Red vs. Blue : The Blood Gulch Chronicles (saison 3)

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

RvB S3 Poster.jpg

La saison 3 est la suite directe de la deuxième du machinima Red vs. Blue.

Cette saison a été tournée et filmée avec les cartes des jeux Halo : Combat Evolved et Halo 2.

La transition est justifiée par une explosion à l’épisode 43. Les nouveaux décors ont permis à Rooster Teeth Productions de prendre plus de liberté dans l’évolution de l’aventure et des personnages, tout en conservant les éléments fondamentaux de la série.

Synopsis[modifier]

O’Malley, qui a pris possession du corps de Doc, est parvenu à s’enfuir en kidnappant Lopez… le groupe qui s’est lancé à sa poursuite se retrouve dispersé par le téléporteur défectueux. Simmons arrive seul dans une salle remplie de téléporteurs, Church et Grif sont fait prisonniers par d’étranges soldats et Sarge et Caboose tombent au milieu d’un guerre stupide entre une équipe Rouge et une équipe Bleu. À Blood Gulch, Donut panse les blessures de Tucker en se plaignant que les discussions entre Sheila et Tex ne l’intéresse pas.

Épisodes[modifier]

Note : Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de Sephiroth2501 et Sebkotaro.


39 - Best Laid Plans (Les meilleurs plans échafaudés)[modifier]

Tous séparés par le téléporteur, Simmons se retrouve seul, Church et Grif sont fait prisonniers, et Sarge et Caboose se retrouvent dans une drôle de guerre. A Blood Gulch, Tucker agonise au grand dam de Donut qui s’ennuie, et Sheila et Tex parlent chiffon…

  • Sortie initale : 12 octobre 2004
  • Durée initale : 8 min 22
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


40 - Visiting Old Friends (Rendre visite à de vieux amis)[modifier]

Simmons retrouve la trace de Sarge et Caboose qui tentent de leur côté de mettre un terme à la barbarie de Beaver Creek. Pendant ce temps quelque part dans la galaxie, Phil a des ennuis…

  • Sortie initale : 24 octobre 2004
  • Durée initale : 7 min 22
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


41 - Let’s Get Together (Réunissons-nous)[modifier]

Pendant que O’Malley parle de son plan diabolique à Vic, Tex avoue à Tucker qu’il est pourchassé par un chasseur de prime. Pendant ce temps, Simmons, Sarge et Caboose tentent de communiquer avec les autres…

  • Sortie initale : 8 novembre 2004
  • Durée initale : 6 min 14
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


42 - You’re the Bomb, Yo (C’est toi la bombe, yo)[modifier]

Pendant que Donut, Tucker et Tex rejoingnent Sarge, Simmons et Caboose, Wyoming rend une petite visite à Church et Grif en prison. Mais il n’est pas là pour les faire sortir…

  • Sortie initale : 9 novembre 2004
  • Durée initale : 6 min 03
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


43 - Make Your Time (Faire son temps)[modifier]

O’Malley met son plan à exécution grâce à l’arme secrète de Lopez. Malheureusement, rien ne se passe comme prévu, et son plan va entraîner la fin du monde…

  • Sortie initale : 10 novembre 2004
  • Durée initale : 10 min 09
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


44 - We Must Rebuild (On doit rebâtir)[modifier]

Se retrouvant dans le futur, Grif dévoile à Simmons sa théorie apocalyptique de fin du monde sur fond de culture cinématographique hollywoodienne…

  • Sortie initale : 21 novembre 2004
  • Durée initale : 3 min 38
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


45 - New Toys (Nouveaux jouets)[modifier]

Tandis que Sarge répare la jeep en évitant que Donut ne fasse de bêtises, Grif ne pense qu’à une chose, customiser la jeep. Pendant ce temps, O’Malley complote de nouveau avec… la tête de Lopez…

  • Sortie initale : 6 décembre 2004
  • Durée initale : 4 min 58
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


46 - We’re Being Watched (On est observés)[modifier]

O’Malley, Doc et Lopez ont trouvé leur nouvelle base d’opération. Malheureusement, un invité débarque avec des intentions un peu spéciales. De leur côté, les Rouges recoivent un signal étrange par la radio du Warthog…

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


47 - It’s A Biologicial Fact (C’est un fait biologique)[modifier]

Les voilà tous devant la base dans laquelle se sont retranchés O’Malley et Lopez. Et pendant que le Zealot exécute son rôle de larbin, Tex et les autres préparent l’offensive…

  • Sortie initale : 17 janvier 2005
  • Durée initale : 5 min 34
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


48 - Heavy Metal (Artillerie lourde)[modifier]

Tandis que Sarge présente les deux plans totalement loufoques qu’il a conçus pour attaquer la base de O’Malley, celui-ci se félicite de sa supériorité et de sa future victoire assurée…

  • Sortie initale : 23 janvier 2005
  • Durée initale : 6 min 29
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


49 - Roaming Charges (Frais d’itinérance)[modifier]

Tandis que Church se retrouve bloqué dans une autre époque avec un ordinateur qui lui annonce être le Grand Destructeur, Sarge part à la recherche de la tête de Lopez sans grand succès…

  • Sortie initale : 14 février 2005
  • Durée initale : 7 min 00
  • Version initale

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


50 - Silver Linings (Aspects positifs)[modifier]

Church voyage dans le temps afin de corriger ses erreurs passées à Blood Gulch…

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


51 - Episode 50 part 2 (Épisode 50 partie 2)[modifier]

Church découvre que les évènements passés sont difficiles à changer, et encore plus difficiles à croire.

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


52 - Have We Met ? (On s’est rencontrés ?)[modifier]

À force de voyager dans le temps, Church se retrouve dans une boucle temporelle déroutante.

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


53 - Let's Come to Order (À l’ordre du jour)[modifier]

Alors que Tucker montre sa nouvelle épée aux Bleus, les Rouges « font les andouilles ».

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


54 - Hello, My Name Is Andrew (Bonjour, je m’appelle Andrew)[modifier]

Tandis que les Rouges se chamaillent au sujet du signal de détresse, Caboose présente son nouvel ami, Andy.

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


55 - Defusing the Situation (Calmer le jeu)[modifier]

Les Bleus tentent de calmer Andy, tant bien que mal. De leur côté, les Rouges se préparent à partir… mais Grif n’est pas de cet avis.

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


56 - Calm Before the Storm (Le calme avant la tempête)[modifier]

O’Malley est de retour : Lopez a créé une armée de robots prête à attaquer les Rouges et les Bleus… à vitesse réduite.

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale


57 - The Storm (La tempête)[modifier]

Alors que les Rouges filent à l’anglaise pour se rendre sur le lieu d’émission du signal de détresse, Church, voyant l’armée de Lopez se rapprocher centimètre par centimètre, tente de comprendre la prophétie du Grand Destructeur.

Traduction (Vidéo VOSTFR)

Vignette initiale