Différences entre les versions de « Livrées de Halo : The Master Chief Collection »
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{toillustrate}} | {{toillustrate}} | ||
[[Fichier:TMCC HCE Skins Shark Warthog.jpg|right|400px|thumb|Livrée Requin pour Warthog.]] | [[Fichier:TMCC HCE Skins Shark Warthog.jpg|right|400px|thumb|Livrée Requin pour Warthog lance-roquettes de [[Halo : Combat Evolved]].]] | ||
Les livrées existent dans [[Halo : The Master Chief Collection]] depuis son lancement sous la forme des [[livrées de Halo 4]]. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de [[Halo : Combat Evolved]], ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. la mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de [[Halo 3]]. | Les livrées existent dans [[Halo : The Master Chief Collection]] depuis son lancement sous la forme des [[livrées de Halo 4]]. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de [[Halo : Combat Evolved]], ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. la mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de [[Halo 3]]. | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
==Halo : Combat Evolved== | ==Halo : Combat Evolved== | ||
===Armes=== | ===Armes=== | ||
====[[ | ====[[Magnum]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Magnum.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 2 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Magnum.png|150px]] || align=center | '''[[Grand Voyage]]'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 14 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Hazard Pay Magnum.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 2, rang 36 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland Magnum.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|[[Camping|Camper]] est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 41 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Toy Soldier Magnum.png|150px]] || align=center | '''Petit soldat'''<br> (''Toy Soldier'') || {{citer|Ce ne sont pas des poupées, ce sont des figurines !}}<br> (''They're not dolls, they're action figures!'') || Saison 2, rang 62 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Black Cherry Magnum.png|150px]] || align=center | '''Cerise noire'''<br> (''Black Cherry'') || {{citer|Dégainez et tirez à vue.}}<br> (''Get a grip. Shoot from the hip.'') || Saison 2, rang 91 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden Magnum.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || [[Défi#Halo : The Master Chief Collection|Défi]] ''Valeur sûre'' | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Fusil d'assaut]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert AR.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert>Référence à l'apparence de [[John-117]] dans le teaser de l'[[E3]] 2013.</ref> || Saison 2, rang 1 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland AR.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 29 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Squirt AR.png|150px]] || align=center | '''Jet'''<br> (''Squirt'') || {{citer|Fonctionne sous pression.}}<br> (''It's good under pressure.'') || Saison 2, rang 46 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Corrosion AR.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 2, rang 69 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey AR.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage>Retraduction d'une réplique de [[Johnson]] dans la [[Cinématique finale (niveau de Halo 3 : ODST)|cinématique finale de Halo 3 : ODST]] : {{citer|Ne vous en faites pas. Je sais parler aux aliens.}} En VO, il s'agit de la réplique d'origine.</ref> || Saison 2, rang 83 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Lucky Shot AR.png|150px]] || align=center | '''Coup de chance'''<br> (''Lucky Shot'') || {{citer|Mais vous aviez quelque chose de plus…}}<br> (''But you had something they didn't…'')<ref group=Notes name=Chance>Référence à la phrase de [[Cortana]] dans la [[Arrivée (niveau de Halo 3)|cinématique d'ouverture de Halo 3]] : {{citer|Mais vous aviez quelque chose de plus, que moi seule ait remarquée.}}</ref> || Saison 2, rang 100 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden AR.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Défi ''Merci Misriah'' | ||
|} | |} | ||
====[[Fusil | ====[[Fusil à pompe]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 8 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 17 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 37 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Hunter's Blood Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Sang de [[Chasseur]]'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 2, rang 87 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Défi ''Coup de pompe'' | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Fusil de sniper UNSC|Fusil de sniper]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 10 | ||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Great Journey Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais reconnaître un alien.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 2, rang 42 | |||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Woodland Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Campement'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 2, rang 52 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Avalanche Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Avalanche'''<br> (''Avalanche'') || {{citer|Comme [[Sidewinder]], mais avec plus de polygones.}}<br> (''Like Sidewinder, but with more polygons.'') || Saison 2, rang 80 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Golden Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Défi ''058'' | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Lance-roquettes]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Desert Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 2, rang 13 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Hunter's Blood Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Sang de Chasseur'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 2, rang 32 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Corrosion Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 2, rang 77 | ||
|} | |} | ||
Ligne 100 : | Ligne 98 : | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Hot Pepper Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Piment rouge'''<br> (''Hot Pepper'') || {{citer|Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe.}}<br> (''It's sure to leave scar tissue.'') || Saison 2, rang 20 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Hot Pepper Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Piment rouge'''<br> (''Hot Pepper'') || {{citer|Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe.}}<br> (''It's sure to leave scar tissue.'') || Saison 2, rang 20 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Dear John Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Cher [[John-117|John]]'''<ref group=Notes>La livrée arbore la licorne de [[343 Industries]].</ref><br> (''Dear John'') || {{citer|Halo : prairies.}}<br> (''Halo : Grasslands'')<ref group=Notes>La description originale fait référence au titre du roman [[Halo : Glasslands]].</ref> || Saison 2, rang 30 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Dear John Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Cher [[John-117|John]]'''<ref group=Notes>La livrée arbore la licorne de [[343 Industries]].</ref><br> (''Dear John'') || {{citer|Halo : prairies.}}<br> (''Halo : Grasslands'')<ref group=Notes name=DearJohn>La description originale fait référence au titre du roman [[Halo : Glasslands]].</ref> || Saison 2, rang 30 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin White Hot Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Chauffé à blanc'''<br> (''White Hot'') || {{citer|Une chaleur immaculée.}}<br> (''So hot, so pristine.'') || Saison 2, rang 48 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin White Hot Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Chauffé à blanc'''<br> (''White Hot'') || {{citer|Une chaleur immaculée.}}<br> (''So hot, so pristine.'') || Saison 2, rang 48 | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Pistolet à plasma]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 11 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''[[Grand Schisme|Schisme]]'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 58 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''[[Dévot]]'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 60 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''[[Ultra]]'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 65 | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Fusil à plasma]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Plasma | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 39 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 73 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 79 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Plasma | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 90 | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Needler]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Needler.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 16 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Needler.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 25 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Needler.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 34 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Needler.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 55 | ||
|} | |} | ||
====[[ | ====[[Canon à combustible]]==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal FRG.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du [[Jiralhanae]].}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 9 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism FRG.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 26 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot FRG.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 31 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra FRG.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les [[Ultra|Evocati]] ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 49 | ||
|} | |} | ||
Ligne 169 : | Ligne 167 : | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Park Ranger Warthog.png|150px]] || align=center | '''Gardien de parc'''<br> (''Park Ranger'')<ref group=Notes>Le nom de la livrée fait référence à l'insigne des gardiens du parc dans le film ''Jurassic Park''. Avant la mise à jour de la saison 5, la livrée reprennait les motifs des Jeeps du film.</ref> || {{citer|Les gardes du [[Réserve naturelle de l'Élévateur|parc naturel d'Uplift]] ont une préférence pour les munitions tranquillisantes.}}<br> (''Conservation agents at the Uplift Nature Reserve typically opt for tranquilizer rounds.'')<ref group=Notes>Anciennement : {{citer|J'ai dépensé sans compter.}} (''Spared no expanse.'') qui faisait référence à une citation du personnage de John Hammond dans le film ''Jurassic Park''.</ref> || Saison 2, rang 11 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Park Ranger Warthog.png|150px]] || align=center | '''Gardien de parc'''<br> (''Park Ranger'')<ref group=Notes>Le nom de la livrée fait référence à l'insigne des gardiens du parc dans le film ''Jurassic Park''. Avant la mise à jour de la saison 5, la livrée reprennait les motifs des Jeeps du film.</ref> || {{citer|Les gardes du [[Réserve naturelle de l'Élévateur|parc naturel d'Uplift]] ont une préférence pour les munitions tranquillisantes.}}<br> (''Conservation agents at the Uplift Nature Reserve typically opt for tranquilizer rounds.'')<ref group=Notes>Anciennement : {{citer|J'ai dépensé sans compter.}} (''Spared no expanse.'') qui faisait référence à une citation du personnage de John Hammond dans le film ''Jurassic Park''.</ref> || Saison 2, rang 11 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Hot Rod Warthog.png|150px]] || align=center | '''Hot Rod'''<br> (''Hot Rod'') || {{citer|Brûlez de la gomme dans [[Blood Gulch]].}}<br> (''Burning rubber in Blood Gulch.'') || Saison 2, rang 61 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Rally Warthog.png|150px]] || align=center | '''Warthog Rallye'''<br> (''Rally Hog'') || {{citer|Permis de tuer requis.}}<br> (''One deadly homolagation special.'') || Saison 2, rang 86 | ||
|} | |} | ||
Ligne 181 : | Ligne 179 : | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Park Ranger Warthog.png|150px]] || align=center | '''Secours en combat'''<ref group=Notes>Anciennement : Brave fille (''Clever Girl''), {{citer|Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent.}} (''Objects in mirror are closer than they appear.''), faisant référence au film ''Jurassic Park'', le nom à une citation du personnage de Robert Muldoon et la description à l'inscription sur les rétroviseurs des Jeeps.</ref><br> (''Field Medic'') || {{citer|Elle est aussi utilisée par les équipes de secours affrontant des terrains nouveaux et difficiles.}}<br> (''Also employed by rescue teams traversing challenging colonial terrain.'') || Saison 2, rang 29 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Park Ranger Warthog.png|150px]] || align=center | '''Secours en combat'''<ref group=Notes>Anciennement : Brave fille (''Clever Girl''), {{citer|Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent.}} (''Objects in mirror are closer than they appear.''), faisant référence au film ''Jurassic Park'', le nom à une citation du personnage de Robert Muldoon et la description à l'inscription sur les rétroviseurs des Jeeps.</ref><br> (''Field Medic'') || {{citer|Elle est aussi utilisée par les équipes de secours affrontant des terrains nouveaux et difficiles.}}<br> (''Also employed by rescue teams traversing challenging colonial terrain.'') || Saison 2, rang 29 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Shark Warthog.png|150px]] || align=center | '''Requin'''<br> (''Shark'') || {{citer|Il nous faudrait un plus gros vaisseau.}}<br> (''You're gonna need a bigger ship.'')<ref group=Notes>La description fait référence à une citation du personnage Martin Brody dans le film ''Les Dents de la mer''.</ref> || Saison 2, rang 40 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Shark Warthog.png|150px]] || align=center | '''Requin'''<br> (''Shark'') || {{citer|Il nous faudrait un plus gros vaisseau.}}<br> (''You're gonna need a bigger ship.'')<ref group=Notes name=Requin>La description fait référence à une citation du personnage Martin Brody dans le film ''Les Dents de la mer''.</ref> || Saison 2, rang 40 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Superstar Warthog.png|150px]] || align=center | '''Superstar'''<br> (''Superstar'') || {{citer|Ça va être la fête.}}<br> (''Let's go party.'') || Saison 2, rang 92 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Superstar Warthog.png|150px]] || align=center | '''Superstar'''<br> (''Superstar'') || {{citer|Ça va être la fête.}}<br> (''Let's go party.'') || Saison 2, rang 92 | ||
Ligne 191 : | Ligne 189 : | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Arctic Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Arctique'''<br> (''Arctic'') || {{citer|Sur le blanc manteau de l'hiver.}}<br> (''Over snow by winter sown.'')<ref group=Notes>La version originale de la description est un vers du poème The Road Goes Ever On de J. R. R. Tolkien.</ref> || Saison 2, rang 20 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Arctic Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Arctique'''<br> (''Arctic'') || {{citer|Sur le blanc manteau de l'hiver.}}<br> (''Over snow by winter sown.'')<ref group=Notes name=Arctique>La version originale de la description est un vers du poème The Road Goes Ever On de J. R. R. Tolkien.</ref> || Saison 2, rang 20 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Bengal Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Bengale'''<br> (''Bengal'') || {{citer|Le vrai roi de la jungle.}}<br> (''The Real King of the Jungle.'') || Saison 2, rang 31 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Bengal Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Bengale'''<br> (''Bengal'') || {{citer|Le vrai roi de la jungle.}}<br> (''The Real King of the Jungle.'') || Saison 2, rang 31 | ||
Ligne 197 : | Ligne 195 : | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Grim Reaper Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Faucheuse'''<br> (''Grim Reaper'') || {{citer|C'est quoi cette tête d'enterrement ?}}<br> (''Why so jolly, Roger?'') || Saison 2, rang 70 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Grim Reaper Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Faucheuse'''<br> (''Grim Reaper'') || {{citer|C'est quoi cette tête d'enterrement ?}}<br> (''Why so jolly, Roger?'') || Saison 2, rang 70 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin The Package Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Le colis''' | | [[Fichier:TMCC HCE Skin The Package Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Le colis'''<ref group=Notes>Le mot {{citer|Redmond}} est inscris sur la tourelle du Scorpion et fait référence à la ville éponyme où sont situés les [[Xbox Game Studios|studios Xbox]].</ref><br> (''The Package'') || {{citer|Dites-le, s'il vous plaît…}}<br> (''Say the words, please…'')<ref group=Notes>La description fait référence à une citation du [[docteur Halsey]] dans le niveau [[Le colis]] de [[Halo : Reach]].</ref> || Saison 2, rang 97 | ||
|} | |} | ||
Ligne 205 : | Ligne 203 : | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Ghost.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> ('' | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Ghost.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 10 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Ghost.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 19 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Ghost.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 19 | ||
Ligne 219 : | Ligne 217 : | ||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Banshee.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> ('' | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Schism Banshee.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 2, rang 21 | ||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Zealot Banshee.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 2, rang 51 | |||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Banshee.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 81 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Brutal Banshee.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 2, rang 81 | ||
|- | |- | ||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Banshee.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 95 | | [[Fichier:TMCC HCE Skin Ultra Banshee.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 2, rang 95 | ||
Ligne 229 : | Ligne 227 : | ||
==Halo 3== | ==Halo 3== | ||
[[Fichier:TMCC H3 Skins.jpg|right|400px|thumb|Livrée {{citer|L'art de la guerre | [[Fichier:TMCC H3 Skins.jpg|right|400px|thumb|Livrée {{citer|L'art de la guerre}} pour [[Fusil de combat]].]] | ||
===Armes=== | ===Armes=== | ||
====[[Magnum]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood Magnum.png|150px]] || align=center | '''Sang de Chasseur'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 3, rang 1 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Blue heaven Magnum.png|150px]] || align=center | '''Bleu du ciel'''<br> (''Blue Heaven'') || {{citer|Visez très haut !}}<br> (''Reach for the sky.'') || Saison 3, rang 22 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Sharpshooter Magnum.png|150px]] || align=center | '''Tireur d'élite'''<br> (''Sharpshooter'') || {{citer|Ça mordrait !}}<br> (''The bite stuff.'') || Saison 3, rang 31 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Golden Magnum.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Saison 3, rang 44 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Bravo Magnum.png|150px]] || align=center | '''Camouflage tech. Bravo'''<br> (''Tech Camo Bravo'') || {{citer|Au canon, merci !}}<br> (''Gunner's seat, please.'') || Saison 5, rang 40 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Magnum.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 5, rang 57 | |||
|} | |||
====[[Fusil d'assaut]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Woodland AR.png|150px]] || align=center | '''Bois'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 3, rang 8 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Squirt AR.png|150px]] || align=center | '''Jet'''<br> (''Squirt'') || {{citer|Fonctionne sous pression.}}<br> (''It's good under pressure.'') || Saison 3, rang 24 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Corrosion AR.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 3, rang 33 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Golden AR.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Saison 3, rang 37 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay AR.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 5, rang 43 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Desert AR.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 5, rang 86 | |||
|} | |||
====[[Fusil de combat]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Bravo BR.png|150px]] || align=center | '''Camouflage tech. Bravo'''<br> (''Tech Camo Bravo'') || {{citer|Au canon, merci !}}<br> (''Gunner's seat, please.'') || Saison 3, rang 19 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Tropical Thunder BR.png|150px]] || align=center | '''Tonnerre tropical'''<br> (''Tropical Thunder'') || {{citer|Les frondaisons en main.}}<br> (''The palm in your hand.'') || Saison 3, rang 27 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Art of War BR.png|150px]] || align=center | '''L'art de la guerre'''<br> (''Art of War'') || {{citer|Touché ! Tu y est !}}<br> (''Tag. You’re it.'') || Saison 3, rang 35 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Red Alert BR.png|150px]] || align=center | '''Alerte rouge'''<br> (''Red Alert'') || {{citer|Touché ! Tu y est !}}<br> (''La source de récits édifiants…'') || Saison 3, rang 50 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Red Desert BR.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 5, rang 18 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Scarlet Thorn BR.png|150px]] || align=center | '''Épine écarlate'''<br> (''Scarlet Thorn'') || {{citer|Des remarques très pertinentes !}}<br> (''Points well made.'') || Saison 5, rang 21 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood BR.png|150px]] || align=center | '''Sang de Chasseur'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 5, rang 33 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay BR.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 5, rang 48 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Golden BR.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Saison 5, rang 53 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Grey Scales BR.png|150px]] || align=center | '''Écailles grises'''<br> (''Grey Scales'') || {{citer|Chacun voit les choses comme ça l'arrange.}}<br> (''There are many sides to every argument.'') || Saison 5, rang 65 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Great Journey BR.png|150px]] || align=center | '''Grand Voyage'''<br> (''Great Journey'') || {{citer|T'inquiète… je sais ce que les extraterrestres aiment.}}<br> (''Don't worry… I know what the aliens like.'')<ref group=Notes name=GrandVoyage /> || Saison 5, rang 83 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Lucky Shot BR.png|150px]] || align=center | '''Coup de chance'''<br> (''Lucky Shot'') || {{citer|Mais vous aviez quelque chose de plus…}}<br> (''But you had something they didn't…'')<ref group=Notes name=Chance /> || Défi ''Maîtrise du combo'' | |||
|} | |||
====[[Mitraillette]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Alpha SMG.png|150px]] || align=center | '''Camouflage tech. Alpha'''<br> (''Tech Camo Alpha'') || {{citer|Pas la peine de m'attendre.}}<br> (''Don't wait up for me.'') || Saison 4, rang 5 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Bengal SMG.png|150px]] || align=center | '''Bengale'''<br> (''Bengal'') || {{citer|Le vrai roi de la jungle !}}<br> (''The Real King of the Jungle.'') || Saison 4, rang 15 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood SMG.png|150px]] || align=center | '''Sang de Chasseur'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 4, rang 25 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Scorpio SMG.png|150px]] || align=center | '''Scorpion'''<br> (''Scorpio'')<ref group=Notes>Référence au nom de code de la [[Xbox One X]].</ref> || {{citer|Pleine cible, sans bavure !}}<br> (''On target, and on brand.'') || Saison 5, rang 4 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Art of War SMG.png|150px]] || align=center | '''L'art de la guerre'''<br> (''Art of War'') || {{citer|Touché ! Tu y est !}}<br> (''Tag. You’re it.'') || Saison 5, rang 77 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Golden SMG.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Saison 5, rang 93 | |||
|} | |||
====[[Fusil à pompe]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Woodland Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Bois'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 4, rang 8 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Sang de [[Chasseur]]'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 4, rang 24 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Golden Shotgun.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Saison 4, rang 38 | |||
|} | |||
====[[Fusil de sniper UNSC|Fusil de sniper]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Woodland Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Bois'''<br> (''Woodland'') || {{citer|Camper est une stratégie valide.}}<br> (''Camping is a legitimate strategy.'') || Saison 4, rang 22 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Desert Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Désert'''<br> (''Desert'') || {{citer|Le top de la classe, assorti à un poncho.}}<br> (''Looks very stylish with a poncho.'')<ref group=Notes name=Desert /> || Saison 4, rang 35 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Golden Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Or'''<br> (''Golden'') || {{citer|Pour briller sur le terrain.}}<br> (''Bling on the ring.'') || Saison 4, rang 50 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Red Alert Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Alerte rouge'''<br> (''Red Alert'') || {{citer|Touché ! Tu y est !}}<br> (''La source de récits édifiants…'') || Saison 5, rang 61 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 5, rang 68 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Avalanche Sniper Rifle.png|150px]] || align=center | '''Avalanche'''<br> (''Avalanche'') || {{citer|Comme [[Sidewinder]], mais avec plus de polygones.}}<br> (''Like Sidewinder, but with more polygons.'') || Défi ''Tueur reconnu'' | |||
|} | |||
====[[Lance-roquettes]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hunter's Blood Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Sang de Chasseur'''<br> (''Hunter's Blood'') || {{citer|Bien armé, bien protégé.}}<br> (''Well armed. Well armored.'') || Saison 4, rang 10 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Corrosion Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 4, rang 19 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Rocket Launcher.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 5, rang 22 | |||
|} | |||
====[[Lance-flammes]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hot Pepper Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Piment rouge'''<br> (''Hot Pepper'') || {{citer|Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe.}}<br> (''It's sure to leave scar tissue.'') || Saison 4, rang 15 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Dear John Flamethrower.png|150px]] || align=center | '''Cher [[John-117|John]]'''<ref group=Notes>La livrée arbore la licorne de [[343 Industries]].</ref><br> (''Dear John'') || {{citer|Halo : prairies.}}<br> (''Halo : Grasslands'')<ref group=Notes name=DearJohn />|| Saison 5, rang 43 | |||
|} | |||
====[[Pistolet à plasma]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 4, rang 31 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 5, rang 31 | |||
|} | |||
====[[Fusil à plasma]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 4, rang 40 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Keeper Plasma Rifle.png|150px]] || align=center | '''Gardien'''<br> (''Keeper'') || {{citer||Pour ceux qui sont toujours en quête de la vraie liberté !}}<br> (''Still searching for true freedom.'')<ref group=Notes>Le nom et la description de la livrée font référence aux [[Keepers of the One Freedom]].</ref> || Saison 5, rang 91 | |||
|} | |||
====[[Carabine covenante]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Covenant Carbine.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 5, rang 36 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Splendor Covenant Carbine.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|Pour ceux qui visent à la préservation de la [[Traité de l'Union|Bulle d'Union]].{{sic}}}}<br> (''Maintaining the Writ of Union.'') || Saison 5, rang 58 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism Covenant Carbine.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 5, rang 79 | |||
|} | |||
====[[Needler]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Needler.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 4, rang 13 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism Needler.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 5, rang 28 | |||
|} | |||
====[[Canon à combustible]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Brutal FRG.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 4, rang 30 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism FRG.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 5, rang 95 | |||
|} | |||
===Véhicules=== | ===Véhicules=== | ||
====[[Warthog#M12 LRV|Warthog]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC HCE Skin Arctic Warthog.png|150px]] || align=center | '''Arctique'''<br> (''Arctic'') || {{citer|Sur le blanc manteau de l'hiver.}}<br> (''Over snow by winter sown.'')<ref group=Notes name=Arctique /> || Saison 4, rang 3 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Rally Warthog.png|150px]] || align=center | '''Warthog Rallye'''<br> (''Rally Hog'') || {{citer|Permis de tuer requis.}}<br> (''One deadly homolagation special.'') || Saison 4, rang 29 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Warthog.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 4, rang 42 | |||
|} | |||
====[[Warthog Gauss]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Corrosion Warthog.png|150px]] || align=center | '''Rouille'''<br> (''Corrosion'') || {{citer|Les ravages de l'oxydation.}}<br> (''The Oxydation Sensation.'') || Saison 4, rang 21 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Shark Warthog.png|150px]] || align=center | '''Requin'''<br> (''Shark'') || {{citer|Pour ceux qui ont les crocs.}}<br> (''You're gonna need a bigger ship.'')<ref group=Notes name=Requin /> || Saison 4, rang 37 | |||
|} | |||
====[[Mangouste]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Moogoose.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Défi ''Lâcher de mongoose'' | |||
|} | |||
====[[Scorpion]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Bengal Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Bengale'''<br> (''Bengal'') || {{citer|Le vrai roi de la jungle.}}<br> (''The Real King of the Jungle.'') || Saison 4, rang 12 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Grim Reaper Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Faucheuse'''<br> (''Grim Reaper'') || {{citer|C'est quoi cette tête d'enterrement ?}}<br> (''Why so jolly, Roger?'') || Saison 4, rang 27 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Arctic Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Arctique'''<br> (''Arctic'') || {{citer|Sur le blanc manteau de l'hiver.}}<br> (''Over snow by winter sown.'')<ref group=Notes name=Arctique /> || Saison 4, rang 39 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Hazard Pay Scorpion.png|150px]] || align=center | '''Prime de risque'''<br> (''Hazard Pay'') || {{citer|La sécurité avant tout !}}<br> (''Safety first!'') || Saison 4, rang 47 | |||
|} | |||
====[[Ghost]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Ghost.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 4, rang 7 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Ultra Ghost.png|150px]] || align=center | '''Ultra'''<br> (''Ultra'') || {{citer|Les Evocati ne sont pas des marrants.}}<br> (''The Evocati don't mess around.'') || Saison 4, rang 44 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism Ghost.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''For those seeking redemption.'') || Saison 4, rang 47 | |||
|} | |||
====[[Banshee]]==== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Brutal Banshee.png|150px]] || align=center | '''Brutal'''<br> (''Brutal'') || {{citer|Le meilleur ami du Jiralhanae.}}<br> (''A Jiralhanae's best friend.'') || Saison 4, rang 12 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Schism Banshee.png|150px]] || align=center | '''Schisme'''<br> (''Schism'') || {{citer|Pour ceux qui cherchent le salut.}}<br> (''Lines will be drawn, sides will be taken.'') || Saison 4, rang 23 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H3 Skin Zealot Banshee.png|150px]] || align=center | '''Dévot'''<br> (''Zealot'') || {{citer|La gloire dans une mort honorable.}}<br> (''Glory in an honorable death.'') || Saison 4, rang 34 | |||
|} | |||
==Halo 4== | ==Halo 4== | ||
=== | ===[[Magnum]]=== | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin STC Magnum.png|150px]] || align=center | '''STC''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée STATIC.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin IND Magnum.png|150px]] || align=center | '''IND''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée INDIGO.}} || Saison 4, rang 6 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin CBN Magnum.png|150px]] || align=center | '''CBN''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée COMBUSTION.}} || Saison 4, rang 9 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin FLR Magnum.png|150px]] || align=center | '''FLR''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée FLARE.}} || Saison 4, rang 28 | |||
|} | |||
===[[Fusil d'assaut]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin PRD AR.png|150px]] || align=center | '''PRD''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée PREDATOR.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:H4-Fusil d'assaut (livrée Prime).jpg|150px]] || align=center | '''PRM''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée PRIME.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin TTH AR.png|150px]] || align=center | '''TTH''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée TEETH.}}<ref group=Notes>SKIN en VF</ref> || Saison 4, rang 11 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin TBN AR.png|150px]] || align=center | '''TBN''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée TURBINE.}} || Saison 4, rang 45 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin TRM AR.png|150px]] || align=center | '''TRM''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée TRAUMA.}} || Saison 4, rang 48 | |||
|} | |||
===[[Fusil de combat]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin DNE BR.png|150px]] || align=center | '''DNE''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée DUNES.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin ACT BR.png|150px]] || align=center | '''ACT''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée ARCTIC.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin SLV BR.png|150px]] || align=center | '''SLV''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée SALVAGE.}} || Saison 4, rang 45 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin STM BR.png|150px]] || align=center | '''STM''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée STEAM.}} || Saison 4, rang 46 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin LBS BR.png|150px]] || align=center | '''LBS''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée BLAST.}} || Défi ''Équipe déchaîné'' | |||
|} | |||
===[[DMR]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin NBL DMR.png|150px]] || align=center | '''NBL''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée NOBLE.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin MCL DMR.png|150px]] || align=center | '''MCL''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée MONOCLE.}} || Saison 4, rang 14 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin STP DMR.png|150px]] || align=center | '''STP''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée STRIPED.}} || Saison 4, rang 33 | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin BLD DMR.png|150px]] || align=center | '''BLD''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée BLOOD.}} || Défi ''Équipe en verve'' | |||
|} | |||
===[[Pistolet à plasma]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin FCT Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''FCT''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée FRACTURE.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin BOL Plasma Pistol.png|150px]] || align=center | '''BOL''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée BOILERPLATE.}} || Saison 4, rang 20 | |||
|} | |||
===[[Fusil Storm]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin CMP Storm Rifle.png|150px]] || align=center | '''CMP''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée COMPRESSION.}} || Saison 4, rang 4 | |||
|} | |||
===[[Carabine covenante]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin RGN Covenant Carbine.png|150px]] || align=center | '''RGN''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée REIGN.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin LMV Covenant Carbine.png|150px]] || align=center | '''LMV''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée LOCOMOTIVE.}} || Saison 4, rang 17 | |||
|} | |||
===[[Pistolet à particules]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin PST Boltshot.png|150px]] || align=center | '''PST''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée PISTON.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin ENG Boltshot.png|150px]] || align=center | '''ENG''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée ENGINE.}} || Saison 4, rang 17 | |||
|} | |||
===[[Éradicateur]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin SHA Suppressor.png|150px]] || align=center | '''SHA''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée SHATTER.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin MCN Suppressor.png|150px]] || align=center | '''MCN''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée MECHANICAL.}} || Saison 4, rang 26 | |||
|} | |||
===[[Fusil léger]]=== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Image !! Nom !! Description !! Condition de déverrouillage | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin IMP LightRifle.png|150px]] || align=center | '''IMP''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée IMPRINT.}} || Débloquée par défaut | |||
|- | |||
| [[Fichier:TMCC H4 Skin IDT LightRifle.png|150px]] || align=center | '''IDT''' || {{citer|Personnalisation avec la livrée INDUSTRIAL.}} || Saison 4, rang 41 | |||
|} | |||
==Galerie== | ==Galerie== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Fichier:TMCC HCE Skins in-game.jpg|Campement pour fusil d'assaut. | Fichier:TMCC HCE Skins in-game.jpg|Campement pour fusil d'assaut de Halo : Combat Evolved. | ||
Fichier:TMCC HCE Skins Lucky Shot FA.jpg|Coup de chance pour fusil d'assaut. | Fichier:TMCC HCE Skins Lucky Shot FA.jpg|Coup de chance pour fusil d'assaut de Halo : Combat Evolved. | ||
Fichier:TMCC HCE Skins Bengal Scorpion.jpg|Bengale pour Scorpion. | Fichier:TMCC HCE Skins Bengal Scorpion.jpg|Bengale pour Scorpion de Halo : Combat Evolved. | ||
Fichier:TMCC HCE Skins Hot Rod Warthog.jpg|Hot Rod pour Warthog. | Fichier:TMCC HCE Skins Hot Rod Warthog.jpg|Hot Rod pour Warthog de Halo : Combat Evolved. | ||
Fichier:TMCC H3 Avalanche Sniper Rifle skin.jpg|Arctique pour fusil de sniper UNSC. | Fichier:TMCC H3 Avalanche Sniper Rifle skin.jpg|Arctique pour fusil de sniper UNSC de Halo 3. | ||
Fichier:TMCC H3 Lucky Shot BR skin.jpg|Coup de chance pour fusil de combat. | Fichier:TMCC H3 Lucky Shot BR skin.jpg|Coup de chance pour fusil de combat de Halo 3. | ||
Fichier:TMCC H3 Hazard Pay Mongoose skin.jpg|Prime de risque pour Mangouste. | Fichier:TMCC H3 Hazard Pay Mongoose skin.jpg|Prime de risque pour Mangouste de Halo 3. | ||
Fichier:TMCC H4 Skins DMR BLD & BR BLS.jpg|BLD pour DMR et BLS pour fusil de combat. | Fichier:TMCC H4 Skins DMR BLD & BR BLS.jpg|BLD pour DMR et BLS pour fusil de combat de Halo 4. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references group=Notes /> | <references group=Notes /> |
Version du 22 février 2021 à 22:17
Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Illustrations.
Les livrées existent dans Halo : The Master Chief Collection depuis son lancement sous la forme des livrées de Halo 4. La mise à jour du 14 juillet 2020 a introduit des livrées dans le multijoueur de Halo : Combat Evolved, ajoutant les premières livrées exclusives à la collection. la mise à jour du 22 septembre 2020 a introduit les livrées d'armes de Halo 3.
Les livrées sont débloquées en débloquant des rangs de saison à partir de la saison 2 et en réalisant certains défis. Les livrées peuvent être désactivées individuellement par les joueurs dans les options du jeu.
Halo : Combat Evolved
Armes
Magnum
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 2 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 14 | |
Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 2, rang 36 | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 41 | |
Petit soldat (Toy Soldier) |
« Ce ne sont pas des poupées, ce sont des figurines ! » (They're not dolls, they're action figures!) |
Saison 2, rang 62 | |
Cerise noire (Black Cherry) |
« Dégainez et tirez à vue. » (Get a grip. Shoot from the hip.) |
Saison 2, rang 91 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi Valeur sûre |
Fusil d'assaut
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 1 | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 29 | |
Jet (Squirt) |
« Fonctionne sous pression. » (It's good under pressure.) |
Saison 2, rang 46 | |
Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 2, rang 69 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 83 | |
Coup de chance (Lucky Shot) |
« Mais vous aviez quelque chose de plus… » (But you had something they didn't…)[Notes 3] |
Saison 2, rang 100 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi Merci Misriah |
Fusil à pompe
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 8 | |
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 17 | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 37 | |
Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 2, rang 87 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi Coup de pompe |
Fusil de sniper
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 10 | |
Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais reconnaître un alien. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 2, rang 42 | |
Campement (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 2, rang 52 | |
Avalanche (Avalanche) |
« Comme Sidewinder, mais avec plus de polygones. » (Like Sidewinder, but with more polygons.) |
Saison 2, rang 80 | |
Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Défi 058 |
Lance-roquettes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 2, rang 13 | |
Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 2, rang 32 | |
Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 2, rang 77 |
Lance-flammes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Piment rouge (Hot Pepper) |
« Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe. » (It's sure to leave scar tissue.) |
Saison 2, rang 20 | |
Cher John[Notes 4] (Dear John) |
« Halo : prairies. » (Halo : Grasslands)[Notes 5] |
Saison 2, rang 30 | |
Chauffé à blanc (White Hot) |
« Une chaleur immaculée. » (So hot, so pristine.) |
Saison 2, rang 48 |
Pistolet à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 11 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 58 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 60 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 65 |
Fusil à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 39 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 73 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 79 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 90 |
Needler
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 16 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 25 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 34 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 55 |
Canon à combustible
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 2, rang 9 | |
Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 2, rang 26 | |
Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 2, rang 31 | |
Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 2, rang 49 |
Véhicules
Warthog
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Gardien de parc (Park Ranger)[Notes 6] |
« Les gardes du parc naturel d'Uplift ont une préférence pour les munitions tranquillisantes. » (Conservation agents at the Uplift Nature Reserve typically opt for tranquilizer rounds.)[Notes 7] |
Saison 2, rang 11 | |
Hot Rod (Hot Rod) |
« Brûlez de la gomme dans Blood Gulch. » (Burning rubber in Blood Gulch.) |
Saison 2, rang 61 | |
Warthog Rallye (Rally Hog) |
« Permis de tuer requis. » (One deadly homolagation special.) |
Saison 2, rang 86 |
Warthog à roquettes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Secours en combat[Notes 8] (Field Medic) |
« Elle est aussi utilisée par les équipes de secours affrontant des terrains nouveaux et difficiles. » (Also employed by rescue teams traversing challenging colonial terrain.) |
Saison 2, rang 29 | |
Requin (Shark) |
« Il nous faudrait un plus gros vaisseau. » (You're gonna need a bigger ship.)[Notes 9] |
Saison 2, rang 40 | |
Superstar (Superstar) |
« Ça va être la fête. » (Let's go party.) |
Saison 2, rang 92 |
Scorpion
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Arctique (Arctic) |
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10] |
Saison 2, rang 20 | |
Bengale (Bengal) |
« Le vrai roi de la jungle. » (The Real King of the Jungle.) |
Saison 2, rang 31 | |
Faucheuse (Grim Reaper) |
« C'est quoi cette tête d'enterrement ? » (Why so jolly, Roger?) |
Saison 2, rang 70 | |
Le colis[Notes 11] (The Package) |
« Dites-le, s'il vous plaît… » (Say the words, please…)[Notes 12] |
Saison 2, rang 97 |
Ghost
Banshee
Halo 3
Armes
Magnum
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 3, rang 1 |
150px | Bleu du ciel (Blue Heaven) |
« Visez très haut ! » (Reach for the sky.) |
Saison 3, rang 22 |
150px | Tireur d'élite (Sharpshooter) |
« Ça mordrait ! » (The bite stuff.) |
Saison 3, rang 31 |
150px | Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Saison 3, rang 44 |
150px | Camouflage tech. Bravo (Tech Camo Bravo) |
« Au canon, merci ! » (Gunner's seat, please.) |
Saison 5, rang 40 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 5, rang 57 |
Fusil d'assaut
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Bois (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 3, rang 8 |
150px | Jet (Squirt) |
« Fonctionne sous pression. » (It's good under pressure.) |
Saison 3, rang 24 |
150px | Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 3, rang 33 |
150px | Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Saison 3, rang 37 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 5, rang 43 |
150px | Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 5, rang 86 |
Fusil de combat
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Camouflage tech. Bravo (Tech Camo Bravo) |
« Au canon, merci ! » (Gunner's seat, please.) |
Saison 3, rang 19 |
150px | Tonnerre tropical (Tropical Thunder) |
« Les frondaisons en main. » (The palm in your hand.) |
Saison 3, rang 27 |
150px | L'art de la guerre (Art of War) |
« Touché ! Tu y est ! » (Tag. You’re it.) |
Saison 3, rang 35 |
150px | Alerte rouge (Red Alert) |
« Touché ! Tu y est ! » (La source de récits édifiants…) |
Saison 3, rang 50 |
150px | Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 5, rang 18 |
150px | Épine écarlate (Scarlet Thorn) |
« Des remarques très pertinentes ! » (Points well made.) |
Saison 5, rang 21 |
150px | Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 5, rang 33 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 5, rang 48 |
150px | Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Saison 5, rang 53 |
150px | Écailles grises (Grey Scales) |
« Chacun voit les choses comme ça l'arrange. » (There are many sides to every argument.) |
Saison 5, rang 65 |
150px | Grand Voyage (Great Journey) |
« T'inquiète… je sais ce que les extraterrestres aiment. » (Don't worry… I know what the aliens like.)[Notes 2] |
Saison 5, rang 83 |
150px | Coup de chance (Lucky Shot) |
« Mais vous aviez quelque chose de plus… » (But you had something they didn't…)[Notes 3] |
Défi Maîtrise du combo |
Mitraillette
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Camouflage tech. Alpha (Tech Camo Alpha) |
« Pas la peine de m'attendre. » (Don't wait up for me.) |
Saison 4, rang 5 |
150px | Bengale (Bengal) |
« Le vrai roi de la jungle ! » (The Real King of the Jungle.) |
Saison 4, rang 15 |
150px | Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 4, rang 25 |
150px | Scorpion (Scorpio)[Notes 13] |
« Pleine cible, sans bavure ! » (On target, and on brand.) |
Saison 5, rang 4 |
150px | L'art de la guerre (Art of War) |
« Touché ! Tu y est ! » (Tag. You’re it.) |
Saison 5, rang 77 |
150px | Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Saison 5, rang 93 |
Fusil à pompe
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Bois (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 4, rang 8 |
150px | Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 4, rang 24 |
150px | Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Saison 4, rang 38 |
Fusil de sniper
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Bois (Woodland) |
« Camper est une stratégie valide. » (Camping is a legitimate strategy.) |
Saison 4, rang 22 |
150px | Désert (Desert) |
« Le top de la classe, assorti à un poncho. » (Looks very stylish with a poncho.)[Notes 1] |
Saison 4, rang 35 |
150px | Or (Golden) |
« Pour briller sur le terrain. » (Bling on the ring.) |
Saison 4, rang 50 |
150px | Alerte rouge (Red Alert) |
« Touché ! Tu y est ! » (La source de récits édifiants…) |
Saison 5, rang 61 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 5, rang 68 |
150px | Avalanche (Avalanche) |
« Comme Sidewinder, mais avec plus de polygones. » (Like Sidewinder, but with more polygons.) |
Défi Tueur reconnu |
Lance-roquettes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Sang de Chasseur (Hunter's Blood) |
« Bien armé, bien protégé. » (Well armed. Well armored.) |
Saison 4, rang 10 |
150px | Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 4, rang 19 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 5, rang 22 |
Lance-flammes
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Piment rouge (Hot Pepper) |
« Ce qui est sûr c'est que ça réchauffe. » (It's sure to leave scar tissue.) |
Saison 4, rang 15 |
150px | Cher John[Notes 14] (Dear John) |
« Halo : prairies. » (Halo : Grasslands)[Notes 5] |
Saison 5, rang 43 |
Pistolet à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 4, rang 31 |
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 5, rang 31 |
Fusil à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 4, rang 40 |
150px | Gardien (Keeper) |
« » (Still searching for true freedom.)[Notes 15] |
Saison 5, rang 91 |
Carabine covenante
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 5, rang 36 |
150px | Dévot (Zealot) |
« Pour ceux qui visent à la préservation de la Bulle d'Union.[sic] » (Maintaining the Writ of Union.) |
Saison 5, rang 58 |
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 5, rang 79 |
Needler
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 4, rang 13 |
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 5, rang 28 |
Canon à combustible
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 4, rang 30 |
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 5, rang 95 |
Véhicules
Warthog
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
Arctique (Arctic) |
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10] |
Saison 4, rang 3 | |
150px | Warthog Rallye (Rally Hog) |
« Permis de tuer requis. » (One deadly homolagation special.) |
Saison 4, rang 29 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 4, rang 42 |
Warthog Gauss
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Rouille (Corrosion) |
« Les ravages de l'oxydation. » (The Oxydation Sensation.) |
Saison 4, rang 21 |
150px | Requin (Shark) |
« Pour ceux qui ont les crocs. » (You're gonna need a bigger ship.)[Notes 9] |
Saison 4, rang 37 |
Mangouste
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Défi Lâcher de mongoose |
Scorpion
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Bengale (Bengal) |
« Le vrai roi de la jungle. » (The Real King of the Jungle.) |
Saison 4, rang 12 |
150px | Faucheuse (Grim Reaper) |
« C'est quoi cette tête d'enterrement ? » (Why so jolly, Roger?) |
Saison 4, rang 27 |
150px | Arctique (Arctic) |
« Sur le blanc manteau de l'hiver. » (Over snow by winter sown.)[Notes 10] |
Saison 4, rang 39 |
150px | Prime de risque (Hazard Pay) |
« La sécurité avant tout ! » (Safety first!) |
Saison 4, rang 47 |
Ghost
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 4, rang 7 |
150px | Ultra (Ultra) |
« Les Evocati ne sont pas des marrants. » (The Evocati don't mess around.) |
Saison 4, rang 44 |
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (For those seeking redemption.) |
Saison 4, rang 47 |
Banshee
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
150px | Brutal (Brutal) |
« Le meilleur ami du Jiralhanae. » (A Jiralhanae's best friend.) |
Saison 4, rang 12 |
150px | Schisme (Schism) |
« Pour ceux qui cherchent le salut. » (Lines will be drawn, sides will be taken.) |
Saison 4, rang 23 |
150px | Dévot (Zealot) |
« La gloire dans une mort honorable. » (Glory in an honorable death.) |
Saison 4, rang 34 |
Halo 4
Magnum
Fusil d'assaut
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
PRD | « Personnalisation avec la livrée PREDATOR. » | Débloquée par défaut | |
PRM | « Personnalisation avec la livrée PRIME. » | Débloquée par défaut | |
TTH | « Personnalisation avec la livrée TEETH. »[Notes 16] | Saison 4, rang 11 | |
TBN | « Personnalisation avec la livrée TURBINE. » | Saison 4, rang 45 | |
TRM | « Personnalisation avec la livrée TRAUMA. » | Saison 4, rang 48 |
Fusil de combat
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
DNE | « Personnalisation avec la livrée DUNES. » | Débloquée par défaut | |
ACT | « Personnalisation avec la livrée ARCTIC. » | Débloquée par défaut | |
SLV | « Personnalisation avec la livrée SALVAGE. » | Saison 4, rang 45 | |
STM | « Personnalisation avec la livrée STEAM. » | Saison 4, rang 46 | |
150px | LBS | « Personnalisation avec la livrée BLAST. » | Défi Équipe déchaîné |
DMR
Pistolet à plasma
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
FCT | « Personnalisation avec la livrée FRACTURE. » | Débloquée par défaut | |
BOL | « Personnalisation avec la livrée BOILERPLATE. » | Saison 4, rang 20 |
Fusil Storm
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
CMP | « Personnalisation avec la livrée COMPRESSION. » | Saison 4, rang 4 |
Carabine covenante
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
RGN | « Personnalisation avec la livrée REIGN. » | Débloquée par défaut | |
LMV | « Personnalisation avec la livrée LOCOMOTIVE. » | Saison 4, rang 17 |
Pistolet à particules
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
PST | « Personnalisation avec la livrée PISTON. » | Débloquée par défaut | |
ENG | « Personnalisation avec la livrée ENGINE. » | Saison 4, rang 17 |
Éradicateur
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
SHA | « Personnalisation avec la livrée SHATTER. » | Débloquée par défaut | |
MCN | « Personnalisation avec la livrée MECHANICAL. » | Saison 4, rang 26 |
Fusil léger
Image | Nom | Description | Condition de déverrouillage |
---|---|---|---|
IMP | « Personnalisation avec la livrée IMPRINT. » | Débloquée par défaut | |
IDT | « Personnalisation avec la livrée INDUSTRIAL. » | Saison 4, rang 41 |
Galerie
Notes
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 et 1,7 Référence à l'apparence de John-117 dans le teaser de l'E3 2013.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 et 2,4 Retraduction d'une réplique de Johnson dans la cinématique finale de Halo 3 : ODST : « Ne vous en faites pas. Je sais parler aux aliens. » En VO, il s'agit de la réplique d'origine.
- ↑ 3,0 et 3,1 Référence à la phrase de Cortana dans la cinématique d'ouverture de Halo 3 : « Mais vous aviez quelque chose de plus, que moi seule ait remarquée. »
- ↑ La livrée arbore la licorne de 343 Industries.
- ↑ 5,0 et 5,1 La description originale fait référence au titre du roman Halo : Glasslands.
- ↑ Le nom de la livrée fait référence à l'insigne des gardiens du parc dans le film Jurassic Park. Avant la mise à jour de la saison 5, la livrée reprennait les motifs des Jeeps du film.
- ↑ Anciennement : « J'ai dépensé sans compter. » (Spared no expanse.) qui faisait référence à une citation du personnage de John Hammond dans le film Jurassic Park.
- ↑ Anciennement : Brave fille (Clever Girl), « Les objets dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils n'y paraissent. » (Objects in mirror are closer than they appear.), faisant référence au film Jurassic Park, le nom à une citation du personnage de Robert Muldoon et la description à l'inscription sur les rétroviseurs des Jeeps.
- ↑ 9,0 et 9,1 La description fait référence à une citation du personnage Martin Brody dans le film Les Dents de la mer.
- ↑ 10,0 10,1 et 10,2 La version originale de la description est un vers du poème The Road Goes Ever On de J. R. R. Tolkien.
- ↑ Le mot « Redmond » est inscris sur la tourelle du Scorpion et fait référence à la ville éponyme où sont situés les studios Xbox.
- ↑ La description fait référence à une citation du docteur Halsey dans le niveau Le colis de Halo : Reach.
- ↑ Référence au nom de code de la Xbox One X.
- ↑ La livrée arbore la licorne de 343 Industries.
- ↑ Le nom et la description de la livrée font référence aux Keepers of the One Freedom.
- ↑ SKIN en VF