Différences entre les versions de « Livrées de Halo : The Master Chief Collection »
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Les livrées existent dans [[Halo : The Master Chief Collection]] depuis son lancement sous la forme des [[livrées de Halo 4]]. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de [[Halo : Combat Evolved]], ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. la mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de [[Halo 3]]. | Les livrées existent dans [[Halo : The Master Chief Collection]] depuis son lancement sous la forme des [[livrées de Halo 4]]. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de [[Halo : Combat Evolved]], ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. la mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de [[Halo 3]]. | ||
Les livrées sont débloquées en débloquant des rangs de saison à partir de la saison 2 et en réalisant certains [[ | Les livrées sont débloquées en débloquant des rangs de saison à partir de la saison 2 et en réalisant certains [[Défi#Halo : The Master Chief Collection|défis]]. Les livrées peuvent être désactivées individuellement par les joueurs dans les options du jeu. | ||
==Halo : Combat Evolved== | ==Halo : Combat Evolved== | ||
===Armes=== | ===Armes=== | ||
====[[Fusil d'assaut]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert AR.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert>Référence à l'apparence de [[John-117]] dans le teaser de l'[[E3]] 2013.</ref> || Saison 2, rang 1 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey AR.png|150px]] || align=center | '''[[Grand Voyage]]'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage>Référence à la phrase de [[Johnson]] dans la [[Cinématique finale (niveau de Halo 3 : ODST)|cinématique finale de Halo 3 : ODST]] : {{citer|Ne vous en faites pas. Je sais parler aux aliens.}}</ref> || Saison 2, rang 83 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden AR.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || [[Défi#Halo : The Master Chief Collection|Défi]] Merci Misriah | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland AR.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|[[Camping|Camper]] est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 29 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Squirt AR.png|150px]] || align=center | '''Jet'''<br> (''Squirt'') || {{citer|Fonctionne sous pression.}}<br> (''It's good under pressure.'') || Saison 2, rang 46 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Corrosion AR.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 2, rang 69 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Lucky Shot AR.png|150px]] || align=center | '''Coup de chance'''<br> (''Lucky Shot'') || {{citer|Mais vous aviez quelque chose de plus…}}<br> (''But you had something they didn't…'')<ref group=Notes>Référence à la phrase de [[Cortana]] dans la [[Arrivée (niveau de Halo 3)|cinématique d'ouverture de Halo 3]] : {{citer|Mais vous aviez quelque chose de plus, que moi seule ait remarquée.}}</ref> || Saison 2, rang 100 | |||
|} | |||
====[[Magnum]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Magnum.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 2 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Magnum.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 14 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden Magnum.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Défi Valeur sûre | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland Magnum.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 41 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Hazard Pay Magnum.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 2, rang 36 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Toy Soldier Magnum.png|150px]] || align=center | '''Petit soldat'''<br> (''Toy Soldier'') || {{citer|Ce ne sont pas des poupées, ce sont des figurines !}}<br> (''They're not dolls, they're action figures!'') || Saison 2, rang 62 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Black Cherry Magnum.png|150px]] || align=center | '''Cerise noire'''<br> (''Black Cherry'') || {{citer|Dégainez et tirez à vue.}}<br> (''Get a grip. Shoot from the hip.'') || Saison 2, rang 91 | |||
|} | |||
====[[Fusil de sniper UNSC|Fusil de sniper]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 10 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 42 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Défi 058 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 52 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Avalanche Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Avalanche'''<br> (''Avalanche'') || {{citer|Comme [[Sidewinder]], mais avec plus de polygones.}}<br> (''Like Sidewinder, but with more polygons.'') || Saison 2, rang 80 | |||
|} | |||
====[[Lance-roquettes]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 13 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 14 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Hunter's Blood Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Sang de [[Chasseur]]'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 2, rang 32 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Corrosion Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 2, rang 77 | |||
|} | |||
====[[Fusil à pompe]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 17 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 8 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Défi Coup de pompe | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 37 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Hunter's Blood Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Sang de [[Chasseur]]'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 2, rang 87 | |||
|} | |||
====[[Lance-flammes]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Hot Pepper Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Piment rouge'''<br> (''Hot Pepper'') || {{citer|Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe.}}<br> (''It's sure to leave scar tissue.'') || Saison 2, rang 20 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Dear John Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Cher [[John-117|John]]'''<ref group=Notes>La livrée arbore la licorne de [[343 Industries]].</ref><br> (''Dear John'') || {{citer|Halo : prairies.}}<br> (''Halo : Grasslands'')<ref group=Notes>La description originale fait référence au titre du roman [[Halo : Glasslands]].</ref> || Saison 2, rang 30 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin White Hot Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Chauffé à blanc'''<br> (''White Hot'') || {{citer|Une chaleur immaculée.}}<br> (''So hot, so pristine.'') || Saison 2, rang 48 | |||
|} | |||
====[[Canon à combustible]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal FRG.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 9 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot FRG.png|150px]] || align=center | '''[[Dévot]]'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 31 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism FRG.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 26 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra FRG.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les [[Ultra|Evocati]] ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 49 | |||
|} | |||
====[[Pistolet à plasma]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 11 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''[[Dévot]]'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 60 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 58 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 65 | |||
|} | |||
====[[Fusil à plasma]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 39 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''[[Dévot]]'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 79 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 73 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 90 | |||
|} | |||
====[[Needler]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Needler.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 16 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Needler.png|150px]] || align=center | '''[[Dévot]]'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 25 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Needler.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 34 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Needler.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 55 | |||
|} | |||
===Véhicules=== | ===Véhicules=== | ||
====[[Warthog#M12 LRV|Warthog]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Park Ranger Warthog.png|150px]] || align=center | '''Gardien de parc'''<br> (''Park Ranger'')<ref group=Notes>Le nom de la livrée fait référence à l'insigne des gardiens du parc dans le film ''Jurassic Park''. Avant la mise à jour de la saison 5, la livrée reprennait les motifs des Jeeps du film.</ref> || {{citer|Les gardes du [[Réserve naturelle de l'Élévateur|parc naturel d'Uplift]] ont une préférence pour les munitions tranquillisantes.}}<br> (''Conservation agents at the Uplift Nature Reserve typically opt for tranquilizer rounds.'')<ref group=Notes>Anciennement : {{citer|J'ai dépensé sans compter.}} (''Spared no expanse.'') qui faisait référence à une citation du personnage de John Hammond dans le film ''Jurassic Park''.</ref> || Saison 2, rang 11 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Needler.png|150px]] || align=center | '''Hot Rod'''<br> (''Hot Rod'') || {{citer|Brûlez de la gomme dans [[Blood Gulch]].}}<br> (''Burning rubber in Blood Gulch.'') || Saison 2, rang 61 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Needler.png|150px]] || align=center | '''Warthog Rallye'''<br> (''Rally Hog'') || {{citer|Permis de tuer requis.}}<br> (''One deadly homolagation special.'') || Saison 2, rang 86 | |||
|} | |||
====[[Warthog#M12A1 LAAV|Warthog à roquettes]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Park Ranger Warthog.png|150px]] || align=center | '''Secours en combat'''<ref group=Notes>Anciennement : Brave fille (''Clever Girl''), {{citer|Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent.}} (''Objects in mirror are closer than they appear.''), faisant référence au film ''Jurassic Park'', le nom à une citation du personnage de Robert Muldoon et la description à l'inscription sur les rétroviseurs des Jeeps.</ref><br> (''Field Medic'') || {{citer|Elle est aussi utilisée par les équipes de secours affrontant des terrains nouveaux et difficiles.}}<br> (''Also employed by rescue teams traversing challenging colonial terrain.'') || Saison 2, rang 29 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Shark Warthog.png|150px]] || align=center | '''Requin'''<br> (''Shark'') || {{citer|Il nous faudrait un plus gros vaisseau.}}<br> (''You're gonna need a bigger ship.'')<ref group=Notes>La description fait référence à une citation du personnage Martin Brody dans le film ''Les Dents de la mer''.</ref> || Saison 2, rang 40 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Superstar Warthog.png|150px]] || align=center | '''Superstar'''<br> (''Superstar'') || {{citer|Ça va être la fête.}}<br> (''Let's go party.'') || Saison 2, rang 92 | |||
|} | |||
====[[Scorpion]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Arctic Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Arctique'''<br> (''Arctic'') || {{citer|Sur le blanc manteau de l'hiver.}}<br> (''Over snow by winter sown.'')<ref group=Notes>La version originale de la description est un vers du poème The Road Goes Ever On de J. R. R. Tolkien.</ref> || Saison 2, rang 20 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Bengal Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Bengale'''<br> (''Bengal'') || {{citer|Le vrai roi de la jungle.}}<br> (''The Real King of the Jungle.'') || Saison 2, rang 31 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Grim Reaper Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Faucheuse'''<br> (''Grim Reaper'') || {{citer|C'est quoi cette tête d'enterrement ?}}<br> (''Why so jolly, Roger?'') || Saison 2, rang 70 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin The Package Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Le colis'''<br><ref group=Notes>Le mot {{citer|Redmond}} est inscris sur la tourelle du Scorpion et fait référence à la ville éponyme où sont situés les [[Xbox Game Studios|studios Xbox]].</ref> (''The Package'') || {{citer|Dites-le, s'il vous plaît…}}<br> (''Say the words, please…'')<ref group=Notes>La description fait référence à une citation du [[docteur Halsey]] dans le niveau [[Le colis]] de [[Halo : Reach]].</ref> || Saison 2, rang 97 | |||
|} | |||
====[[Ghost]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Ghost.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''Lines will be drawn, sides will be taken.'') || Saison 2, rang 10 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Ghost.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 19 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Ghost.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 80 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Ghost.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 94 | |||
|} | |||
====[[Banshee]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Banshee.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''Lines will be drawn, sides will be taken.'') || Saison 2, rang 21 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Banshee.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 81 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Banshee.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 51 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Banshee.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 95 | |||
|} | |||
==Halo 3== | ==Halo 3== |
Version du 13 janvier 2021 à 01:12
Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Illustrations.
Les livrées existent dans Halo : The Master Chief Collection depuis son lancement sous la forme des livrées de Halo 4. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de Halo : Combat Evolved, ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. la mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de Halo 3.
Les livrées sont débloquées en débloquant des rangs de saison à partir de la saison 2 et en réalisant certains défis. Les livrées peuvent être désactivées individuellement par les joueurs dans les options du jeu.
Halo : Combat Evolved
Armes
Fusil d'assaut
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 1 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 83 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi Merci Misriah | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 29 | |
Jet (Squirt) |
« Fonctionne sous pression. » (It's good under pressure.) |
Saison 2, rang 46 | |
Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 2, rang 69 | |
Coup de chance (Lucky Shot) |
« Mais vous aviez quelque chose de plus… » (But you had something they didn't…)[Notes 3] |
Saison 2, rang 100 |
Magnum
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 2 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 14 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi Valeur sûre | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 41 | |
Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 2, rang 36 | |
Petit soldat (Toy Soldier) |
« Ce ne sont pas des poupées, ce sont des figurines ! » (They're not dolls, they're action figures!) |
Saison 2, rang 62 | |
Cerise noire (Black Cherry) |
« Dégainez et tirez à vue. » (Get a grip. Shoot from the hip.) |
Saison 2, rang 91 |
Fusil de sniper
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 10 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 42 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi 058 | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 52 | |
Avalanche (Avalanche) |
« Comme Sidewinder, mais avec plus de polygones. » (Like Sidewinder, but with more polygons.) |
Saison 2, rang 80 |
Lance-roquettes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 13 | |
150px | Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 14 |
Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 2, rang 32 | |
Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 2, rang 77 |
Fusil à pompe
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 17 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 8 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi Coup de pompe | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 37 | |
Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 2, rang 87 |
Lance-flammes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Piment rouge (Hot Pepper) |
« Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe. » (It's sure to leave scar tissue.) |
Saison 2, rang 20 | |
Cher John[Notes 4] (Dear John) |
« Halo : prairies. » (Halo : Grasslands)[Notes 5] |
Saison 2, rang 30 | |
Chauffé à blanc (White Hot) |
« Une chaleur immaculée. » (So hot, so pristine.) |
Saison 2, rang 48 |
Canon à combustible
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 9 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 31 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 26 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 49 |
Pistolet à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 11 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 60 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 58 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 65 |
Fusil à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 39 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 79 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 73 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 90 |
Needler
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 16 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 25 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 34 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 55 |
Véhicules
Warthog
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Gardien de parc (Park Ranger)[Notes 6] |
« Les gardes du parc naturel d'Uplift ont une préférence pour les munitions tranquillisantes. » (Conservation agents at the Uplift Nature Reserve typically opt for tranquilizer rounds.)[Notes 7] |
Saison 2, rang 11 | |
Hot Rod (Hot Rod) |
« Brûlez de la gomme dans Blood Gulch. » (Burning rubber in Blood Gulch.) |
Saison 2, rang 61 | |
Warthog Rallye (Rally Hog) |
« Permis de tuer requis. » (One deadly homolagation special.) |
Saison 2, rang 86 |
Warthog à roquettes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Secours en combat[Notes 8] (Field Medic) |
« Elle est aussi utilisée par les équipes de secours affrontant des terrains nouveaux et difficiles. » (Also employed by rescue teams traversing challenging colonial terrain.) |
Saison 2, rang 29 | |
Requin (Shark) |
« Il nous faudrait un plus gros vaisseau. » (You're gonna need a bigger ship.)[Notes 9] |
Saison 2, rang 40 | |
Superstar (Superstar) |
« Ça va être la fête. » (Let's go party.) |
Saison 2, rang 92 |
Scorpion
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Arctique (Arctic) |
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10] |
Saison 2, rang 20 | |
Bengale (Bengal) |
« Le vrai roi de la jungle. » (The Real King of the Jungle.) |
Saison 2, rang 31 | |
Faucheuse (Grim Reaper) |
« C'est quoi cette tête d'enterrement ? » (Why so jolly, Roger?) |
Saison 2, rang 70 | |
Le colis [Notes 11] (The Package) |
« Dites-le, s'il vous plaît… » (Say the words, please…)[Notes 12] |
Saison 2, rang 97 |
Ghost
Banshee
Halo 3
Armes
- Sang du Chasseur « Bien armé. Bien protégé. »
- Magnum (saison 3, rang 1)
- Lance-roquettes (saison 4, rang 10)
- Mitraillette (saison 4, rang 25)
- Fusil à pompe (saison 4, rang 38)
- Bois / Campement « Camper est une stratégie valide. »
- Fusil d'assaut (saison 3, rang 8)
- Fusil à pompe (saison 4, rang 8)
- Fusil de sniper (saison 4, rang 22)
- Camouflage tech. Alpha « Pas la peine de m'attendre »
- Mitraillette (saison 4, rang 5)
- Camouflage tech. Bravo « Au canon, merci ! »
- Fusil de combat (saison 3, rang 19)
- Bleu ciel « Visez trèp haut ! »
- Magnum (saison 3, rang 22)
- Jet « Fonctionne sous pression. »
- Fusil d'assaut (saison 3, rang 23)
- Tonnerre tropical « Les frondaisons en main. »
- Fusil d'assaut (saison 3, rang 27)
- Tireur d'élite « Ça mordrait ! »
- Magnum (saison 3, rang 31)
- Rouille / Corrosion « Les ravages de l'oxydation. »
- Fusil d'assaut (saison 3, rang 33)
- Lance-roquettes (saison 4, rang 19)
- L'art de la guerre « Touché ! Tu y es ! »
- Fusil de combat (saison 3, rang 35)
- Or « Pour briller sur le terrain. »
- Fusil d'assaut (saison 3, rang 38)
- Magnum (saison 3, rang 44)
- Fusil à pompe (saison 4, rang 24)
- Fusil de sniper (saison 4, rang 50)
- Alerte rouge « La source de récits édifiants... »
- Fusil d'assaut (saison 3, rang 50)
- Dévot « La gloire dans une mort honorable »
- Needler (saison 4, rang 13)
- Pistolet à plasma (saison 4, rang 31)
- Bengale « Le vrai roi de la jungle »
- Mitraillette (saison 4, rang 15)
- Piment rouge « Ce qui est sûr, c'est que ça réchauffe »
- Lance-flammes (saison 4, rang 15)
- Brutal « Le meilleur ami du Jiralhanae »
- Canon à combustible (saison 4, rang 30)
- Désert « Le top de la classe, assorti à un poncho »
- Fusil de sniper (saison 4, rang 35)
- Schisme « Pour ceux qui cherchent le salut »
- Fusil à plasma (saison 4, rang 40)
- Cher John « Halo : prairies »
- Lance-flammes (saison 4, rang 43)
- Avalanche « Halo : Comme Sidewinder, mais avec plus de polygones »
- Fusil de sniper (défi Reconnaissance renégate)
Véhicules
- Arctique / Arctic « Sur le blanc manteau de l'hiver. »
- Dévot « La gloire dans une mort honorable. »
- Bengale « Le vrai roi de la jungle »
- Scorpion (saison 4, rang 12)
- Brutal « Le meilleur ami du Jiralhanae »
- Banshee (saison 4, rang 12)
- Corrosion « Les ravages de l'oxydation »
- Warthog Gauss (saison 4, rang 21)
- Schisme « Pour ceux qui cherchent le salut »
- Banshee (saison 4, rang 23)
- Faucheuse « C'est quoi cette tête d'enterrement ? »
- Scorpion (saison 4, rang 27)
- Warthog Rallye « Permis de tuer requis »
- Warthog (saison 4, rang 29)
- Requin « Il nous faudrait un plus gros vaisseau »
- Warthog Gauss (saison 4, rang 37)
- Prime de risque « La sécurité avant tout ! »
- Ultra « Les Evocati ne sont pas des marrants. »
- Ghost (saison 4, rang 44)
- Schisme « Pour ceux qui cherchent le salut »
- Ghost (saison 4, rang 47)
Halo 4
Armes
- PRD « Personnalisation avec la livrée PREDATOR »
- Fusil d'assaut (débloqué par défaut)
- PRM « Personnalisation avec la livrée PRIME »
- Fusil d'assaut (débloqué par défaut)
- DNE « Personnalisation avec la livrée DUNES »
- Fusil de combat (débloqué par défaut)
- ACT « Personnalisation avec la livrée ARCTIC »
- Fusil de combat (débloqué par défaut)
- NBL « Personnalisation avec la livrée NOBLE »
- DMR (débloqué par défaut)
- STC « Personnalisation avec la livrée STATIC »
- Magnum (débloqué par défaut)
- RGN « Personnalisation avec la livrée REIGN »
- Carabine (débloqué par défaut)
- FCT « Personnalisation avec la livrée FRACTURE »
- Pistolet à plasma (débloqué par défaut)
- SHA « Personnalisation avec la livrée SHATTER »
- Éradicateur (débloqué par défaut)
- IMP « Personnalisation avec la livrée IMPRINT »
- Fusil léger (débloqué par défaut)
- PST « Personnalisation avec la livrée PISTON »
- Pistolet à particules (débloqué par défaut)
- CMP « Personnalisation avec la livrée COMPRESSION »
- Fusil Storm (saison 4, rang 4)
- IND « Personnalisation avec la livrée INDIGO »
- Magnum (saison 4, rang 6)
- CBN « Personnalisation avec la livrée COMBUSTION »
- Magnum (saison 4, rang 9)
- TTH « Personnalisation avec la livrée TEETH »
- Fusil d'assaut (saison 4, rang 11)
- MCL « Personnalisation avec la livrée MONOCLE »
- Fusil de combat (saison 4, rang 14)
- LMV « Personnalisation avec la livrée LOCOMOTIVE »
- Carabine (saison 4, rang 17)
- BPL « Personnalisation avec la livrée BOILERPLATE »
- Pistolet à plasma (saison 4, rang 20)
- ENG « Personnalisation avec la livrée ENGINE »
- Pistolet à particules (saison 4, rang 26)
- MCN « Personnalisation avec la livrée MECHANICAL »
- Éradicateur (saison 4, rang 26)
- FLR « Personnalisation avec la livrée FLARE »
- Magnum (saison 4, rang 28)
- STP « Personnalisation avec la livrée STRIPED »
- DMR (saison 4, rang 33)
- IDT « Personnalisation avec la livrée INDUSTRIAL »
- Fusil léger (saison 4, rang 41)
- SLV « Personnalisation avec la livrée SALVAGE »
- Fusil de combat (saison 4, rang 45)
- TBN « Personnalisation avec la livrée TURBINE »
- Fusil d'assaut (saison 4, rang 45)
- STM « Personnalisation avec la livrée STEAM »
- Fusil de combat (saison 4, rang 46)
- TRM « Personnalisation avec la livrée TRAUMA »
- Fusil d'assaut (saison 4, rang 48)
- BLD « Personnalisation avec la livrée BLOOD »
- DMR (Défi Équipe en verve)
- LBS « Personnalisation avec la livrée BLOOD »
- Fusil de combat (Défi Équipe déchaîné)
Galerie
Notes
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 et 1,4 Référence à l'apparence de John-117 dans le teaser de l'E3 2013.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 et 2,4 Référence à la phrase de Johnson dans la cinématique finale de Halo 3 : ODST : « Ne vous en faites pas. Je sais parler aux aliens. »
- ↑ Référence à la phrase de Cortana dans la cinématique d'ouverture de Halo 3 : « Mais vous aviez quelque chose de plus, que moi seule ait remarquée. »
- ↑ La livrée arbore la licorne de 343 Industries.
- ↑ La description originale fait référence au titre du roman Halo : Glasslands.
- ↑ Le nom de la livrée fait référence à l'insigne des gardiens du parc dans le film Jurassic Park. Avant la mise à jour de la saison 5, la livrée reprennait les motifs des Jeeps du film.
- ↑ Anciennement : « J'ai dépensé sans compter. » (Spared no expanse.) qui faisait référence à une citation du personnage de John Hammond dans le film Jurassic Park.
- ↑ Anciennement : Brave fille (Clever Girl), « Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent. » (Objects in mirror are closer than they appear.), faisant référence au film Jurassic Park, le nom à une citation du personnage de Robert Muldoon et la description à l'inscription sur les rétroviseurs des Jeeps.
- ↑ La description fait référence à une citation du personnage Martin Brody dans le film Les Dents de la mer.
- ↑ La version originale de la description est un vers du poème The Road Goes Ever On de J. R. R. Tolkien.
- ↑ Le mot « Redmond » est inscris sur la tourelle du Scorpion et fait référence à la ville éponyme où sont situés les studios Xbox.
- ↑ La description fait référence à une citation du docteur Halsey dans le niveau Le colis de Halo : Reach.