Avant-bras (accessoires Halo : Reach)
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Révision datée du 26 juillet 2021 à 00:19 par Hawk (discussion | contributions)
Les avant-bras[Note 1] (Wrist) sont des éléments d'armures de Halo : Reach déblocables dans le menu de personnalisation. Il en existe cinq en plus de celui par défaut du modèle Mark V [B]. Les avant-bras sont placés sur le bras gauche du joueur.
Assaut/Rupture
Assaut/Rupture (Assault/Breacher) est un avant-bras pour armure Mjolnir GEN1.
{{{Nom}}} | ||
---|---|---|
Conditions | ||
Description | Bandoulière supplémentaire, rigide, jauge 8.[Note 2] Supplementary bandoleer, Rigid, 8 Gauge. |
Tactique/Tacpad
Tactique/Tacpad (Tactical/TACPAD) est un avant-bras pour armure Mjolnir GEN1.
{{{Nom}}} | ||
---|---|---|
Conditions | ||
Description | Rangez-vous au terminal données/réseau MC5.[Note 3] Dock for the MC5 Individual Data/Net Terminal. |
Tactique/UGPS
Tactique/UGPS (Tactical/UGPS) est un avant-bras pour armure Mjolnir GEN1.
{{{Nom}}} | ||
---|---|---|
Conditions | ||
Description | Rangez-vous au périphérique SRT UGPS.[Note 4] Dock for the SRT Universal Global Positioning System Device |
UA/Boucle
UA/Boucle (UA/Buckler)[Note 5] est un avant-bras pour armure Mjolnir GEN1.
{{{Nom}}} | ||
---|---|---|
Conditions |
| |
Description | Protection de poignet supplémentaire. Supplementary wrist protection. |
UA/Bras
UA/Bras (UA/Bracer)[Note 6] est un avant-bras pour armure Mjolnir GEN1.
{{{Nom}}} | ||
---|---|---|
Conditions |
| |
Description | Protection d'avant-bras supplémentaire. Supplementary forearm protection. |
Notes
- ↑ Appelé Poignet dans Halo : The Master Chief Collection
- ↑ 8 Gauge dans la VO, ce qui correspond à « calibre 8 », la munition utilisée dans les fusils à pompe. La traduction dans Halo : The Master Chief Collection est la suivante : « Bandoulière supplémentaire, rigide, calibre 8. »
- ↑ Mauvaise traduction de « Dock for the MC5 Individual Data/Net Terminal. ». Une meilleure traduction serait « Socle pour le terminal individuel de données/réseau MC5 ». La traduction dans Halo : The Master Chief Collection est la suivante : « Base pour terminal données/réseau MC5 ».
- ↑ Mauvaise traduction de « Dock for the SRT Universal Global Positioning System Device ». Une meilleure traduction serait « Socle pour le géo-positionnement universel par satellite SRT ». La traduction dans Halo : The Master Chief Collection est la suivante : « Base pour périphérique SRT UGPS ».
- ↑ Contrairement à Halo : Reach sur Xbox 360, le nom n'est pas traduit dans Halo : The Master Chief Collection.
- ↑ Traduit par « UA/Brassard » dans Halo : The Master Chief Collection.