Différences entre les versions de « Le colis (niveau de Halo : Reach) »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

 
(22 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{infoboxniveau
{{infoboxniveau
|nom=Le colis
|nom=Le colis
|image=[[Fichier:HR-The Package (Intro).jpg|400px]]
|image=[[Fichier:HR-The Package (Intro).jpg]]
|description=Vous avez ordre de détruire la Base Sword… Mais d'où viens cet ordre ?
|description={{hover|Your orders are to destroy Sword Base… Or are they?|Vous avez ordre de détruire la Base Sword… Mais d'où viens cet ordre ?}}
|VO=The Package
|VO=The Package
|jeu=[[Halo : Reach]]
|jeu=[[Halo : Reach]]
Ligne 11 : Ligne 11 :
|objectifs principaux=
|objectifs principaux=
|objectifs secondaires=
|objectifs secondaires=
|protagonistes=*Dr [[Catherine Halsey]]
|objectif temps=00:20:00
*[[Cortana]]
|objectif score=65 000
*[[Carter-A259]]
|protagonistes=*[[Carter-A259]]
*[[Jun-A266]]
*[[Jun-A266]]
*[[Emile-A239]]
*[[Emile-A239]]
|ennemis rencontrés=*[[Grognard]]s
*[[Urban Holland]]
*[[Élite]]s
*[[Auntie Dot]]
*[[Rapace]]s
*[[Catherine Halsey]]
*[[Écorcheur]]s
|ennemis rencontrés=*[[Grognards]]
*[[Chasseur]]s
*[[Élites]]
|armes utilisables=*[[DMR|Fusil de combat DMR]]
*[[Rapaces]]
*[[Écorcheurs]]
*[[Chasseurs]]
|armes utilisables=*[[Magnum#M6G Magnum Sidearm|Magnum]]
*[[DMR#M392 DMR|DMR]]
*[[Fusil d'assaut#MA37|Fusil d'assaut]]
*[[Fusil d'assaut#MA37|Fusil d'assaut]]
*[[Fusil à pompe#M45 TS|Fusil à pompe]]
*[[Fusil à pompe#M45 TS|Fusil à pompe]]
*[[Pistolet M6#M6G Magnum Sidearm|Magnum]]
*[[Fusil de sniper UNSC#SRS99-AM|Fusil de sniper UNSC]]
*[[Fusil de sniper UNSC]]
*[[Lance-roquettes#M41 SSR MAV/AW|Lance-roquettes]]
*[[Lance-roquettes]]
*[[Pistolet à plasma#Type-25|Pistolet à plasma]]
*[[Needler]]
*[[Needler]]
*[[Pistolet à plasma]]
*[[Fusil à plasma]]
*[[Fusil à plasma]]
*[[Épée à énergie]]
*[[Fusil à concussion]]
*[[Fusil à concussion]]
*[[Fusil de précision]]
*[[Fusil de précision]]
*[[Canon à combustible]]
*[[Canon à combustible]]
|véhicules utilisables=
*[[Épée à énergie]]
*[[Scorpion]]
|véhicules utilisables=*[[Scorpion]]
*[[Apparition]]
*[[Apparition]]
*[[Ghost]]
*[[Ghost]]
Ligne 42 : Ligne 44 :
|crânes=
|crânes=
|terminaux=[[Terminaux de données#Terminal 17|Terminal 17]]
|terminaux=[[Terminaux de données#Terminal 17|Terminal 17]]
|succès=*Ce n'est pas votre tombe
|succès=[[Succès de Halo : Reach|Ce n'est pas votre tombe]]
}}  
}}  
'''Le colis''' est le neuvième niveau de la campagne d'[[Halo : Reach]].
'''Le colis''' est le neuvième niveau de la campagne de [[Halo : Reach]].
 
Si le joueur termine ce niveau en [[Normal]], [[Héroïque]] ou [[Légendaire]], il obtiendra le succès "Ce n'est pas votre tombe" ainsi que 10[[Fichier:G.gif]].
 


==Présentation==
==Présentation==
C’est le neuvième niveau de [[Halo : Reach]]. Dans ce niveau, il nous faut retourner dans la base Sword pour la détruire. La première partie du niveau se fait avec le tank [[Scorpion]], puis une fois arrivé dans la base l’équipe découvre un passage menant vers un laboratoire secret souterrain. Il faut ensuite résister à des vagues d’ennemis pendant que le docteur [[Halsey]] fini de préparer le colis, qui n'est autre que [[Cortana (IA)|Cortana]].
Dans ce niveau, il faut retourner dans la base SWORD pour la détruire. La première partie du niveau se fait avec le tank [[Scorpion]], puis une fois arrivé dans la base l’équipe découvre un passage menant vers un laboratoire secret souterrain. Il faut ensuite résister à des vagues d’ennemis pendant que le docteur [[Halsey]] finit de préparer le colis, qui n'est autre que [[Cortana]].
 


==Scénario==
==Scénario==
<center>'''''Cinématique'''''</center>
'''Base Sword, mur de glace Babd Catha, Eposz'''<br>
'''Base Sword, mur de glace Babd Catha, Eposz'''<br>
'''29 Août 2552, 26:16 heures'''
'''29 Août 2552, 26:16 heures'''


'''[[Colonel|COL]] [[Urban Holland]]''' : "Noble Un, ici contrôle Noble. Noble Un ?"
'''[[Col]] [[Urban Holland]]''' : Noble Un, ici contrôle Noble. Noble Un ?


'''[[Commander|CDR]] [[Carter-A259]]''' : "J'écoute."
'''[[CDR]] [[Carter-A259]]''' : J'écoute.


'''Holland''' : "Rasez-moi cette base, fils. Quelle est la situation ?"
'''Urban Holland''' : Rasez-moi cette base, fils. Quelle est la situation ?


'''Carter''' : "Toujours à l'extérieur. Le scan thermique relève des contacts multiples. Va falloir y remédier ou ça risque de faire mal."
'''Carter-A259''' : Toujours à l'extérieur. Le scan thermique relève des contacts multiples. Va falloir y remédier ou ça risque de faire mal.


'''Holland''' : "Reçu, Noble Un. Holland, terminé."
'''Holland''' : Reçu, Noble Un. Holland, terminé.


'''Carter''' : "Bon, on a du pain sur la planche. Faites ce que vous avez à faire. Six, vous êtes en position ?"
'''Carter''' : Bon, on a du pain sur la planche. Faites ce que vous avez à faire. Six, vous êtes en position ?


'''[[Lieutenant (Navy)|LT]] [[Spartan-B312]]''' : "Affirmatif."
'''[[LT]] [[Spartan-B312]]''' : Affirmatif.


'''Carter''' : "Bien. Exécution."
'''Carter''' : Bien. Exécution.


''(Gameplay)''
<center>'''''Gameplay'''''</center>


===Allumer et cramer===
===Allumer et cramer===
'''Carter''' : "Les Covenants verrouillent cette zone, mais il s'attendent à une frappe massive, pas à un groupe d'infiltration. Éliminez leurs défenses sol-air pour que les autres Noble puissent atterrir sur Sword et entamer les réjouissances. Soyez discret, en les prenant par surprise, ce sera bien plus simple."
'''Carter''' : Les Covenants verrouillent cette zone, mais il s'attendent à une frappe massive, pas à un groupe d'infiltration. Éliminez leurs défenses sol-air pour que les autres Noble puissent atterrir sur Sword et entamer les réjouissances. Soyez discret, en les prenant par surprise, ce sera bien plus simple.


'''ODST''' : "Spartan, on vous suit."
'''ODST''' : Spartan, on vous suit.


'''ODST''' : Falcon à terre, cherchez les commandes."
'''ODST''' : Falcon à terre, cherchez les commandes.


'''ODST''' : "Structure dégagée."
'''ODST''' : Structure dégagée.


'''[[WO]] [[Emile-A239]]''' (radio) : "Kat avait raison. C'est n'importe quoi de nous renvoyer là-bas. Pour une simple démo. "
'''[[WO]] [[Emile-A239]]''' ''(radio)'' : Kat avait raison. C'est n'importe quoi de nous renvoyer là-bas. Pour une simple démo.  


'''[[WO]] [[Jun-A266]]''' (radio) : "L'ONI pense que ça vaut le coup. Ça veut dire quelque chose."
'''[[WO]] [[Jun-A266]]''' ''(radio)'' : L'ONI pense que ça vaut le coup. Ça veut dire quelque chose.


'''Emile''' : "Ouais, plus rien n'est simple, ici."
'''Emile-A239''' : Ouais, plus rien n'est simple, ici.


'''ODST''' : "Je crois qu'il reste un Scorpion opérationnel, lieutenant."
'''ODST''' : Je crois qu'il reste un Scorpion opérationnel, lieutenant.


'''ODST''' : "On flingue cet anti-air dès que vous êtes prêt, lieutenant."
'''ODST''' : On flingue cet anti-air dès que vous êtes prêt, lieutenant.


'''Carter''' : "Bougez-vous, Noble Six. Nos falcons sont tous prêts."
'''Carter''' : Bougez-vous, Noble Six. Nos falcons sont tous prêts.


'''ODST''' : "Anti-air droit devant, lieutenant."
'''ODST''' : Anti-air droit devant, lieutenant.


'''Carter''' : "C'est l'heure de s'y mettre, Six. Dégommez ces armes."
'''Carter''' : C'est l'heure de s'y mettre, Six. Dégommez ces armes.


'''Carter''' : "Première cible neutralisée. Falcons, attendez."
'''Carter''' : Première cible neutralisée. Falcons, attendez.


'''Carter''' : "Bien joué, Six. Falcons, amorcez la descente. Six, on se retrouve dans la base."
'''Carter''' : Bien joué, Six. Falcons, amorcez la descente. Six, on se retrouve dans la base.


'''ODST''' : "Bousillez-les, Spartan !"
'''ODST''' : Bousillez-les, Spartan !


'''ODST''' : "Ils seront morts pour Reach."
'''ODST''' : Ils seront morts pour Reach.


''(Les falcons de Noble passent devant les canons détruits.)''
''Les Falcons de Noble passent devant les canons détruits.''


'''Carter''' : "Équipe Noble, les falcons ont atterri. Les ennemis sont sous le feu, Jun essaie d'ouvrir la porte."
'''Carter''' : Équipe Noble, les falcons ont atterri. Les ennemis sont sous le feu, Jun essaie d'ouvrir la porte.


'''Jun''' : "Là, tout de suite, Kat me manque beaucoup…"
'''Jun-A266''' : Là, tout de suite, Kat me manque beaucoup…


'''Jun''' : Ça y est, porte ouverte."
'''Jun''' : Ça y est, porte ouverte.


'''Carter''' : "Six, ramenez-vous, les Covenants sont partout."
'''Carter''' : Six, ramenez-vous, les Covenants sont partout.


===Clé===
===Clé===
[[Fichier:HaloReach-le paquetjpg.jpg|400px|droite]]
[[Fichier:HR-Raid de la base Sword (Noble Team).jpg|400px|droite]]
'''Emile''' : "Ennemis. Ils viennent de la ZA."
'''Emile''' : Ennemis. Ils viennent de la ZA.


'''Jun''' : "Et du garage !"
'''Jun''' : Et du garage !


'''Carter''' : "Plus vite que ça, Six, allez !"
'''Carter''' : Plus vite que ça, Six, allez !


'''Emile''' : "Juste à temps, Six."
'''Emile''' : Juste à temps, Six.


'''Carter''' : "Tuez-les tous, Noble !"
'''Carter''' : Tuez-les tous, Noble !


'''Carter''' : "Il faut passer par la maintenance, l'ascenseur est foutu."
'''Carter''' : Il faut passer par la maintenance, l'ascenseur est foutu.


'''Emile''' : "Vu comment ça à bastonné, on va s'estimer heureux."
'''Emile''' : Vu comment ça à bastonné, on va s'estimer heureux.


'''Carter''' : "Six, passez devant."
'''Carter''' : Six, passez devant.


'''Jun''' : "On va où, maintenant, boss ?"
'''Jun''' : On va où, maintenant, boss ?


'''Carter''' : "Dot ?"
'''Carter''' : Dot ?


'''[[Auntie Dot]]''' : "Rendez-vous aux coordonnées pré-établies."
'''[[IA]] [[Auntie Dot]]''' : Rendez-vous aux coordonnées pré-établies.


'''Emile''' : "C'est crypté."
'''Emile''' : C'est crypté.


'''Dot''' : "Vous en savez autant que moi, Noble Quatre."
'''Auntie Dot''' : Vous en savez autant que moi, Noble Quatre.


'''Dot''' : "Coordonnées proches, commandant."
'''Dot''' : Coordonnées proches, commandant.


'''Carter''' : "On y est presque. En haut de la rampe, et à droite."
'''Carter''' : On y est presque. En haut de la rampe, et à droite.


'''Carter''' : "On y est. Entrez."
'''Carter''' : On y est. Entrez.


''(Cinématique)''
<center>'''''Cinématique'''''</center>


'''Jun''' : "On dirait que l'ennemi les as acculés ici."
'''Jun''' : On dirait que l'ennemi les as acculés ici.


'''Carter''' : "Ou bien ils défendaient la position."
'''Carter''' : Ou bien ils défendaient la position.


'''Emile''' : "Pas sûr. Je ne vois rien à défendre, ici."
'''Emile''' : Pas sûr. Je ne vois rien à défendre, ici.


'''Jun''' : "Aucune colonne porteuse ici. Chef, si on doit raser le complexe, c'est pas le meilleur endroit pour s'y coller."
'''Jun''' : Aucune colonne porteuse ici. Chef, si on doit raser le complexe, c'est pas le meilleur endroit pour s'y coller.


'''Carter''' : "Dot, vérifie le vecteur."
'''Carter''' : Dot, vérifie le vecteur.


'''Dot''' : "Vecteur confirmé. Nous sommes aux coordonnées précises désignées par l'ONI– Mes excuses. Données rectifiées. Veuillez confirmer."
'''Dot''' : Vecteur confirmé. Nous sommes aux coordonnées précises désignées par l'ONI– Mes excuses. Données rectifiées. Veuillez confirmer.


'''Carter''' : "Rectifiées ?"
'''Carter''' : Rectifiées ?


'''Dot''' : "Par une IA inconnue. D'une accréditation supérieure à la mienne."
'''Dot''' : Par une IA inconnue. D'une accréditation supérieure à la mienne.


'''Jun''' : "Elle désigne une position à une borne et demi à l'est, deux mille pieds sous terre."
'''Jun''' : Elle désigne une position à une borne et demi à l'est, deux mille pieds sous terre.


'''Emile''' : "Et on creuse comment ? À la cuillère ?"
'''Emile''' : Et on creuse comment ? À la cuillère ?


'''Jun''' : "Chef, je propose qu'on se passe d'IA sur ce coup. Ces coordonnées, c'est du pipeau. On perd notre temps à courir après…"
'''Jun''' : Chef, je propose qu'on se passe d'IA sur ce coup. Ces coordonnées, c'est du pipeau. On perd notre temps à courir après…


'''Carter''' : "C'est quoi, ça ?"
'''Carter''' : C'est quoi, ça ?


'''Dot''' : "Notre nouvelle voie d'accès."
'''Dot''' : Notre nouvelle voie d'accès.


'''Carter''' : "OK, autant continuer."
'''Carter''' : OK, autant continuer.


'''Carter''' : "Ta nouvelle copine t'a rien dit d'autre, Dot ? Dot ?"
'''Carter''' : Ta nouvelle copine t'a rien dit d'autre, Dot ? Dot ?


'''Dot''' : "Elle vous attend déjà."
'''Dot''' : Elle vous attend déjà.


'''Emile''' : "La totale…"
'''Emile''' : La totale…


'''Docteur [[Catherine Halsey]]''' : "Pardonnez-moi ces précautions inhabituelles, commandant. Hélas, la situation l'exige."
'''[[Docteur]] [[Catherine Halsey]]''' : Pardonnez-moi ces précautions inhabituelles, commandant. Hélas, la situation l'exige.


'''Carter''' : "Docteur Halsey ? Les rapports vous disait morte."
'''Carter''' : Docteur Halsey ? Les rapports vous disait morte.


'''Halsey''' : "Comme vous le constatez, les rapports ces rapports ont légèrement exagéré. J'aurais souhaité qu'il en aille de même pour l'équipe Noble."
'''Catherine Halsey''' : Comme vous le constatez, les rapports ces rapports ont légèrement exagéré. J'aurais souhaité qu'il en aille de même pour l'équipe Noble.


'''Carter''' : "Comme nous tous, m'dame."
'''Carter''' : Comme nous tous, m'dame.


'''Halsey''' : "Vous serez ravi d'apprendre que le module de données récupéré à la station de Visegrád contenait précisément ce qu'avait annoncé le professeur Sorvad : une découverte cruciale. Elle a déjà dissipé les mystères de cette excavation."
'''Halsey''' : Vous serez ravi d'apprendre que le module de données récupéré à la station de Visegrád contenait précisément ce qu'avait annoncé le professeur Sorvad : une découverte cruciale. Elle a déjà dissipé les mystères de cette excavation.


'''Carter''' : "Je ne comprends pas."
'''Carter''' : Je ne comprends pas.


'''Halsey''' : "Vos ordres n'étaient qu'un prétexte pour vous conduire jusqu'à moi. Vous êtes ici, équipe Noble, pour acheminer ces données capitales jusqu'en lieu sûr."
'''Halsey''' : Vos ordres n'étaient qu'un prétexte pour vous conduire jusqu'à moi. Vous êtes ici, équipe Noble, pour acheminer ces données capitales jusqu'en lieu sûr.


'''Carter''' : "Docteur, nos ordres consistent à détruire des documents stratégiques."
'''Carter''' : Docteur, nos ordres consistent à détruire des documents stratégiques.


'''Halsey''' : "D'autres que vous s'en chargeront."
'''Halsey''' : D'autres que vous s'en chargeront.


'''Carter''' : "Je dois d'abord en référer à l'état-major."
'''Carter''' : Je dois d'abord en référer à l'état-major.


'''Halsey''' : "Holland en sera informé. Vous appartenez à l'ONI, désormais."
'''Halsey''' : Holland en sera informé. Vous appartenez à l'ONI, désormais.


'''Halsey''' : "Vous contemplez un artefact d'origine inconnue, ni humaine, ni Covenante. D'une technologie au-delà de notre entendement. Mais grâce à Noble Deux, le décryptage de ses données est presque achevé."
'''Halsey''' : Vous contemplez un artefact d'origine inconnue, ni humaine, ni Covenante. D'une technologie au-delà de notre entendement. Mais grâce à Noble Deux, le décryptage de ses données est presque achevé.


'''Emile''' : "Quoi qu'on décide, commandant, on a intérêt à faire vite."
'''Emile''' : Quoi qu'on décide, commandant, on a intérêt à faire vite.


'''Carter''' : "Préparez les données, m'dame. On vous rejoint."
'''Carter''' : Préparez les données, m'dame. On vous rejoint.


'''Halsey''' : "Le décryptage est en cours d'exécution."
'''Halsey''' : Le décryptage est en cours d'exécution.


'''Carter''' : "Vous ne comprenez pas. le temps presse. Si les données de sont pas amovibles à notre arrivée, elles seront perdues."
'''Carter''' : Vous ne comprenez pas. le temps presse. Si les données de sont pas amovibles à notre arrivée, elles seront perdues.


'''Halsey''' : "Laissez-les disparaître, et vous condamnerez l'humanité au néant. Commandant, savez-vous pourquoi vos Spartans sont morts ? La réponse est ici. Je vous en prie, donnez-moi le temps d'achever mon œuvre."
'''Halsey''' : Laissez-les disparaître, et vous condamnerez l'humanité au néant. Commandant, savez-vous pourquoi vos Spartans sont morts ? La réponse est ici. Je vous en prie, donnez-moi le temps d'achever mon œuvre.


''(Gameplay)''
<center>'''''Gameplay'''''</center>


'''Carter''' : "Trouvons le labo de Halsey, allez."
'''Carter''' : Trouvons le labo de Halsey, allez.


===Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule===
===Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule===
'''Jun''' : Commandant, je vois des tourelles déjà en position défensive.


'''Jun''' : "Commandant, je vois des tourelles déjà en position défensive.
'''Emile''' : L'ONI attendait de la compagnie.


'''Emile''' : "L'ONI attendait de la compagnie."
'''Carter''' : Pour le coup ils en ont eu. Docteur, on a des ennemis en approche.


'''Carter''' : "Pour le coup ils en ont eu. Docteur, on a des ennemis en approche."
'''Halsey''' : Spartans, ne laissez pas les Covenants s'introduire par la porte de mon labo.


'''Halsey''' : "Spartans, ne laissez pas les Covenants s'introduire par la porte de mon labo."
'''Carter''' : Bien reçu. Laissons au docteur le temps nécessaire.


'''Carter''' : "Bien reçu. Laissons au docteur le temps nécessaire."
'''Holland''' : Équipe Noble, il y a quatre tourelles pour vous aider à défendre le labo. Réparez-les et vite. Les tourelles qui encaissent trop de dégâts se désactivent pour recharger. Vous devrez les réactiver quand elles seront opérationnelles.


'''Holland''' : "Équipe Noble, il y a quatre tourelles pour vous aider à défendre le labo. Réparez-les et vite. Les tourelles qui encaissent trop de dégâts se désactivent pour recharger. Vous devrez les réactiver quand elles seront opérationnelles."
'''Carter''' : Noble Six, activez cette tourelle pour établir un périmètre.


'''Carter''' : "Noble Six, activez cette tourelle pour établir un périmètre."
'''Carter''' : Ils atterrissent hors de portée, de l'autre côté du pont !


'''Carter''' : "Ils atterrissent hors de portée, de l'autre côté du pont !"
'''Halsey''' : Il me faut plus de temps. Faites donc ce que vous avez à faire.


'''Halsey''' : "Il me faut plus de temps. Faites donc ce que vous avez à faire."
'''Emile''' : Gaffe à l'apparition !


'''Emile''' : "Gaffe à l'apparition !"
'''Halsey''' : Attendez, Spartans. J'y suis presque.


'''Halsey''' : "Attendez, Spartans. J'y suis presque."
'''Carter''' : un autre Phantom lâche des troupes pour nous cerner !


'''Carter''' : "un autre Phantom lâche des troupes pour nous cerner !"
''''Jun''' : Il faudrait chopper un Banshee pour aller leur mettre la misère.


''''Jun''' : "Il faudrait chopper un Banshee pour aller leur mettre la misère."
'''Halsey''' : Le colis est presque prêt, encore un petit peu…


'''Halsey''' : "Le colis est presque prêt, encore un petit peu…"
'''Carter''' : D'autres Covenants. Préparez vos défenses, Six.


'''Carter''' : "D'autres Covenants. Préparez vos défenses, Six."
'''Halsey''' : Bien joué, Spartans. J'ouvre la porte du laboratoire.


'''Halsey''' : "Bien joué, Spartans. J'ouvre la porte du laboratoire."
'''Carter''' : La porte est ouverte, Six. Rejoignez le labo.


'''Carter''' : "La porte est ouverte, Six. Rejoignez le labo."
<center>'''''Cinématique'''''</center>
[[Fichier:HR-Halsey confiant Cortana a Six.jpg|400px|droite]]
'''Emile''' : C'est quoi, ce truc ?


''(Cinématique)''
'''Halsey''' : Le savoir. L'héritage d'une civilisation immémoriale. Cette IA en est le gardien. Elle vous a choisis pour être ses vecteurs.


'''Emile''' : "C'est quoi, ce truc ?"
'''Emile''' : Choisis ? Par une IA ?


'''Halsey''' : "Le savoir. L'héritage d'une civilisation immémoriale. Cette IA en est le gardien. Elle vous a choisis pour être ses vecteurs."
'''Halsey''' : Par cette IA, oui. La perception qu'elle a de vous est aussi limpide que la mienne. Peut-être plus. Emmenez-la au site de démantèlement navale de l'UNSC à Aszod. Vous embarquerez sur un croiseur Halcyon et quitterez la planète.


'''Emile''' : "Choisis ? Par une IA ?"
'''Carter''' : Je comprends.


'''Halsey''' : "Par cette IA, oui. La perception qu'elle a de vous est aussi limpide que la mienne. Peut-être plus. Emmenez-la au site de démantèlement navale de l'UNSC à Aszod. Vous embarquerez sur un croiseur Halcyon et quitterez la planète."
'''Halsey''' : Vraiment ? L'humanité est au bord du gouffre. Lorsque Reach tombera, et je vous assure qu'elle tombera, nous serons condamnés. sauf si… Sauf si cet artefact nous apprend le moyen de résister aux Covenants. Une technologie qui changera la donne. Une révolution d'une ampleur comparable à l'invention de la poudre à canon ou du voyage PRL.


'''Carter''' : "Je comprends."
'''Carter''' : Et si nous échouons ?


'''Halsey''' : "Vraiment ? L'humanité est au bord du gouffre. Lorsque Reach tombera, et je vous assure qu'elle tombera, nous serons condamnés. sauf si… Sauf si cet artefact nous apprend le moyen de résister aux Covenants. Une technologie qui changera la donne. Une révolution d'une ampleur comparable à l'invention de la poudre à canon ou du voyage PRL."
'''Halsey''' : On pourrait l'envisager, si on avait d'autres recours. Nous n'en avons aucun.


'''Carter''' : "Et si nous échouons ?"
'''Halsey''' : Prenez-la, lieutenant. Elle a fait son choix.


'''Halsey''' : "On pourrait l'envisager, si on avait d'autres recours. Nous n'en avons aucun."
'''Halsey''' : Vous l'avez ?


'''Halsey''' : "Prenez-la, lieutenant. Elle a fait son choix."
'''Spartan-B312''' : Oui.


'''Halsey''' : "Vous l'avez ?"
'''Halsey''' : Dites-le, s'il vous plaît.


'''[[Lieutenant (Navy)|LT]] [[Spartan-B312]]''' : "Oui."
'''Spartan-B312''' : Je l'ai.


'''Halsey''' : "Dites-le, s'il vous plaît."
'''Carter''' : Docteur, Noble Trois vous escortera jusqu'à la base Castle.


'''Noble Six''' : "Je l'ai."
'''Halsey''' : Je n'ai pas besoin d'escorte.


'''Carter''' : "Docteur, Noble Trois vous escortera jusqu'à la base Castle."
'''Carter''' : Jun, assurez-vous qu'il ne lui arrive rien.


'''Halsey''' : "Je n'ai pas besoin d'escorte."
'''Jun''' : Je ferais le nécessaire, chef. Bonne chance.


'''Carter''' : "Jun, assurez-vous qu'il ne lui arrive rien."
'''Carter''' : À vous aussi, Jun.


'''Jun''' : "Je ferais le nécessaire, chef. Bonne chance."
'''Carter''' : Quelle direction, Dot ?


'''Carter''' : "À vous aussi, Jun."
'''Dot''' : À trois kilomètres au nord, virez à droite, au cap zéro cinq zéro.


'''Carter''' : "Quelle direction, Dot ?"
'''Carter''' : Et ça nous mène ?


'''Dot''' : "À trois kilomètres au nord, virez à droite, au cap zéro cinq zéro."
'''Dot''' : Au chantier de démantèlement d'Aszod. Le dernier site d'évacuation extra-planétaire du continent. Des raids aériens de faible ampleur ont décimé plusieurs convois en transit. En outre, des croiseurs Covenants convergent vers le site. Le croiseur {{V|Pillar of Autumn}} attend votre arrivée.


'''Carter''' : "Et ça nous mène ?"
'''Carter''' : Si c'était simple, on serait pas de la partie.
 
'''Dot''' : "Au chantier de démantèlement d'Aszod. Le dernier site d'évacuation extra-planétaire du continent. Des raids aériens de faible ampleur ont décimé plusieurs convois en transit. En outre, des croiseurs Covenants convergent vers le site. Le croiseur UNSC Pillar of Autumn attend votre arrivée."
 
'''Emile''' : "Si c'était simple, on serait pas de la partie."


==Astuces, tricks & easter eggs==
===Easter eggs===
*Dans ce niveau est présente la [[Salle du souvenir]].
*Il est possible d'avoir des Banshees dans ce niveau via un [[easter egg]] : [[Banshees secrets]].


==Divers==
==Divers==
*La carte [[Glacier (Multijoueur de Halo Reach)|Glacier]] est calquée sur une partie de ce niveau.
*Les cartes [[Avant-poste (Multijoueur de Halo : Reach)|Avant-poste]] et [[Glacier (Multijoueur de Halo : Reach)|Glacier]] sont calquées sur deux parties de ce niveau.
*Dans ce niveau est présente la [[Salle du souvenir]].
*On peut entendre dans la base SWORD la même alarme que celle entendue dans le ''[[Pillar of Autumn]]'' dans [[Halo : Combat Evolved]].
*On peut entendre dans la base Sword la même alarme que celle entendue dans le ''[[Pillar of Autumn]]'' dans [[Halo Combat Evolved]].
*Le nom de la dernière partie du niveau, intitulée ''This Cave is Not a Natural Formation'' en VO, est une référence à une réplique de Cortana dans la niveau [[Halo (niveau de Halo CE)|Halo]] de Halo : Combat Evolved. Dans la VF de Halo : Reach, la traduction n'a pas tenu compte de cette référence et le titre est traduit par ''Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule'' alors que la VF de la réplique du premier jeu est ''Cette grotte n'est pas une création naturelle''.
*Le nom de la dernière partie du niveau, intitulée ''This Cave is Not a Natural Formation'' en VO, est une référence à une réplique de Cortana dans la niveau [[Halo (niveau de Halo CE)|Halo]] de Halo Combat Evolved. Dans la VF de Halo : Reach, la traduction n'a pas tenu compte de cette référence et le titre est traduit par ''Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule'' alors que la VF de la réplique du premier jeu est ''Cette grotte n'est pas une création naturelle''.
*Il est possible d'avoir des Banshees dans ce niveau via un [[easter egg]] ([[Banshees secrets]]).
 


==Galerie==
==Galerie==
Ligne 325 : Ligne 324 :
Fichier:HR-Spec Ops Elite (The Package).jpg|Élites [[Spec Ops]] tendant une embuscade dans l'atrium de la base SWORD.
Fichier:HR-Spec Ops Elite (The Package).jpg|Élites [[Spec Ops]] tendant une embuscade dans l'atrium de la base SWORD.
Fichier:HR-Jun vs Elite General (The Package).jpg|Jun-A266 affrontant un [[Élite Général]].
Fichier:HR-Jun vs Elite General (The Package).jpg|Jun-A266 affrontant un [[Élite Général]].
Fichier:HR-Installations sous Babd Catha 01.jpg
Fichier:HR-Halsey & Cortana 01 (The Package).jpg|Le docteur [[Halsey]] et [[Cortana]].
Fichier:HR-Halsey & Cortana 01 (The Package).jpg|Le docteur [[Halsey]] et [[Cortana]].
Fichier:HR-Noble Team in Babd Catha artifact (The Package).jpg
Fichier:HR-Noble Team in Babd Catha artifact (The Package).jpg
Fichier:HR-Airview Base glassed (concept).jpg|Concept art la vue depuis la [[base Airview]].
</gallery>
</gallery>
==Source==
*[[Halo : Reach]]






{{Modèle:Niveaux de HR}}
{{Modèle:Niveaux de HR}}

Version actuelle datée du 11 mai 2023 à 07:00

Le colis
HR-The Package (Intro).jpg
Vous avez ordre de détruire la Base Sword… Mais d'où viens cet ordre ?
Informations
Nom original :
The Package
Numéro du niveau :
9
Personnage :
Date :
29 août 2552
Lieu :
Objectif de temps :
00:20:00
Objectifs de score :
65 000
Véhicules utilisables :
Terminaux :

Le colis est le neuvième niveau de la campagne de Halo : Reach.

Présentation[modifier]

Dans ce niveau, il faut retourner dans la base SWORD pour la détruire. La première partie du niveau se fait avec le tank Scorpion, puis une fois arrivé dans la base l’équipe découvre un passage menant vers un laboratoire secret souterrain. Il faut ensuite résister à des vagues d’ennemis pendant que le docteur Halsey finit de préparer le colis, qui n'est autre que Cortana.

Scénario[modifier]

Cinématique

Base Sword, mur de glace Babd Catha, Eposz
29 Août 2552, 26:16 heures

Col Urban Holland : Noble Un, ici contrôle Noble. Noble Un ?

CDR Carter-A259 : J'écoute.

Urban Holland : Rasez-moi cette base, fils. Quelle est la situation ?

Carter-A259 : Toujours à l'extérieur. Le scan thermique relève des contacts multiples. Va falloir y remédier ou ça risque de faire mal.

Holland : Reçu, Noble Un. Holland, terminé.

Carter : Bon, on a du pain sur la planche. Faites ce que vous avez à faire. Six, vous êtes en position ?

LT Spartan-B312 : Affirmatif.

Carter : Bien. Exécution.

Gameplay

Allumer et cramer[modifier]

Carter : Les Covenants verrouillent cette zone, mais il s'attendent à une frappe massive, pas à un groupe d'infiltration. Éliminez leurs défenses sol-air pour que les autres Noble puissent atterrir sur Sword et entamer les réjouissances. Soyez discret, en les prenant par surprise, ce sera bien plus simple.

ODST : Spartan, on vous suit.

ODST : Falcon à terre, cherchez les commandes.

ODST : Structure dégagée.

WO Emile-A239 (radio) : Kat avait raison. C'est n'importe quoi de nous renvoyer là-bas. Pour une simple démo.

WO Jun-A266 (radio) : L'ONI pense que ça vaut le coup. Ça veut dire quelque chose.

Emile-A239 : Ouais, plus rien n'est simple, ici.

ODST : Je crois qu'il reste un Scorpion opérationnel, lieutenant.

ODST : On flingue cet anti-air dès que vous êtes prêt, lieutenant.

Carter : Bougez-vous, Noble Six. Nos falcons sont tous prêts.

ODST : Anti-air droit devant, lieutenant.

Carter : C'est l'heure de s'y mettre, Six. Dégommez ces armes.

Carter : Première cible neutralisée. Falcons, attendez.

Carter : Bien joué, Six. Falcons, amorcez la descente. Six, on se retrouve dans la base.

ODST : Bousillez-les, Spartan !

ODST : Ils seront morts pour Reach.

Les Falcons de Noble passent devant les canons détruits.

Carter : Équipe Noble, les falcons ont atterri. Les ennemis sont sous le feu, Jun essaie d'ouvrir la porte.

Jun-A266 : Là, tout de suite, Kat me manque beaucoup…

Jun : Ça y est, porte ouverte.

Carter : Six, ramenez-vous, les Covenants sont partout.

Clé[modifier]

HR-Raid de la base Sword (Noble Team).jpg

Emile : Ennemis. Ils viennent de la ZA.

Jun : Et du garage !

Carter : Plus vite que ça, Six, allez !

Emile : Juste à temps, Six.

Carter : Tuez-les tous, Noble !

Carter : Il faut passer par la maintenance, l'ascenseur est foutu.

Emile : Vu comment ça à bastonné, on va s'estimer heureux.

Carter : Six, passez devant.

Jun : On va où, maintenant, boss ?

Carter : Dot ?

IA Auntie Dot : Rendez-vous aux coordonnées pré-établies.

Emile : C'est crypté.

Auntie Dot : Vous en savez autant que moi, Noble Quatre.

Dot : Coordonnées proches, commandant.

Carter : On y est presque. En haut de la rampe, et à droite.

Carter : On y est. Entrez.

Cinématique

Jun : On dirait que l'ennemi les as acculés ici.

Carter : Ou bien ils défendaient la position.

Emile : Pas sûr. Je ne vois rien à défendre, ici.

Jun : Aucune colonne porteuse ici. Chef, si on doit raser le complexe, c'est pas le meilleur endroit pour s'y coller.

Carter : Dot, vérifie le vecteur.

Dot : Vecteur confirmé. Nous sommes aux coordonnées précises désignées par l'ONI– Mes excuses. Données rectifiées. Veuillez confirmer.

Carter : Rectifiées ?

Dot : Par une IA inconnue. D'une accréditation supérieure à la mienne.

Jun : Elle désigne une position à une borne et demi à l'est, deux mille pieds sous terre.

Emile : Et on creuse comment ? À la cuillère ?

Jun : Chef, je propose qu'on se passe d'IA sur ce coup. Ces coordonnées, c'est du pipeau. On perd notre temps à courir après…

Carter : C'est quoi, ça ?

Dot : Notre nouvelle voie d'accès.

Carter : OK, autant continuer.

Carter : Ta nouvelle copine t'a rien dit d'autre, Dot ? Dot ?

Dot : Elle vous attend déjà.

Emile : La totale…

Docteur Catherine Halsey : Pardonnez-moi ces précautions inhabituelles, commandant. Hélas, la situation l'exige.

Carter : Docteur Halsey ? Les rapports vous disait morte.

Catherine Halsey : Comme vous le constatez, les rapports ces rapports ont légèrement exagéré. J'aurais souhaité qu'il en aille de même pour l'équipe Noble.

Carter : Comme nous tous, m'dame.

Halsey : Vous serez ravi d'apprendre que le module de données récupéré à la station de Visegrád contenait précisément ce qu'avait annoncé le professeur Sorvad : une découverte cruciale. Elle a déjà dissipé les mystères de cette excavation.

Carter : Je ne comprends pas.

Halsey : Vos ordres n'étaient qu'un prétexte pour vous conduire jusqu'à moi. Vous êtes ici, équipe Noble, pour acheminer ces données capitales jusqu'en lieu sûr.

Carter : Docteur, nos ordres consistent à détruire des documents stratégiques.

Halsey : D'autres que vous s'en chargeront.

Carter : Je dois d'abord en référer à l'état-major.

Halsey : Holland en sera informé. Vous appartenez à l'ONI, désormais.

Halsey : Vous contemplez un artefact d'origine inconnue, ni humaine, ni Covenante. D'une technologie au-delà de notre entendement. Mais grâce à Noble Deux, le décryptage de ses données est presque achevé.

Emile : Quoi qu'on décide, commandant, on a intérêt à faire vite.

Carter : Préparez les données, m'dame. On vous rejoint.

Halsey : Le décryptage est en cours d'exécution.

Carter : Vous ne comprenez pas. le temps presse. Si les données de sont pas amovibles à notre arrivée, elles seront perdues.

Halsey : Laissez-les disparaître, et vous condamnerez l'humanité au néant. Commandant, savez-vous pourquoi vos Spartans sont morts ? La réponse est ici. Je vous en prie, donnez-moi le temps d'achever mon œuvre.

Gameplay

Carter : Trouvons le labo de Halsey, allez.

Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule[modifier]

Jun : Commandant, je vois des tourelles déjà en position défensive.

Emile : L'ONI attendait de la compagnie.

Carter : Pour le coup ils en ont eu. Docteur, on a des ennemis en approche.

Halsey : Spartans, ne laissez pas les Covenants s'introduire par la porte de mon labo.

Carter : Bien reçu. Laissons au docteur le temps nécessaire.

Holland : Équipe Noble, il y a quatre tourelles pour vous aider à défendre le labo. Réparez-les et vite. Les tourelles qui encaissent trop de dégâts se désactivent pour recharger. Vous devrez les réactiver quand elles seront opérationnelles.

Carter : Noble Six, activez cette tourelle pour établir un périmètre.

Carter : Ils atterrissent hors de portée, de l'autre côté du pont !

Halsey : Il me faut plus de temps. Faites donc ce que vous avez à faire.

Emile : Gaffe à l'apparition !

Halsey : Attendez, Spartans. J'y suis presque.

Carter : un autre Phantom lâche des troupes pour nous cerner !

'Jun : Il faudrait chopper un Banshee pour aller leur mettre la misère.

Halsey : Le colis est presque prêt, encore un petit peu…

Carter : D'autres Covenants. Préparez vos défenses, Six.

Halsey : Bien joué, Spartans. J'ouvre la porte du laboratoire.

Carter : La porte est ouverte, Six. Rejoignez le labo.

Cinématique
HR-Halsey confiant Cortana a Six.jpg

Emile : C'est quoi, ce truc ?

Halsey : Le savoir. L'héritage d'une civilisation immémoriale. Cette IA en est le gardien. Elle vous a choisis pour être ses vecteurs.

Emile : Choisis ? Par une IA ?

Halsey : Par cette IA, oui. La perception qu'elle a de vous est aussi limpide que la mienne. Peut-être plus. Emmenez-la au site de démantèlement navale de l'UNSC à Aszod. Vous embarquerez sur un croiseur Halcyon et quitterez la planète.

Carter : Je comprends.

Halsey : Vraiment ? L'humanité est au bord du gouffre. Lorsque Reach tombera, et je vous assure qu'elle tombera, nous serons condamnés. sauf si… Sauf si cet artefact nous apprend le moyen de résister aux Covenants. Une technologie qui changera la donne. Une révolution d'une ampleur comparable à l'invention de la poudre à canon ou du voyage PRL.

Carter : Et si nous échouons ?

Halsey : On pourrait l'envisager, si on avait d'autres recours. Nous n'en avons aucun.

Halsey : Prenez-la, lieutenant. Elle a fait son choix.

Halsey : Vous l'avez ?

Spartan-B312 : Oui.

Halsey : Dites-le, s'il vous plaît.

Spartan-B312 : Je l'ai.

Carter : Docteur, Noble Trois vous escortera jusqu'à la base Castle.

Halsey : Je n'ai pas besoin d'escorte.

Carter : Jun, assurez-vous qu'il ne lui arrive rien.

Jun : Je ferais le nécessaire, chef. Bonne chance.

Carter : À vous aussi, Jun.

Carter : Quelle direction, Dot ?

Dot : À trois kilomètres au nord, virez à droite, au cap zéro cinq zéro.

Carter : Et ça nous mène ?

Dot : Au chantier de démantèlement d'Aszod. Le dernier site d'évacuation extra-planétaire du continent. Des raids aériens de faible ampleur ont décimé plusieurs convois en transit. En outre, des croiseurs Covenants convergent vers le site. Le croiseur UNSC Pillar of Autumn attend votre arrivée.

Carter : Si c'était simple, on serait pas de la partie.

Astuces, tricks & easter eggs[modifier]

Easter eggs[modifier]

Divers[modifier]

  • Les cartes Avant-poste et Glacier sont calquées sur deux parties de ce niveau.
  • On peut entendre dans la base SWORD la même alarme que celle entendue dans le Pillar of Autumn dans Halo : Combat Evolved.
  • Le nom de la dernière partie du niveau, intitulée This Cave is Not a Natural Formation en VO, est une référence à une réplique de Cortana dans la niveau Halo de Halo : Combat Evolved. Dans la VF de Halo : Reach, la traduction n'a pas tenu compte de cette référence et le titre est traduit par Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule alors que la VF de la réplique du premier jeu est Cette grotte n'est pas une création naturelle.

Galerie[modifier]