Halo : Tales from Slipspace

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Cet article concerne un livre disponible officiellement en français.
Halo : Tales from Slipspace
TFS cover.jpg
Informations
Julien Borregan
Type :
Comic
Ordre de sortie :
8e
Nombre de pages :
Dimensions :
  • 17,78 cm x 25,4 cm (en)[2]
  • 16,4 cm x 23,6 cm (fr)[3]
Langue :
Anglais, français, chinois (simplifié)
Date de sortie :
ISBN :
  • 9781506700724
  • 978-2-38373-18-7[1]

Halo : Tales from Slipspace est un recueil de comics (graphic novel anthology), considéré comme la suite spirituelle de Halo Graphic Novel,[5] annoncé pour le 16 novembre 2016. Il est apparu le 10 mars 2016 sur les sites marchands[6] et annoncé par Dark Horse Comics[7] et dans un Canon Fodder deux jours plus tard.[5]

Frank O'Connor, John Jackson Miller, Simon Roy et Kody Chamberlain ont été dévoilés comme participant au recueil le 10 mars, suivis de Jonathan Wayshak, Eric Nguyen, Alex Irvine, Dave Crosland, Jonathan Goff, Duffy Boudreau et Tyler Jeffers dans les annonces officielles.

Les artistes et auteurs ont été interviewés dans les Canon Fodders Brute Force et Log of War.

Contenu[modifier]

Il y a eu un problème… Soirée de poker chez la Fireteam Majestic Point de rupture
TFS Something Has Happened.png
TFS Fireteam Majestic Poker Night.png
TFS On the Brink.png
Invaincus Partie de chasse La technique dite du W
TFS Undefeated.png
TFS Hunting Party.png
TFS Knight Takes Bishop.png
Fragment de domination
TFS Dominion Splinter.png

Erreurs de l'édition française[modifier]

  • « UNSC » est écrit « USNC » sur la première page de Il y a eu un problème….
  • Dans Il y a eu un problème…, le matricule de Jerome-092 est parfois écrit « Jerome-92 ».
  • Dans Invaincus, le grade de Coffey n'est pas traduit en page 53 uniquement, et son nom est écrit « Coffrey » en page 54.
  • Dans Partie de chasse, le dialogue final d'Atriox contient un contresens : « I can offer no honor, for it holds no weight beyond sentiment » est traduit en « je n'ai pas d'honneur à vous offrir, car il ne fait pas le poids face aux sentiments » au lieu de « je n'ai pas d'honneur à vous offrir, car il n'a pas plus de poids que des sentiments. »
  • Dans La technique dite du W, le mot « Commander » n'est pas traduit en page 89.

Divers[modifier]

  • Le recueil est paru en chinois simplifié aux éditions New Star Press (新星出版社) sous le titre 光环:跃迁空间传说 en septembre 2021.[8]

Galerie[modifier]

Notes[modifier]

  1. 96 pages selon les sites Amazon et Barnes & Noble.
  2. Initialement annoncé pour le 12 octobre 2016 sur DarkHorse, pour le 25 octobre 2016 sur Amazon.com, Barnes & Noble et dans le Canon Fodder - Tales & Stingers. Amazon (.fr et .com) indique également le 29 novembre 2016.

Sources[modifier]