Différences entre les versions de « Épilogue (niveau de Halo 2) »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Ligne 7 : Ligne 7 :
|personnage=[[Thel 'Vadamee]]
|personnage=[[Thel 'Vadamee]]
|date=3 novembre [[2552]]
|date=3 novembre [[2552]]
|lieu=[[Salle de contrôle]], [[Installation 05]]
|lieu=*[[Salle de contrôle]], [[Installation 05]]
*{{V|Anodyne Spirit|}}
*[[Station Le Caire]]
|objectifs principaux=
|objectifs principaux=
|objectifs secondaires=
|objectifs secondaires=
Ligne 17 : Ligne 19 :
*[[Cortana]]
*[[Cortana]]
*[[Fossoyeur (personnage)|Fossoyeur]]
*[[Fossoyeur (personnage)|Fossoyeur]]
*[[Jameson Locke]] (Anniversary)
|ennemis rencontrés=
|ennemis rencontrés=
|armes utilisables=
|armes utilisables=
Ligne 39 : Ligne 42 :
'''Miranda Keyes''' : Qui fait quoi ?
'''Miranda Keyes''' : Qui fait quoi ?


'''343 Guilty Spark''' : Communication à une vitesse supraluminique d'une fréquen-
'''343 Guilty Spark''' : Communication à une vitesse supraluminique d'une fréquence de-


'''Miranda Keyes''' : Communication avec quoi ?
'''Miranda Keyes''' : Communication avec quoi ?
Ligne 47 : Ligne 50 :
'''Miranda Keyes''' : Montrez-moi.
'''Miranda Keyes''' : Montrez-moi.


'''343 Guilty Spark''' : Protocole de sécurité. En cas d'extinction intempestive, le système entier passe en phase d'éveil. Les autres plate-formes peuvent être activées à distance.
'''343 Guilty Spark''' : Protocole de sécurité : en cas d'extinction intempestive, le système entier passe en phase de veille. Les autres plateformes peuvent être activées à distance.


'''Miranda Keyes''' : Activées à distance ? D'ici ?
'''Miranda Keyes''' : Activées à distance ? D'ici ?


'''343 Guilty Spark''' : Allons soyez réaliste…
'''343 Guilty Spark''' : Allons soyez réaliste.


'''[[SgtMaj]] [[Avery Johnson]]''' : Écoute, Clochette, commence pas…
'''[[SgtMaj]] [[Avery Johnson]]''' : Écoute, Clochette, commence pas…
Ligne 61 : Ligne 64 :
'''343 Guilty Spark''' : Mais… De l'Arche bien sûr.
'''343 Guilty Spark''' : Mais… De l'Arche bien sûr.


'''[[Thel 'Vadam]]''' : Oracle, où est cette Arche ?
'''[[Thel 'Vadam]]''' : Oracle. Où est cette Arche ?




Ligne 69 : Ligne 72 :
''Le [[vaisseau-clé]] forerunner réapparaît dans l'espace près de la Terre. L'amiral Terrence Hood se trouve à l'intérieur de la [[station Le Caire]].''
''Le [[vaisseau-clé]] forerunner réapparaît dans l'espace près de la Terre. L'amiral Terrence Hood se trouve à l'intérieur de la [[station Le Caire]].''


'''Marine''' : J'ai repéré un contact. Impossible de l'identifier.
'''Marine''' : J'ai repéré un contact. Impossible de l'identifier !


'''[[FADM]] [[Terrence Hood]]''' : Il n'est pas des nôtres, descendez-le !
'''[[FADM]] [[Terrence Hood]]''' : Il n'est pas des nôtres, descendez-le.


'''[[MCPO]] [[John-117]]''' : Ici Spartan-117, quelqu'un me reçoit ? Terminé.
'''[[MCPO]] [[John-117]]''' : Ici Spartan cent dix-sept ! Quelqu'un me reçoit ? Terminé.


'''Terrence Hood''' : ''(Au Marine)'' Isolez ce signal ! ''(Au Major)'' Major, pourriez-vous me dire ce que vous faites sur ce vaisseau ?
'''Terrence Hood''' : ''(Au Marine)'' Isolez ce signal ! ''(Au Major)'' Major, pourriez-vous me dire ce que vous faites sur ce vaisseau ?
Ligne 123 : Ligne 126 :
''Une spore Parasite flotte dans l'air de Grande Bonté endommagée. Des tentacules Parasites retiennent la porte menant au [[sanctuaire des Hiérarques]].''
''Une spore Parasite flotte dans l'air de Grande Bonté endommagée. Des tentacules Parasites retiennent la porte menant au [[sanctuaire des Hiérarques]].''


'''[[Fossoyeur (personnage)|Fossoyeur]]''' : Cette tombe sera silencieuse… Et je m'en vais.<ref group=Note>La traduction fait ici un contresens : ''Silence fills the empty grave, now that I have gone'' se traduit par « Le silence remplit cette tombe maintenant que je suis parti ».</ref> Mais il reste tant de questions sans réponses. Vous me répondrez, n'est-ce pas ?
'''[[Fossoyeur (personnage)|Fossoyeur]]''' : Cette tombe sera silencieuse. Je m'en vais.<ref group=Note>La traduction fait ici un contresens : ''Silence fills the empty grave, now that I have gone'' se traduit par « Le silence remplit cette tombe maintenant que je suis parti ».</ref> Mais il reste tant de questions sans réponses. Vous me répondrez, n'est-ce pas ?


''Des tentacules jaillissent du centre de la pièce et Cortana apparaît. Elle éloigne un tentacule de la main.''
''Des tentacules jaillissent du centre de la pièce et Cortana apparaît. Elle éloigne un tentacule de la main.''


'''Cortana''' : OK… Tirez.<ref group=Note>Il s'agit d'une erreur de traduction : ''All right… Shoot !'' se traduit par « OK… Je vous écoute ». Cortana répond à la question du Fossoyeur.</ref>
'''Cortana''' : OK. Tirez.<ref group=Note>Il s'agit d'une erreur de traduction : ''All right… Shoot !'' se traduit par « OK… Je vous écoute ». Cortana répond à la question du Fossoyeur.</ref>


==Divers==
==Divers==

Version du 4 janvier 2021 à 22:35

Épilogue
H2A-Johnson, Miranda et Spark (cinematique) 01.png
Informations
Numéro du niveau :
15
Personnage :
Date :
3 novembre 2552

L'Épilogue est la cinématique de fin de Halo 2. Elle se déroule juste après que Miranda Keyes ait arrêté la mise à feu du Halo Delta.

Scénario

Cinématique

Miranda Keyes saute sur une plate-forme tournante, et évite d'autres plates-formes qui passent juste au-dessus d'elle, puis elle saute sur la plate-forme principale, et saisit l'Index. La salle envoie une puissante décharge énergique vers le centre du Halo afin d'éliminer le pré-rayon destructeur de l'anneau.

Miranda se tient devant une représentation holographique et Johnson arrive du niveau supérieur accroché à Guilty Spark et le lâche lorsqu'ils approchent du sol.

CDR Miranda Keyes : C'est quoi ?

343 Guilty Spark : Une balise.

Miranda Keyes : Qui fait quoi ?

343 Guilty Spark : Communication à une vitesse supraluminique d'une fréquence de-

Miranda Keyes : Communication avec quoi ?

343 Guilty Spark : Les autres installations.

Miranda Keyes : Montrez-moi.

343 Guilty Spark : Protocole de sécurité : en cas d'extinction intempestive, le système entier passe en phase de veille. Les autres plateformes peuvent être activées à distance.

Miranda Keyes : Activées à distance ? D'ici ?

343 Guilty Spark : Allons soyez réaliste.

SgtMaj Avery Johnson : Écoute, Clochette, commence pas…

Miranda Keyes : Mais d'où alors ? D'où pourrions-nous activer les autres anneaux dans ce cas ?

Spark marque un temps en regardant les deux humains.

343 Guilty Spark : Mais… De l'Arche bien sûr.

Thel 'Vadam : Oracle. Où est cette Arche ?


H2-343 GS, Miranda et Johnson.jpg H2A-Johnson, Miranda et Spark (cinematique) 02.png


Le vaisseau-clé forerunner réapparaît dans l'espace près de la Terre. L'amiral Terrence Hood se trouve à l'intérieur de la station Le Caire.

Marine : J'ai repéré un contact. Impossible de l'identifier !

FADM Terrence Hood : Il n'est pas des nôtres, descendez-le.

MCPO John-117 : Ici Spartan cent dix-sept ! Quelqu'un me reçoit ? Terminé.

Terrence Hood : (Au Marine) Isolez ce signal ! (Au Major) Major, pourriez-vous me dire ce que vous faites sur ce vaisseau ?

John-117 : Monsieur, je faisais un peu de ménage.[Note 1]

Épilogue Anniversary : Ennemi ou Allié

Suite au prologue, Thel 'Vadam est face à Jameson Locke.

Sangheili (COM) : Arbiter, nous approchons de la cible.

'Vadam se tourne vers les Sangheilis majeurs.

Thel 'Vadam : Préparez-vous !

Les Élites grognent et dégainent leurs fusils à plasma. Locke fait signe au Spartan-IV de faire face à la porte du Lich. 'Vadam et ses Élites se joignent à eux.

Thel 'Vadam : Qui est-il pour vous, Spartan Locke ?

LCDR Jameson Locke : Je ne comprend pas votre question.

Thel 'Vadam : Un-Un-Sept, le Major. Si ce n'est pas votre ami, c'est votre ennemi ?

Locke se tourne vers 'Vadam.

Jameson Locke : Il a déserté et l'UNSC veut le récupérer, je me charge de le ramener.

Les deux interlocuteurs se retournent vers la porte.

Thel 'Vadam : J'admire votre sens du devoir, Spartan.

'Vadam, Locke et leurs forces respectives se préparant à lutter ensemble. La porte du Lich s'ouvre lentement.

Sangheili (COM) : Des forces covenantes en approche.

Thel 'Vadam : Mais si il a tout quitté, c'est qu'il a ses raisons.

Sangheili (COM) : Gloire à l'Arbiter !

Jameson Locke : J'en suis persuadé, Arbiter, et j'ai bien l'intention de lui demander.

Locke arme son fusil de combat. La porte s'ouvre entièrement. Locke se met en joue et 'Vadam active son épée à énergie.

Cinématique post-générique
H2-Fossoyeur et Cortana (épilogue).jpg

Une spore Parasite flotte dans l'air de Grande Bonté endommagée. Des tentacules Parasites retiennent la porte menant au sanctuaire des Hiérarques.

Fossoyeur : Cette tombe sera silencieuse. Je m'en vais.[Note 2] Mais il reste tant de questions sans réponses. Vous me répondrez, n'est-ce pas ?

Des tentacules jaillissent du centre de la pièce et Cortana apparaît. Elle éloigne un tentacule de la main.

Cortana : OK. Tirez.[Note 3]

Divers

  • Les évènements de l'épilogue Anniversary ne sont pas cohérents avec ceux de Halo 5 : Guardians. Par ailleurs, certaines représentations sont différentes de celles dans Halo 5 : Guardians, telles que les armes, les armures ou encore la morphologie des Sangheilis.

Galerie

Notes

  1. En VO, le Major dit Sir. Finishing this fight, ce qui constituera la catchphrase de la promotion de Halo 3 : Finish the Fight.
  2. La traduction fait ici un contresens : Silence fills the empty grave, now that I have gone se traduit par « Le silence remplit cette tombe maintenant que je suis parti ».
  3. Il s'agit d'une erreur de traduction : All right… Shoot ! se traduit par « OK… Je vous écoute ». Cortana répond à la question du Fossoyeur.