Différences entre les versions de « Traducteurs »
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
m |
m |
||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
|*'''Benjamin Rivière''' | |*'''Benjamin Rivière''' | ||
**[[Halo : Blood Line]]}} | **[[Halo : Blood Line]]}} | ||
====Vestron==== | |||
{{colonnes | |||
|*'''Julien Borregan''' | |||
**[[Halo Graphic Novel]] | |||
**[[Halo : Tales from Slipspace]] | |||
}} | |||
====404 éditions==== | ====404 éditions==== | ||
Ligne 79 : | Ligne 86 : | ||
*'''SonicFilm''' | *'''SonicFilm''' | ||
**[[Halo : The Fall of Reach - The Animated Series]] (Françoise Ménébrode) | **[[Halo : The Fall of Reach - The Animated Series]] (Françoise Ménébrode) | ||
*'''Hiventy''' | |||
**[[Halo (série télévisée)]] ([[Crédits de Halo (série télévisée)#Adaptation française|Julien Notai, Sophie Vandewalle, Marie Causse]]) | |||
}} | }} | ||
Ligne 127 : | Ligne 137 : | ||
**Couverture : Sephiroth2501 | **Couverture : Sephiroth2501 | ||
|*[[Stomping on the Heels of a Fuss]] | |*[[Stomping on the Heels of a Fuss]] | ||
**Traduction : Phoenixlechat | **Traduction : Phoenixlechat & Hfr Valkyrie | ||
**Correction : Sephiroth2501}} | **Correction : Sephiroth2501}} | ||
{{colonnes | {{colonnes | ||
|*[[Human Weakness]] | |*[[Human Weakness]] | ||
**Traduction : Sebkotaro | **Traduction : Sebkotaro & Sephiroth2501 | ||
**Correction : | **Correction : Leosoras | ||
|*[[Midnight in the Heart of Midlothian]] | |*[[Midnight in the Heart of Midlothian]] | ||
**Traduction/Correction : JGtm | **Traduction/Correction : JGtm | ||
Ligne 140 : | Ligne 150 : | ||
**Traduction/Correction : JGtm | **Traduction/Correction : JGtm | ||
|*[[The Impossible Life and the Possible Death of Preston J. Cole]] | |*[[The Impossible Life and the Possible Death of Preston J. Cole]] | ||
**Traduction : | **Traduction : Lunar/JGtm | ||
**Correction : JGtm}} | **Correction : JGtm}} | ||
Ligne 259 : | Ligne 269 : | ||
*Sous-titrage : Leosoras | *Sous-titrage : Leosoras | ||
*Traduction régulière : Lunaramethyst | *Traduction régulière : Lunaramethyst & Lematth88 | ||
*Traduction occasionnelle : Sebkotaro, Mattaum, Zekk, Lelionso | *Traduction occasionnelle : Sebkotaro, Mattaum, Zekk, Lelionso, Replicolas (bandes annonces, métrages, ViDocs…) et Redko59 (conférences, interviews) |
Version du 18 janvier 2023 à 23:43
Officiels
Livres
Fleuve Noir
Mana Books
- Benjamin Viette
Michel Lafon
- Eric Betsch
Milady
- Cédric Degottex
- Louise Lafon (SkyBlueSu)
- Grégory Bouet
- Claire Jouanneau
Panini Comics
- Jérémy Manesse
- Jérome Wicky
- Benjamin Rivière
Vestron
- Julien Borregan
404 éditions
- Mélanie Marcon
Ludo/Audiovisuel
- Dubbing Brothers
- Dame Blanche
- Halo 4 : Forward Unto Dawn (Aurélien Ringelheim)
- Deluxe Media Paris
- Halo : Nightfall (Marc Bacon)
- SonicFilm
- Halo : The Fall of Reach - The Animated Series (Françoise Ménébrode)
Fans
Livres
The Fall of Reach
Ghosts of Onyx
Uprising
- Traduction : Spybot011, Darkice03 et Candle
Helljumper
- Chapitre 1
- Traduction et lettrage : Phoenixlechat
- Chapitre 2 à 5
- Traduction : Jackal117
- Lettrage : Phoenixlechat
Blood Line
- Chapitre 1
- Traduction et lettrage : Phoenixlechat
- Chapitre 2 à 5
- Traduction : Sephiroth2501
- Lettrage : Phoenixlechat
Halo Wars : Genesis
- Traduction : SoC Sillage
- Lettrage : Phoenixlechat
Evolutions
- Beyond
- Traduction : Sephiroth2501
- Icon
- Traduction : Sephiroth2501
- From the Office of Dr. William Arthur Iqbal
- Traduction : Sephiroth2501
- Palace Hotel
- Traduction : Hfr Valkyrie
- Correction : Phoenixlechat
- Pariah
- Traduction : Phoenixlechat
- Couverture : Sephiroth2501
- Stomping on the Heels of a Fuss
- Traduction : Phoenixlechat & Hfr Valkyrie
- Correction : Sephiroth2501
- Human Weakness
- Traduction : Sebkotaro & Sephiroth2501
- Correction : Leosoras
- Midnight in the Heart of Midlothian
- Traduction/Correction : JGtm
- Dirt
- Traduction/Correction : JGtm
- Headhunters
- Traduction/Correction : JGtm
- The Impossible Life and the Possible Death of Preston J. Cole
- Traduction : Lunar/JGtm
- Correction : JGtm
Graphic Novel
- Traduction : Hfr Valkyrie
- Lettrage : Phoenixlechat
Addenda Halo : La Chute de Reach
- Traduction : Girard-A-39 et OneCarlos
- Correction : OneCarlos
Fall of Reach
Boot Camp
- Traduction : Sephiroth2501
- Lettrage : Phoenixlechat
Covenant
- Chapitre 1 et 2
- Traduction : Sephiroth2501
- Lettrage : Phoenixlechat
- Chapitre 3 et 4
- Traduction : Hfr Valkyrie
- Lettrage : Phoenixlechat
Invasion
- Traduction : Lunaramethyst
- Correction : Kagami
- Lettrage : Leosoras
Contact Harvest
The Cole Protocol
- Traduction : JGtm
- Correction partielle : MajorLL7
Initiation
- Traduction et lettrage : Lunaramethyst
Glasslands
The Thursday War
Escalation
- n°1 à n°14 et n°24 :
- Traduction et lettrage : Lunaramethyst
- n°15 (et n°9) à n°23 :
- Lettrage : Leosoras
- Traduction :
- n°9 : vXenos13 et Sebkotaro
- n°15 : PayetJeremy53
- n°16 : PayetJeremy53, Drawn & Sebkotaro
- n°18/23 : Lematth88
- n°17-21 : Mattaum
- n°22 : Lelionso
- n°23 : Lematth88 & Leosoras
Saint's Testimony
- Traduction : JGtm
Rise of Atriox
- Traduction et lettrage : Lunaramethyst
Collateral Damage
- Traduction n°1 et 2 : Lunaramethyst
- Traduction n°3 : Leosoras
- Lettrage n°3 : Slyrax
Lone Wolf
- Traduction et lettrage : Lematth88
Fractures
- Lessons Learned, What Remains :
- Traduction : Wargun017
- Correction : Lematth88, Leosoras
Audiovisuel
Vidéos sous-titrées
Machinimas
The Codex & The Heretic de Edgeworks Entertainment
- Saison 1 et 2
- Traduction et sous-titrage : Sephiroth2501
- Saison 3
- Traduction et sous-titrage : Sephiroth2501 et Sebkotaro
- Saison 4, à 5.5, 6.5 et 8 à 10
- Traduction et sous-titrage : Sebkotaro
- Saison 6, 7 et 11 à 13
- Traduction et sous-titrage : Équipe RVBvostFR (lien obsolète)
Équipe RVBvostFR :
- Gestion : Sebkotaro
- Traducteurs : Bebech, Fallen, Girard-A-39, INTLTheDestroyer, Jenayah, Makaria, NoWayForNobody, SuperNeko
- Synchroniseurs : NoWayForNobody, WeAreTheMeta (correcteur)
- Phantomhive : Encodeur
Fan-films
- Traduction : Plasma, Leosoras, Lunaramethyst
- Sous-titrage : Leosoras
Vidéos promotionnelles
Présent sur la chaîne YouTube de Halo.fr
- Sous-titrage : Leosoras
- Traduction régulière : Lunaramethyst & Lematth88
- Traduction occasionnelle : Sebkotaro, Mattaum, Zekk, Lelionso, Replicolas (bandes annonces, métrages, ViDocs…) et Redko59 (conférences, interviews)