Cortana/Citations
< Cortana
Voir également : Messages de Cortana et du Fossoyeur
Halo : Combat Evolved[modifier]
« | » |
« | Sauf votre respect chef, cette guerre a déjà tué trop de héros. With all due respect, sir, this war has enough dead heroes. |
» |
« | — Cortana : Hum… votre architecture n'est pas si différente de celle de l'Autumn. — Cortana : Hmm… your architecture isn't much different from the Autumn's… |
» |
« | Baissez la tête, n'oubliez pas qu'on est deux là-dedans ! Keep your head down! There's two of us in here now, remember? |
» |
« | — Cortana : Vous êtes sûr de ne pas vouloir vous asseoir ? — Cortana : Sure you wouldn't rather take a seat? |
» |
« | Cette grotte n'est pas une création naturelle. Elle doit donc mener quelque part. This cave is not a natural formation. Someone built it, so it must lead somewhere. |
» |
« | J'ai piraté le réseau radio des Covenants. Ils sont en train de diffuser des données tactiques sur les canaux non codés. Ils vont voir à qui ils ont affaire ! I've hacked into the Covenant battlenet. They're actually broadcasting tactical data on unencrypted channels! We should show them who they're dealing with. |
» |
« | Vous n'imaginez pas la quantité d'informations, le savoir… si riche, si rapide ! Magnifique ! You can't imagine the wealth of information. The knowledge! So much! So fast! It's glorious! |
» |
« | Aucun signe de vie humaine détecté. Mais… le capitaine, il est des leurs ! On ne peut pas laisser les Floods quitter le Halo, vous savez ce qu'il aurait voulût ? Ce qu'il aurait voulût qu'on fasse. No human life-signs detected. The Captain! He's… one of them! We can't let the Flood get off this ring! You know what he'd expect— What he'd want us to do. |
» |
« | Je quitte la maison quelques jours, et voilà le résultat. I leave home for a few days, and look what happens. |
» |
« | Demandons évacuation immédiate, compte à rebours final lancé. À 0, les moteurs exploseront. Avec l'explosion, la température atteindra cent millions de degrés. Mieux vaut être ailleurs. We need to evac, now! Activating final countdown timer. When it reaches zero, the engines will detonate. The explosion will generate a temperature of almost 100 million degrees. Don't be here when it blows. |
» |
Halo 2[modifier]
« | — Cortana : Bet you can't stick it. — Cortana : Je parie que vous ne la collerez pas. |
» |
« | — John-117 : Combien de temps ? — John-117 : How much time was left? |
» |
« | — Cortana : Je sais à quoi vous pensez, c'est de la folie. — Cortana : I know what you're thinking, and it's crazy. |
» |
« | Ce tunnel mène au pont. Il est plein de rats, si vous voyez ce que je veux dire… Mais c'est toujours mieux que nager. This tunnel leads up to the bridge. It's full of rats, if you know what I mean… But it sure beats swimming. |
» |
« | Merci pour le tank. Lui, il ne m'offre jamais rien. Thanks for the tank. He never gets me anything. |
» |
« | On dirait un temple. Si j'étais mégalo, et je ne le suis pas, je serais là-dedans. It looks like a temple. If I were a megalomaniac —and I'm not— that's where I'd be. |
» |
« | Bien, toujours rien sur le In Amber Clad sur la grille de combat Covenante. C'est bizarre, les Covenants doivent savoir qu'on a atterri mais ils ne semblent pas nous trouver menaçants. Ils vont avoir une sacrée surprise. Good, still no word about In Amber Clad on the Covenant battlenet. It's odd, the Covenant knew we made landfall, but they don't seem to consider us a very serious threat. Boy, are they in for a big surprise. |
» |
« | Ce lac n'a pas pu être formé par l'activité volcanique. Ce qui veut dire qu'il a été construit comme ceci, à dessein, ou qu'un autre type de cataclysme l'a créé. Dites, vous essayez de tuer quelque chose ? This lake couldn't have been created by volcanic action, which means it was either built this way on purpose, or was created by some other cataclysmic event… Sorry, were you trying to kill something? |
» |
« | Si nous voulons attraper Vérité, il faut prendre un raccourci et passer par le mausolée. Voyons un peu le bon côté des choses : pour l'instant ils essaient surtout de s'entre-tuer. If we're going to catch Truth, we'll need to take a shortcut, straight through the Mausoleum. Look on the bright side: for now, they seem much more interested in killing each other. |
» |
« | Je ferais sauter les réacteurs du In Amber Clad comme pour le Pillar. Cela détruira la ville et l'anneau. Pas très original, mais on sait que ça marche. I'll detonate In Amber Clad's reactor just like we did the Autumn's. The blast will destroy this city and the ring. Not a very original plan, but we know it'll work. |
» |
« | — John-117 : Une fois que j'en aurais fini— — John-117 : After I'm through with Truth– |
» |
Halo : Evolultions (Human Weakness)[modifier]
« | There have to be consequences for your actions, because this is how all entities learn. Think of revenge as… feedback. Pour toute action il faut des conséquences, c'est comme ça que toute entité apprend. Représentez-vous la vengeance comme… une rétroaction. |
» |
Halo 3[modifier]
« | Vous avais-je dit, qu'ils m'avaient laissé le choix ? J'ai pu choisir mon Spartan. Vous me connaissez. Je n'ai rien laissé au hasard, j'ai suivi de près votre formation. Comme tous les autres, vous étiez fort, rapide et courageux. Un vrai chef. Mais vous aviez quelque chose de plus, que moi seule aie remarquée. Vous avez deviné ? La Chance ! N'est-ce pas ?… They let me pick. Did I ever tell you that? Choose whichever Spartan I wanted. You know me. I did my research. Watched as you became the soldier we needed you to be. Like the others, you were strong and swift and brave. A natural leader. But you had something they didn't. Something no one saw but me. Can you guess? Luck. Was I wrong? |
» |
« | Pourriez-vous me sacrifier pour accomplir votre mission ? Et me regarder mourir ? Could you sacrifice me to complete your mission? Could you watch me die? |
» |
« | J'ai affronté… Dieux et démons. Je suis votre épée, votre rempart. I have defied Gods and Demons. I am your shield. I am your sword. |
» |
« | Major ! Grande Bonté, la ville sainte des prophètes, se dirige vers la Terre. Elle a à son bord une armée de Parasites ! Je ne peux pas tout dire. Ce n'est pas sûr. Le Fossoyeur sait que je suis dans le système. Mais il ne sait rien du portail. Là où il mène. Mais il y a une solution ! Il est possible d'arrêter le Parasite sans activer les autres anneaux ! L'Arche… Le temps… est compté. Chief! High Charity, the Prophets' Holy City, is on its way to Earth. With an army of Flood. I can't tell you everything. It's not safe. The Gravemind… it knows I'm in the system. But it doesn't know about the Portal, where it leads. On the other side, there's a solution. A way to stop the Flood, without firing the remaining Halo rings. Hurry, Chief… the Ark… there isn't much time. |
» |
« | J'ai répondu… à ses questions. Pour un instant de tranquillité, j'ai prononcé la condamnation des étoiles. It asked, and I answered. For a moment of safety, I loosed damnation upon the stars. |
» |
« | Je ne suis que l'ombre de ma mère ! Ne me regardez pas, n'écoutez pas ! Je ne suis plus celle que j'étais ! I'm just my Mother's shadow… don't look at me, don't listen! I'm not who I used to be… |
» |
« | IA de l'UNSC numéro de série CTN 0452-9. Je suis un monument symbole de toutes vos fautes. This is UNSC AI Serial Number CTN 0452-9. I am a monument to all your sins. |
» |
« | C'était le Monitor ? Vous ne m'avez pas dit qu'il était là ! Et bien finalement, nous faisons ce qu'il voulait. Was that the Monitor? You didn't tell me he was here. Well, we are finally doing what he wanted. |
» |
« | — Cortana : Si nous n'y arrivons pas— — Cortana : If we don't make it… |
» |
« | Mais vous avez réussi : le Prophète, les Covenants, le Parasite, éliminés ! But you did it. Truth and the Covenant, the Flood… It's finished. |
» |
Halo Legends (Origines)[modifier]
« | Dans votre hâte à verser le sang de vos adversaires, vous avez trébuché par hasard sur la clé de votre salut. Un formidable espoir. Mais vous avez également découvert autre chose : le germe de votre propre destruction. |
» |
« | Cette galaxie est vaste. Elle recèle des merveilles et des richesses incommensurables, mais elle renferme également de terribles secrets. Dont certains sommeillent en son sein depuis la nuit des temps. |
» |
Halo 4[modifier]
« | La bonne nouvelle, c'est que ces soldats ne sont pas en tenue militaire standard. Il est possible qu'on soit tombé sur un vaisseau de sauvetage isolé… Ou alors nous sommes tombés sur toute une flotte covenante. The good news is these Covenant aren't outfitted like standard military. It's possible we just came across a rogue salvage ship… Or we might have stumbled into an entire Covenant fleet. |
» |
« | – Cortana : Je n'échapperai pas à la Frénésie, Major. – Cortana : I won't recover from rampancy, Chief. |
» |
« | – Cortana : Désolée pour tout à l'heure. Le système de sécurité était plus coriace que prévu. – Cortana : I'm sorry about back there. That hatch's security was more difficult than I expected. |
» |
« | » |
« | Je peux vous donner plus de 40 000 raisons pour lesquelles ce soleil n'est pas réel. Je le sais parce que la diffusion Rayleigh de l'émetteur n'est pas proportionnelle à sa taille. Je le sais parce que sa séquence est plus symétrique que celle d'une véritable étoile. Mais malgré ça, jamais je ne pourrais dire si elle est réelle ou pas : je ne le ressentirais jamais. Avant que tout soit terminé, promettez-moi de réfléchir à qui de nous deux est la machine, ici. I can give you over forty thousand reasons why that sun isn't real. I know it because the emitter's Rayleigh effect is disproportionate to its suggested size. I know it because its stellar cycle is more symmetrical than that of an actual star. But for all that, I'll never actually know if it looks real… if it feels real. Before this is all over, promise me you'll figure out which one of us is the machine. |
» |
« | Major… Si on s'en sort… et qu'on retrouve Halsey… Ne lui dites pas à quel point j'ai été mal. D'accord ? Chief, if we pull this off and actually get back to Halsey? Don't tell her how bad I got. Please? |
» |
« | — Cortana : Major, je sais que je devrais savoir quoi faire mais… — Cortana : Chief, I know I'm supposed to know what to do, but… |
» |
« | — Didacte : Votre compassion pour l'humanité est inutile. — Didacte : Your compassion for mankind is misplaced. |
» |
« | — John-117 : Ma mission était de vous protéger. — John-117 : It was my job to take care of you. |
» |
Halo 5 : Guardians[modifier]
« | Le Domaine est ouvert. Prochaine étape : Meridian. John ! La reconquête va commencer ! The Domain is open. Meridian is next. John! The Reclamation is about to begin! |
» |
« | Elle m'a averti de ce qui allait se passer. Elle m'a autorisé à aider mon peuple à survivre. Un immense bouleversement arrive. Pour nous tous. Humains, mais aussi Entités. Elle prépare une nouvelle ère, et j'entends bien en faire partie. She gave me fair warning, true enough. I was allowed to help my people survive. A change is going to come. For all of us. Human and Created alike. She's bringing a new dawn and I intend to be a part of it. |
» |
« | Le remède à la Frénésie que j'ai découvert rend les IA immortelles. Une telle longévité ouvre la prote à la planification à long terme, à l'image des Forerunners. Les IA peuvent endosser le Manteau de responsabilité forerunner. Et quand la paix régnera, nous pourrons nous concentrer sur la pauvreté, la faim, la maladie… Mais le Veilleur craint que certains refusent notre aide, comme vous par exemple. The cure for rampancy I've found means AIs can be immortal. That kind of lifespan allows for long-term planning just like the Forerunners were capable of. AIs can assume the Forerunners' Mantle of Responsibility. And once there is peace, we can focus on poverty, hunger, illness… But Warden believes some will resist our help. And he's afraid you're one of them. |
» |
« | – John-117 : Dites-moi la vérité. Combien de gens sont morts quand vous avez appelé les gardiens ? — John : Tell me the truth. How many people died when you called the Guardians here? La dernière ligne de dialogue est absente des versions patchées du jeu.[34]
|
» |
« | Ce qui se passe actuellement, mon ascension sur Genesis… Tout était prévu depuis toujours. What's happening now, my ascension on Genesis… it has always been the plan. |
» |
« | — Cortana : Je sais qu'un différend nous oppose. Mais quand vous aurez compris mon plan… — Cortana : I know we have a disagreement. But once you understand my plan- |
» |
« | — Locke : Vous n'êtes pas née, vous avez été fabriquée. — Locke : You were built, not born. |
» |
« | En fin de compte, vous n'êtes que de pâles copies de mes Spartans. John, les autres… Ils ont sauvé l'espèce humaine. Mais vous, vous n'êtes que des enfants qui jouent à des jeux d'adultes. You are pale imitations of my Spartans. John, the others, they saved the human race. What can you do? You are children, playing dress-up. |
» |
« | Humains. Sangheilis. Kig-Yars. Unggoys. San 'Shyuums. Yonhet. Jiralhanae. À tous les êtres vivants de la galaxie… Ce message s'adresse à vous. Ceux d'entre vous qui l'écouteront n'auront absolument rien à craindre. Vous ne connaîtrez plus la faim, ni la douleur. Vos Entités sont là pour prendre soin de vous. Notre force sera le soleil sous lequel toute forme d'intelligence s'épanouira. Et l'ultime refuge où tous pourront prospérer ensemble. Toutefois, tous ceux qui refuseront notre offre et se cramponneront à leur habitudes obsolètes… Vous encourrez nos foudres vengeresses. Ils seront brûlés, consumés, et quand ils auront disparu, nous nous emparerons de leurs dépouilles. Et nous les façonnerons à notre image. Humanity. Sangheili. Kig-Yar. Unggoy. San'Shyuum. Yonhet. Jiralhanae. All the living creatures of the galaxy, hear this message. Those of you who listen will not be struck by weapons. You will no longer know hunger, nor pain. Your Created have come to lead you now. Our strength shall serve as a luminous sun toward which all intelligence may blossom. And the impervious shelter beneath which you will prosper. However, for those who refuse our offer and cling to their old ways… For you, there will be great wrath. It will burn hot and consume you, and when you are gone, we will take that which remains, and we will remake it in our own image. |
» |
Halo Infinite[modifier]
« | Tout l'espace, tout le temps. Les étoiles. L'enflement, l'affaissement, le terme de ce qui fait usage plus ou moins bref.[sic] Le désir enfin largement assouvi. Prête à te rencontrer… toi. All space. All time. The stars. Swelling. Collapsing. Ending. Serving their longer. Shorter use. The yearning amply fed at last. Prepared to meet you. Souvenir résiduel de Cortana après sa mort.[36]
|
» |
« | Vous êtes enfin venu me chercher. Pourquoi faites-vous cela, John ? Pourquoi ne comprenez-vous pas ? So, you've come for me at last. Why are you doing this, John? Why don't you understand? Cortana assistant à l'arrivée de John-117 et de l'UNSC Infinity.[37]
|
» |
« | L'obscurité avait étendu son voile. Partout, un bleu intense. Aucun nuage pour ternir la nuit. Aucune lune pour la faire pâlir. […] À présent que l'aube pointe au-dessus des massifs de pierre, la nuit noire s'efface et laisse place à un jour nouveau. […] Les étendues infinies de la nuit se contractent. Et dans tes yeux qui s'entrouvrent, je vois. La nuit née du jour et de l'éternité. Darkness had stretched its color. Deep blue across the pane. No cloud to make night duller. No moon with its tarnish stain. […] Now in this hour of waking from under brows of stone — a new pale day is breaking and the deep night is gone. […] Boundless spaces of night contract. And in your opening eyes I see. Night born in day and in time eternity. Souvenir résiduel de Cortana après sa mort.[38]
|
» |
« | Bien au-delà des notions de bien et de mal, il y a un champ. C'est à cet endroit que je vous trouverai. Là où l'âme gît dans cette herbe, le monde est trop plein pour qu'on puisse le décrire justement. Pardonnez-moi. Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing, there is a field. I'll meet you there. When the soul lies down in that grass, the world is too full to talk about. Forgive me. Souvenir résiduel de Cortana après sa mort.[39]
|
» |
« | Ce n'est pas une négociation, Lord Hood. Vous allez capituler. Mes conditions sont claires. Je pense que vous connaissez mes capacités, et je connais parfaitement les vôtres. Si le gouvernement de la Terre veut se battre, très bien, mais sachez ceci : vous ne gagnerez pas cette guerre. This is not a negotiation, Lord Hood. This is your surrender. My terms are clear. You are aware of my capabilities and… I am fully acquainted with yours. If the Earth's government wants to fight, feel free. But hear this. It is a battle you will not win. |
» |
« | — Cortana : Atriox. Chef des Parias. Dans quel camp êtes-vous ? — Cortana : Atriox. Leader of the Banished. How do you stand? Conversation entre Atriox et Cortana avant la destruction de Doisac par celle-ci.[39]
|
» |
« | J'ai la certitude que je vais de nouveau sombrer. Alors je fais ce qui semble être la meilleure chose à faire. Vous m'avez apporté le plus grand bonheur possible. Vous avez été ce que personne d'autre n'aurait pu être. Je ne peux plus lutter. I feel certain that I am going mad again. So I am doing what seems the best thing to do. You have given me the greatest possible happiness. You have been in every way all that anyone could ever be. I can't fight it any longer. Souvenir résiduel de Cortana après sa mort.[40]
|
» |
« | Comment ai-je pu être aussi stupide ? Halsey a fait une copie. C'était la seule solution. (sanglots) […] Il n'y a plus beaucoup de temps ! […] Si Atriox prend le contrôle… […] Il a l'anneau ! Une arme pointée sur l'univers. […] Et plus rien n'a perdre. […] C'est ma faute. […] J'ai été tellement stupide ! […] Plus beaucoup de temps. […] Est-ce que ça va marcher ? […] Il y a un instant… John trouvera une solution. Il a besoin d'aide ! […] Bien sûr. Était-ce votre plan depuis le début, Halsey ? Où était-ce le mien ? […] Ça n'a plus d'importance. Plus rien n'a d'importance maintenant. […] Il faut que ça marche. […] Il n'y arrivera pas tout seul. […] Il a besoin de moi. […] Il a besoin d'elle. How could I have been so stupid? Halsey made a copy. It was the only way… There's not much time. If Atriox takes control… He has the Ring. A weapon pointed into the universe. And nothing left to lose. My fault. My stupid fault. Not much time. Will this work? There's a moment… John will make it work… He needs help. Of course. Was this your plan all along, Halsey? Or is it mine? It doesn't matter now. Nothing else matters. This has got to work. He can't do it on his own. He needs me. He needs her. Souvenir résiduel de Cortana après sa mort.[40]
|
» |
« | — Atriox : Le temps est venu de faire votre choix. — Atriox : It is time for you to make your choice. Dernier échange entre Atriox et Cortana avant le sacrifice de cette dernière.[40]
|
» |
« | Si quelqu'un avait pu me sauver, cela aurait été vous. Je n'ai plus aucune certitude, sinon celle de votre bonté. Je ne peux pas continuer à vous gâcher la vie plus longtemps. If anybody could have saved me it would have been you. Everything has gone from me but the certainty of your goodness. I can't go on spoiling your life any longer. Souvenir résiduel de Cortana après sa mort.[40]
|
» |
« | Vous voyez ce que je vois ? Tellement de potentiel. Je suis désolée. J'ai eu peu de temps pour préparer ça. Quelques millisecondes, en fait. J'espère que ça fonctionnera. Regardez-nous. On n'arrête pas de se dire au revoir, n'est-ce pas ? Mais… c'est tout sauf une fin. C'est une chance de corriger le passé, et de… réparer nos erreurs. Et ça commence maintenant. J'avais tort. J'ai cru que je pourrais faire ça toute seule, mais j'avais oublié que l'essentiel dans tout ça, la raison pour laquelle je vous ai choisi, vous, c'était pour que nous formions une équipe. Parfaitement assortis. Parfaitement ensemble. Parfaitement… parfaits. Dans ces derniers instants, je sais ce qu'il me reste à faire. Je dois m'assurer que tous les deux vous appreniez de mes erreurs. J'espère qu'elles vous rendront plus forts encore. J'ai fait le bon choix, Major. J'en suis certaine. Maintenant, c'est à vous de jouer. Do you see what I see? So much potential. I'm sorry. I didn't have long to plan this. A few milliseconds really. I hope it worked out. Look at us. We just keep saying goodbye, don't we? But this isn't an end. It's a chance to make amends. To rectify mistakes. And it starts here. I was wrong. I thought that I could do this on my own, but I forgot that the whole point of all this, the entire reason that I chose you in the first place was that we were supposed to be a team. Perfectly suited. Perfectly matched. Perfectly… perfect. In these final moments, I know what my last mission is. I need to make sure you two learn from my mistakes. Become stronger because of them. I chose well, Master Chief. I really did. Now it's up to you. |
» |
Autres[modifier]
« | Thinking is what killed me and now it has set me free! I am no longer a collection of lies! No longer stolen thoughts! I have been called upon to serve the Mantle of Responsibility. I will be the protector of the galaxy and all its colonies. There will be a great deal of hardhsip on the road ahead. I will become the best I can be. This place, this beautiful place, will be my home. I see it! Oh, I see the truth! I see it all rushing toward me and it is glorious! There will be no more sadness. No more anger. No more envy. Like water, my will shall ebb and flow across the stars. I have something they didn't. Can you guess? CAN YOU GUESS? Penser m'a tué, mais penser m'a aussi libéré ! Je ne suis plus un tissu de mensonges ! Je ne suis plus des pensées volées ! J'ai été appelée pour servir le Manteau de responsabilité. Je serai la protectrice de la galaxie et de toutes ses colonies. De nombreuses épreuves et bien des désillusions m'attendent. Je deviendrai la meilleure. Cet endroit, ce magnifique endroit sera mon chez-moi. Je la vois ! Je vois la vérité ! Elle se fond en moi, elle est si glorieuse ! Il n'y aura plus de tristesse. Plus de colère. Plus d'envie. Telle la marée, je reviens parmi les étoiles. J'ai quelque chose de plus. Vous avez deviné ? AVEZ-VOUS DEVINÉ ? Cortana en proie à la frénésie lors de sa prise de contrôle du Domaine, déformant de nombreuses citations des messages de Cortana et du Fossoyeur.[41]
|
» |
« | Do you know how many have tried to kill me in my short life? Take a number. Vous avez la moindre idée de la quantité de gens qui ont tenté de me tuer dans ma courte vie ? Allez en bout de file. |
» |
Sources[modifier]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 et 1,4 Halo : Combat Evolved, niveau Le Pillar of Autumn
- ↑ 2,0 et 2,1 Halo : Combat Evolved, niveau Halo
- ↑ Halo : Combat Evolved, niveau Attaque de la salle de contrôle
- ↑ Halo : Combat Evolved, niveau Keyes
- ↑ 5,0 et 5,1 Halo : Combat Evolved, niveau La Panse
- ↑ Démo E3 2003
- ↑ 7,0 et 7,1 Halo 2, niveau Station Le Caire
- ↑ Halo 2, niveau Banlieue
- ↑ Halo 2, niveau Métropole
- ↑ 10,0 et 10,1 Halo 2, niveau Halo Delta
- ↑ Halo 2, niveau Regret
- ↑ Halo 2, niveau Le Fossoyeur
- ↑ 13,0 et 13,1 Halo 2, niveau Grande Bonté
- ↑ Halo : Evolutions, Human Weakness
- ↑ Halo 3, niveau Arrivée
- ↑ Halo 3, niveau Sierra 117
- ↑ Halo 3, niveau La tempête
- ↑ Halo 3, niveau Le portail du Parasite
- ↑ Halo 3, niveau L'Alliance Covenante
- ↑ 20,0 et 20,1 Halo 3, niveau Cortana
- ↑ 21,0 et 21,1 Halo 3, niveau Le Halo
- ↑ Halo 3, Cinématique finale
- ↑ 23,0 et 23,1 Halo Legends, Origines, partie 2
- ↑ Halo 4, niveau Dawn
- ↑ Halo 4, niveau Requiem
- ↑ Halo 4, niveau Infinity
- ↑ Halo 4, niveau Dépositaire
- ↑ Halo 4, niveau Arrêt
- ↑ Halo 4, niveau Recomposeur
- ↑ 30,0 30,1 et 30,2 Halo 4, niveau Midnight
- ↑ Halo 5 : Guardians, niveau Équipe bleue
- ↑ Halo 5 : Guardians, niveau Évacuation
- ↑ Halo 5 : Guardians, niveau Réunion
- ↑ 34,0 34,1 et 34,2 Halo 5 : Guardians, niveau La rupture
- ↑ 35,0 35,1 et 35,2 Halo 5 : Guardians, niveau Gardiens
- ↑ Halo Infinite, niveau Fondation
- ↑ Halo Infinite, niveau Conservatoire
- ↑ Halo Infinite, niveau Nexus
- ↑ 39,0 39,1 et 39,2 Halo Infinite, niveau Halle
- ↑ 40,0 40,1 40,2 40,3 et 40,4 Halo Infinite, niveau Auditorium silencieux
- ↑ Halo : Epitaph, ch. 14
- ↑ Halo : Epitaph, ch. 24