Différences entre les versions de « Red vs. Blue : The Blood Gulch Chronicles (saison 4) »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

m
m (Remplacement de texte — « Rvb-s04ep » par « RvB-S04ep »)
 
Ligne 22 : Ligne 22 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=--xCSwOST04 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=--xCSwOST04 Version initale]
* [https://vimeo.com/72811966 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/72811966 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep01.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep01.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 32 : Ligne 32 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=w9sAT13EcyU Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=w9sAT13EcyU Version initale]
* [https://vimeo.com/72814911 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/72814911 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep02.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep02.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 42 : Ligne 42 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=0cAGNMac30U Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=0cAGNMac30U Version initale]
* [https://vimeo.com/72818092 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/72818092 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep03.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep03.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 52 : Ligne 52 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=Rs8VzJEMljQ Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=Rs8VzJEMljQ Version initale]
* [https://vimeo.com/73933840 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/73933840 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep04.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep04.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 62 : Ligne 62 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=7RqBNF_wUOQ Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=7RqBNF_wUOQ Version initale]
* [https://vimeo.com/73938567 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/73938567 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep05.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep05.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 71 : Ligne 71 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=iiXIDdR5qfE Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=iiXIDdR5qfE Version initale]
* [https://vimeo.com/73943284 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/73943284 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep06.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep06.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 80 : Ligne 80 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=c0nojBz3aeE Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=c0nojBz3aeE Version initale]
* [https://vimeo.com/74020794 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/74020794 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep07.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep07.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 89 : Ligne 89 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=frn5QMxYKe4 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=frn5QMxYKe4 Version initale]
* [https://vimeo.com/74045496 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/74045496 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep08.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep08.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 98 : Ligne 98 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=KGW6yCdqS1g Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=KGW6yCdqS1g Version initale]
* [https://vimeo.com/74716551 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/74716551 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep09.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep09.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 107 : Ligne 107 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=6BBCYg0KZCI Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=6BBCYg0KZCI Version initale]
* [https://vimeo.com/74743321 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/74743321 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep10.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep10.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 116 : Ligne 116 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=JVGKBvnXfD8 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=JVGKBvnXfD8 Version initale]
* [https://vimeo.com/75324632 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/75324632 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep11.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep11.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 125 : Ligne 125 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=C6a3DYCFolk Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=C6a3DYCFolk Version initale]
* [https://vimeo.com/75347139 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/75347139 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep12.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep12.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 134 : Ligne 134 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=AlOpu4ejQUI Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=AlOpu4ejQUI Version initale]
* [https://vimeo.com/76264958 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/76264958 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep13.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep13.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 143 : Ligne 143 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=aG2SsD5-fM0 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=aG2SsD5-fM0 Version initale]
* [https://vimeo.com/76271751 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/76271751 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep14.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep14.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 152 : Ligne 152 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=nW-Gs_PVzK0 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=nW-Gs_PVzK0 Version initale]
* [https://vimeo.com/76963172 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/76963172 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep15.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep15.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 161 : Ligne 161 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=yUwg8bMRo98 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=yUwg8bMRo98 Version initale]
* [https://vimeo.com/77226814 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/77226814 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep16.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep16.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 170 : Ligne 170 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=YWKetmQb7kI Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=YWKetmQb7kI Version initale]
* [https://vimeo.com/77238493 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/77238493 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep17.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep17.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 179 : Ligne 179 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=ilVTqEOQx6s Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=ilVTqEOQx6s Version initale]
* [https://vimeo.com/78297424 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/78297424 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep18.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep18.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 188 : Ligne 188 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=gJgYxxabcUg Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=gJgYxxabcUg Version initale]
* [https://vimeo.com/78304922 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/78304922 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep19.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep19.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 197 : Ligne 197 :
* [https://www.youtube.com/watch?v=N6PlrV0Wz50 Version initale]
* [https://www.youtube.com/watch?v=N6PlrV0Wz50 Version initale]
* [https://vimeo.com/78431032 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/78431032 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s04ep20.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
[[Fichier:RvB-S04ep20.jpg||center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


{{Rooster Teeth}}
{{Rooster Teeth}}

Version actuelle datée du 12 mars 2020 à 16:43

Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Créateurs.
RvB couverture saison 4.jpg

La saison 4 est la suite directe de la troisième du machinima Red vs. Blue.

Cette saison a été tournée et filmée avec les cartes du jeu Halo 2.

Synopsis[modifier]

Le grand destructeur est arrivé, l’armée de O’Malley a été éradiquée et les Rouges sont revenus à Blood Gulch… au grand dam de Grif.


Épisodes[modifier]

Note : Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de Sebkotaro.


58 - Familiar Surroundings (Environnement familier)[modifier]

Grif n’arrive pas à se résigner au retour inattendu de l’équipe Rouge à Blood Gulch. Pendant ce temps, à Zanzibar, Church a eu tellement les jetons qu’il s’est tiré de son corps.

Vignette initiale


59 - Hunting Time (La chasse est ouverte)[modifier]

Alors que les Bleus partent à la recherche du « gros machin », Sarge essaye une nouvelle stratégie pour faire descendre Grif de la corniche.

Vignette initiale


60 - Fight or Fright (Affronter ou paniquer)[modifier]

Simmons est contrarié que Sarge ne le croit pas pour le char. Pendant ce temps-là, les Bleus envoient un appât pour attirer l’alien dans un piège.

Vignette initiale


61 - Fair Competition (Concurrence loyale)[modifier]

Donut cherche à devenir le nouveau second de l’équipe Rouge mais il y a de la concurence. Caboose présente l’alien aux Bleus.

Vignette initiale


62 - Lost in Triangulation (Triangulation erronée)[modifier]

Les Bleus cherchent à savoir le nom de l’alien. Simmons et Sheila élaborent des plans.

Vignette initiale


63 - The Hard Stop (L’interruption anticipée)[modifier]

Vignette initiale


64 - Previous Commitments (Engagements antérieurs)[modifier]

Vignette initiale


65 - Looking For Group (À la recherche d’un groupe)[modifier]

Vignette initiale


66 - Exploring Our Differences (Explorer nos différences)[modifier]

Vignette initiale


67 - Setting a High Bar (Placer la barre très haut)[modifier]

Vignette initiale


68 - Getting All Misty (Avoir la larme à l’œil)[modifier]

Vignette initiale


69 - Talk of the Town (On ne parle que d’eux)[modifier]

Vignette initiale


70 - Sneaking In (Se glisser en douce)[modifier]

Vignette initiale


71 - You Keep Using That Word (Tu n’as que ce mot à la bouche)[modifier]

Vignette initiale


72 - Getting Debriefed (Faire le point)[modifier]

Vignette initiale


73 - Under the Weather (Mal en point)[modifier]

Vignette initiale


74 - Right to Remain Silenced (Le droit de garder le silence)[modifier]

Vignette initiale


75 - Things Are Looking Down (Les choses se compliquent)[modifier]

Vignette initiale


76 - Two For One (Deux pour le prix d’un)[modifier]

Vignette initiale


77 - The Arrival (L’arrivée)[modifier]

Vignette initiale