Différences entre les versions de « Halo : Sang nouveau »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Ligne 56 : Ligne 56 :
***[[Jun-A266]]
***[[Jun-A266]]
***[[John-117]] (cité)
***[[John-117]] (cité)
***[[Jameson Locke]] (cité)
***[[Holly Tanaka]] (cité)
***[[Olympia Vale]] (cité)
**[[ONI]]
**[[ONI]]
***[[Veronica Dare]]
***[[Veronica Dare]]
Ligne 97 : Ligne 100 :
**[[Haut Prophète du Regret]] (cité)
**[[Haut Prophète du Regret]] (cité)
**[[Haut Prophète de la Vérité]] (cité)
**[[Haut Prophète de la Vérité]] (cité)
**[[Thel 'Vadam]] (cité)
|
|
===Vaisseaux===
===Vaisseaux===
Ligne 142 : Ligne 146 :
**[[Nouvelle Alexandrie]]
**[[Nouvelle Alexandrie]]
}}
}}
==Erreurs de la version française==
*Au chapitre 6, il est d'abord mentionné à la page 52 que [[Buck]] est armé d'un [[fusil d'assaut]] puis d'un [[fusil de combat]] à la page 64. La version originale indique « battle rifle » pour les deux mentions. La première traduction est donc. Incorrecte.
*Au chapitre 6, le second dialogue de la page 65 ne commence par à la ligne.
*Au chapitre 7, Buck est appelé par le grade de [[SGT|sergent]] à quatre reprises au lieu de son grade d'[[GySgt|adjudant]] (p. 80, 82 et 83).
*Au chapitre 11, page 147, Buck dit que son escouade se rassemble autour du cercueil de [[Mickey]], or c'est celui du [[Bleu]].
*Au chapitre 16, à la page 224, le passage où Buck mentionne l'évasion de son équipe du camp rebelle est une mauvaise traduction.
*Le texte de la quatrième de couverture est entièrement différent de celui de la version originale. Il comporte plusieurs différences de traduction avec le contenu du livre :
**« Covenant » est accordé en genre.
**Le sigle « UNSC » est traduit par « CSNU ».
**Le grade de « Gunnery Sergeant » est traduit par « sergent » au lieu d'« adjudant ».





Version du 21 juin 2016 à 18:36

Cette page contient des informations tirées de Halo : Sang Nouveau susceptibles de spoiler.
Consultez-la en connaissance de cause.
Halo : Sang Nouveau
HNB cover (FR).jpg
Informations
Auteur :
Titre original :
New Blood
Sébastien Baert
Illustrateur :
Nombre de pages :
  • 200 (VO)[1]
  • 278 (FR)
Langue :
Anglais, français
Date de sortie :
  • 2 mars 2015 (VO numérique)
  • 15 mars 2016 (VO physique)
  • 17 juin 2016 (VF physique)[2]
ISBN :
978-2-8112-1721-1 (VF)
«

De nombreux Spartans sont morts durant la Guerre Covenante et le Major a disparu. Pour protéger l’humanité, le CSNU doit créer une nouvelle génération de Spartans. Ils proposent au héros de guerre Edward Buck de rejoindre l’équipe qu’ils sont en train de monter. Le sergent pensait que son temps sous le feu ennemi était terminé. Il était prêt à enfin prendre sa retraite… Mais Buck peut-il tourner le dos à l’humanité quand celle-ci a besoin de sang nouveau ?

Halo : Sang Nouveau, quatrième de couverture en français.
»

Halo : Sang Nouveau (Halo : New Blood en VO) est le 15e livre de la saga Halo annoncé le 22 janvier 2015.[3] Écrit par Matt Forbeck, il a été publié en version numérique le 2 mars 2015 par Simon & Schuster et en version papier en mars 2016.[4] Ce livre est un short novel, un genre dont la longueur se situe entre la nouvelle et le roman.


Résumé

Suite à une opération Spartane sur Talitsa en 2555, le Spartan-IV Edward Buck est interrogé. Il raconte alors son histoire en tant que soldat, sa carrière d'ODST, les ravages des Covenants et de l'insurrection et ses batailles, mais également son histoire personnelle, son engagement sur Draco III et sa rencontre avec Veronica Dare.

Buck commence par expliquer comment il a été impliqué dans l'opération sur Talitsa après que lui, Romeo et Mickey soient devenus des Spartans-IV. Celle-ci impliquait la récupération de Rapide-À-S'adapter et Sadie Endesha capturés par des rebelles de l'URF, mais les trois Spartans furent encerclés durant leur approche du camp ennemi. Buck explique qu'il avait déjà vécu une prise d'otages avec le reste d'Alpha-Nine un an auparavant sur sa planète natale et explique les difficultés à y retourner après que sa famille y ait été tuée.

La situation avait émergé lors d'une opération visant à décapiter les rebelles en place en ciblant leur chef, le Captain Ingridson, mais celle-ci parvint à prendre le Bleu en otage. Alpha-Nine reçut alors l'aide des Spartans de Sarah Palmer, que Buck avait déjà rencontré lors d'une précédente opération à Belisk sur Sargasso en 2546. Le groupe de Palmer, Gamma-Six, avait alors été sacrifié pour que Alpha-Nine, qui comptait alors d'autres ODST appelés Samrat, Svensdottir et Gomez, récupère des données d'un site de Lethbridge Industrial en vertu du protocole Cole. Buck avait exprimé son mécontentement sur les conditions de Gamma-Six auprès de Veronica, qu'il avait rencontré lors d'une permission sur Castellaneta la même année. Malgré les ordres, Alpha-Nine avait risqué la mission pour venir secourir leurs camarades survivants.

Continuant sur la complexité de sa relation avec Veronica, Buck raconte comment, lors d'une permission avec elle sur Sundown, il fut visité par Jun-A266 pour être recruté dans le programme SPARTAN-IV en 2553, mais refusa, repoussé par les rumeurs concernant les programmes II et III ainsi que par la perspective de ruiner une retraite avec Veronica. Il revient ensuite sur l'arrivée du Bleu, remplaçant Baruti Komen mort durant la bataille de Reach, et les évènements de la bataille de la Nouvelle Mombasa ainsi que l'interrogatoire de Rapide-À-S'adapter ayant suivi, puis revient sur les évènements de 2554, et comment l'intervention de Sarah Palmer l'a convaincu de devenir un Spartan.

Le Bleu retenu en otage, Buck s'identifia auprès des rebelles comme un natif de Draco III pour engager une confrontation verbale avec Ingridson, et la déstabilisant assez pour tenter d'ouvrir le feu. Mais se sachant encerclée, Ingridson tua son otage, provoquant une riposte immédiate et brutale du reste de l'équipe. Le Bleu fut immergé et durant ses funérailles, Dutch annonça qu'il allait prendre sa retraite pour retrouver Gretchen Ketola, et Mickey et Romeo se battirent après que le second ait accusé le premier d'être responsable de la mort du Bleu pour avoir hésité à tirer. Peu après, alors que Buck visitait les quartiers où il avait passé son enfance, il fut rejoint par Jun dans un bar et reconsidéra son offre, les succès du programme permettant l'inclusion de Romeo et Mickey.

Après avoir reçu l'approbation de Veronica à l'occasion d'une nouvelle permission sur Desdoron V, Buck subit les trois semaines d'augmentation sur Mars puis la rude réhabilitation sous les ordres de l'entraîneuse O'Day. Durant l'entraînement, le Spartan Hideo Wakahisa fut tué, entraînant une enquête inculpant Mickey, dont un effet personnel avait été trouvé sur le cadavre. Le meurtre fut suivi d'une explosion volontaire ayant raison de O'Day et tuant presque Jun par exposition au vide spatial, le coupable se révélant être Rudolf Schein, anciennement loyal à l'UNSC mais l'ayant trahi après la guerre, responsable du meurtre de Wakahisa qu'il tentait d'embrigader et de la tentative d'inculpation de Mickey. Buck résume comment les augmentations ont modifié la dynamique de son équipe avant de revenir à l'histoire de Talitsa.

Il révèle que les rebelles les attendaient, Mickey ayant sympathisé avec leur chef, le père du Spartan Schein, avec qui il avait organisé les évènements tragiques un an plus tôt. Devant la résolution de Mickey a considérer le combat contre les rebelles comme contre ses idéaux, Romeo et Buck le provoque en le comparant à ses parents eux-même insurgés jusqu'à le pousser à bout, provoquant une mêlée générale qui permet aux deux Spartans de prendre le dessus, capturer Mickey et Schein et réussir leur mission. Au débriefing sur Mars, le Commander Musa conclut en assurant que le simple fait que Buck ait épargné Mickey prouve qu'il est la preuve que l'objectif des Spartans-IV a été atteint : créer des super-soldats plein d'humanité.


Contenu

Vaisseaux


Erreurs de la version française

  • Au chapitre 6, il est d'abord mentionné à la page 52 que Buck est armé d'un fusil d'assaut puis d'un fusil de combat à la page 64. La version originale indique « battle rifle » pour les deux mentions. La première traduction est donc. Incorrecte.
  • Au chapitre 6, le second dialogue de la page 65 ne commence par à la ligne.
  • Au chapitre 7, Buck est appelé par le grade de sergent à quatre reprises au lieu de son grade d'adjudant (p. 80, 82 et 83).
  • Au chapitre 11, page 147, Buck dit que son escouade se rassemble autour du cercueil de Mickey, or c'est celui du Bleu.
  • Au chapitre 16, à la page 224, le passage où Buck mentionne l'évasion de son équipe du camp rebelle est une mauvaise traduction.
  • Le texte de la quatrième de couverture est entièrement différent de celui de la version originale. Il comporte plusieurs différences de traduction avec le contenu du livre :
    • « Covenant » est accordé en genre.
    • Le sigle « UNSC » est traduit par « CSNU ».
    • Le grade de « Gunnery Sergeant » est traduit par « sergent » au lieu d'« adjudant ».


Divers

  • Matt Forbeck affirme s'être beaucoup inspiré du travail d'Eric Nylund dans son livre.[5] Il a également regardé un grand nombre de cinématiques et de vidéos de gameplay pour être sûr de coller aux moindres détails de Buck, le décrivant comme une personne complexe, fière d'elle et de son équipe, déterminée à faire son boulot et à bien le faire, en ramenant le plus de camarades possible à la maison.[5]
  • Le livre est paru en allemand aux éditions Panini sous le titre Frisches Blut le 20 juillet 2015 et en italien aux éditions Multiplayer.it le 18 février 2016.
  • La version papier du livre ajoute 5 pages concernant une conversation entre Buck et Dare, liéé à Halo 5 : Guardians.[6] Les éditions numériques sont prévues pour recevoir une mise à jour les contenant.[7]


Sources