« TSV-442 » : différence entre les versions

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''TSV-442''' était le programme de traduction à bord de l'{{V|Everest}}. Il a été utilisé lors de l'interrogatoire du [[Sujet 386]] en [[2530]].
Le '''TSV-442''' est un programme de traduction utilisé par l'[[UNSC]] en [[2530]]. Il a été utilisé lors de l'interrogatoire du [[sujet 386]] à bord de l'{{V|Everest}}. Reposant sur une base de données limitée de mots reconnus dans le vocabulaire [[covenant]], la traduction était incomplète.


Parce que le dispositif reposait sur une base de données limitée de mots reconnus dans le vocabulaire [[Covenant]], tout le discours Covenant ne put être traduit. Il a été observé uniquement pour traduire la parole [[Sangheili]].
==Source==
*[[Halo : La Chute de Reach]], [[Halo : La Chute de Reach/Addenda#Le sujet Groombridge|Addenda]], ''Le sujet Groombridge''




==Source==
{{technologie}}
*[[Halo : La Chute de Reach]], Adjunct

Dernière version du 11 avril 2018 à 11:35

Le TSV-442 est un programme de traduction utilisé par l'UNSC en 2530. Il a été utilisé lors de l'interrogatoire du sujet 386 à bord de l'UNSC Everest. Reposant sur une base de données limitée de mots reconnus dans le vocabulaire covenant, la traduction était incomplète.

Source[modifier | modifier le wikicode]