Directive 930

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Écrans montrant le statut MIA de Jorge-052 et Catherine-B320 durant la bataille de Reach (à gauche).
«

Les Spartans ne meurent jamais.[Note 1]

Spartans never die.

»
«

Les Spartans ne meurent jamais. Ils disparaissent au combat…

Spartans never die. They're just missing in action…

»

La directive 930 est un protocole mis en place par la Section 2 de l'ONI,[1] entré en vigueur en 2547,[9][10][11][Note 2] la même année que l'admission officielle de l'existence des Spartans-II.[1][12] Il indique que tout Spartan-II tué au combat ne doit pas être indiqué comme KIA (mort au combat), mais comme MIA (porté disparu) ou WIA (blessé au combat), afin de maintenir l'illusion de guerriers invincibles qui plane autour des Spartans depuis leur révélation au grand public, et de ne pas affecter négativement le moral des troupes.[1] Cette directive vise à consolider les Spartans-II comme nouveaux héros de l'UNSC après la mort du vice-amiral Preston Cole en 2543.[12]

Après la bataille de Reach en septembre 2552, une douzaine de Spartans-II avaient déjà été classés comme « portés disparus ».[13] Il semblerait que les Spartans-II ne considèrent pas ce protocole comme un manque de respect aux défunts, mais comme une tradition.[Source manquante] Le texte de la directive mentionnant uniquement les Spartans-II, les Spartans-III ne devraient pas être concernés, ce qui est renforcé par le fait que leur existence n'est pas publique, mais Kurt-051 nota les Spartans-III Dante-G188 et Holly-G003 morts durant la bataille d'Onyx comme MIA.[14] Durant la bataille de Reach, Catherine-B320 fut également notée MIA.[15]

Dans l'après-guerre, l'armée savait que le public n'était plus susceptible à l'illusion de ce protocole.[16] La directive a été abandonné pour les Spartans-IV. Certains considéraient qu'il représentait une insulte envers le sacrifice des Spartans.[5]

Dans d'autres langues[modifier]

Traductions dans Halo : The Master Chief Collection
Langue Traduction Translitération Commentaires
Anglais Spartans never die, they're just missing in action...
Français Les Spartans ne meurent jamais. Ils disparaissent au combat…
Allemand Spartans sterben nicht. Sie sind nur im Krieg verschollen...
Espagnol Los Spartan nunca mueren. Solo desaparecen en combate...
Italien Gli Spartan non muoiono mai. Vengono solo cihiarati dispersi in azione...
Portugais Spartans nunca morrem. Eles só desaparacem em combate...
Polonais? Spartanie nie umierają. Mogą być tylko zaginieni w akcji...
Russe Спартанцы не погибают. Они считаются пропавшими без вести... Spartantsi ne pogibaiout. Oni stchitaioutsia propavchimi bez vestia…
Japonais スパルタンに戦死はない。「消息不明」と記録されるだけだ… Suparutan ni senshi wa nai. « Shōsoku fumei » to kiroku sareru dake da…
Coréen 스파르탄은 죽지 않는다. 다만사라질뿐이다… Seupaleutan-eun jugji anhneunda. Damansalajilppun-ida…
Chinois simplifié? 斯巴达战士不会死。他们只是在任务中失踪了… Sībādá zhànshì bùhuìsǐ. Tāmen zhǐshì zài rènwu zhòng shīzōng le…
Chinois traditionnel? 超級戰士不會死,他們只是在任務中失蹤了… Chāojí zhànshì bùhuìsǐ, tāmen zhǐshì zài rènwu zhòng shīzōng le…

Notes[modifier]

  1. Traduit dans Halo : Les Fantômes d'Onyx (ch. 39) par « Les Spartans sont éternels » et dans Halo : Opération First Strike (ch. 27) et le Prologue de Halo 4 par « Les Spartans ne meurent pas ».
  2. Les chapitres 24 et 25 de Halo : La Chute de Reach, tous deux datés du mois d'août 2552, mentionnent que le programme a été révélé trois ans plus tôt, soit en 2549.

Sources[modifier]