Différences entre les versions de « Avant-bras (accessoires Halo : Reach) »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Ligne 31 : Ligne 31 :
|-
|-
! scope="row" | Description
! scope="row" | Description
|Rangez-vous au terminal données/réseau MC5.
|Rangez-vous au terminal données/réseau MC5.<ref group=Note>Mauvaise traduction de « ''dock for the MC5 Individual Data/Net Terminal.'' ». Une meilleure traduction serait « socle pour le terminal individuel de données/réseau MC5 ».</ref>
|}
|}


Ligne 42 : Ligne 42 :
|-
|-
! scope="row" | Description
! scope="row" | Description
|Rangez-vous au périphérique SRT UGPS.
|Rangez-vous au périphérique SRT UGPS.<ref group=Note>Mauvaise traduction de « ''dock for the SRT Universal Global Positioning System Device'' ». Une meilleure traduction serait « Socle pour le géo-positionnement universel par satellite SRT ».</ref>
|}
|}



Version du 10 juin 2016 à 16:06

Les avant-bras sont des éléments d'armures de Halo : Reach déblocables dans le menu armurerie. Il en existe cinq en plus de celui par défaut du modèle Mark V [B]. Les avant-bras sont placés sur le bras gauche du joueur.


UA/Boucle

Conditions Pas de grade requis ; 5 000 cR
HR-UA Boucle.jpg
Description Protection de poignet supplémentaire.


UA/Bras

Conditions Pas de grade requis ; 10 000 cR
HR-UA Bras.jpg
Description Protection d'avant-bras supplémentaire.


Tactique/Tacpad

Conditions Grade major requis ; 50 000 cR
HR-Tactique Tacpad.jpg
Description Rangez-vous au terminal données/réseau MC5.[Note 1]


Tactique/UGPS

Conditions Grade lieutenant-colonel requis ; 80 000 cR ; UA/Bras
HR-Tactique UGPS.jpg
Description Rangez-vous au périphérique SRT UGPS.[Note 2]


Assaut/Rupture

Conditions Grade colonel requis ; 200 000 cR
HR-Assaut Rupture.jpg
Description Bandoulière supplémentaire, rigide, jauge 8.[Note 3]


Notes

  1. Mauvaise traduction de « dock for the MC5 Individual Data/Net Terminal. ». Une meilleure traduction serait « socle pour le terminal individuel de données/réseau MC5 ».
  2. Mauvaise traduction de « dock for the SRT Universal Global Positioning System Device ». Une meilleure traduction serait « Socle pour le géo-positionnement universel par satellite SRT ».
  3. 8 Gauge dans la VO, ce qui correspond à « calibre 8 », la munition utilisée dans les fusils à pompe.


Source