Halo Legends : Le duel
Halo Legends : Le duel (The Duel en VO) est un des courts-métrages de la série Halo Legends. Il raconte l'histoire de Fal 'Chavamee, responsable de la déchéance du rang d'Arbiter au sein de l'Alliance Covenante. Ce métrage a été dirigé par Hiroshi Yamazaki et Mamoru Oshii et produit par Mitsuhisa Ishikawa et Rui Kuroki.
Histoire
Fal 'Chavamee était général covenant et Arbiter avant de se lever publiquement contre l'idéologie du Grand Voyage, considérant que l'arrivée des Covenants a poussé les Élites à perdre leur recherche de l'honneur au profit de celle de la puissance. Devant cette menace, un Hiérarque décide d'en faire un exemple en réduisant le rang d'Arbiter à une marque de honte, et ordonne à un autre Élite, Haka, de le défier publiquement et de lui prendre ce qui lui est le plus cher.
Pendant que Fal, pour protéger ses convictions, fait face à une armée de Covenants qu'il parvient à vaincre seul, Haka oblige Roh, un ami de l'Arbiter dévolu aux Covenants, à tuer Han, la femme de Fal, afin de le pousser au duel. Lorsqu'il trouve le corps de Han, Fal se rend effectivement à la rencontre de Haka et les deux adversaires s’entretuent en une passe d'armes.
Protagonistes/Acteurs
- Fal 'Chavamee : John Gremillion
- Haka : Josh Grelle
- Han : Melissa Davis
- Roh : Andrew Love
- Hiérarque inconnu : T. Posthlewaite
- Gondolier : Andy McAvin
Divers
- Le nom « Élite » est utilisé dans ce métrage pour désigner uniquement les Sangheilis ayant rejoint les Covenants.
- Le « s » final de « Sangheilis » est prononcé dans le doublage français.
- Les noms des protagonistes proviennent des crédits de Halo Legends et de croquis préparatoires diffusés sur l'ancien site Halo Waypoint. Dans les sous-titres, Fal est identifié comme Thel. Le Prophète est identifié comme le Haut Prophète de la Vérité dans les crédits des voix japonaises, mais il n'était pas encore hiérarque à l'époque de l'histoire, et il est improbable qu'il ait pu décider de la déchéance des Arbiters dans son rôle de ministre de la Concertation.
- Dans les commentaires du métrage, Frank O'Connor et Joseph Chou ont indiqué que le scénario mettait à l'origine beaucoup plus en avant le duel, basé sur celui entre Miyamoto Musashi et Sasaki Kojirō en 1612. L'opposition entre les technologies utilisées par Fal et Haka était également inversée. L'usage de vêtements amples (kemono) pour les civils sangheilis permettait aux animateurs de passer moins de temps sur les spécificités physiques, et le design de Han a été drastiquement modifié pour être plus minimal et jouer le rôle de prototype de femelle sangheili.
- Dans la version japonaise de l'épisode, un des Grognards s'exclame « 悪魔だ! » (« akuma-da! »), qui se traduit par « C'est un Démon ! ». Ce dialogue est une référence cachée par Hiroshi Yamazaki.[1]