Différences entre les versions de « Red vs. Blue : The Blood Gulch Chronicles (saison 5) »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

m
m (Remplacement de texte — « Rvb-s05ep » par « RvB-S05ep »)
 
(10 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Fichier:RvB couverture DVD saison 5.jpg|right|250px]]
{{tocomplete|Créateurs}}
[[Fichier:Red vs Blue saison 5.png|right|300px]]


La saison 5 est la suite directe de la 4ème.
La saison 5 est la suite directe de la 4ème.
Ligne 6 : Ligne 7 :




==Synopsis==
''À venir…''
{{clear}}


== Synopsis ==


''à venir...''
==Épisodes==
'''''Note :''' Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de [[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]], elles n'ont donc rien d'officielles.''
{{clear}}<br>


===78 - ''You Can't Park Here'' (Vous ne pouvez pas vous garer ici)===
{{#ev:youtube|YEOl-Humt3w|500|right}}
Un heureux évènement et une arrivée inattendue viennent bouleverser le quotidien des équipes Rouge et Bleu.
* Sortie initale : 2 octobre 2006
* Durée initale : 6 min 38
* [https://vimeo.com/81295008 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep01.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===79 - ''Got Your Back'' (Couvre tes arrières)===
{{#ev:youtube|bbrWy1YhksA|500|right}}
* Sortie initale : 9 octobre 2006
* Durée initale : 4 min 47
* [https://vimeo.com/81315173 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep02.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===80 - ''Baby Steps'' (Premiers pas)===
{{#ev:youtube|6YguHlwVCHo|500|right}}
* Sortie initale : 16 octobre 2006
* Durée initale : 4 min 08
* [https://vimeo.com/83377290 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep03.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===81 - ''Sibling Arrivalries'' (Arrivalités fraternelles)===
{{#ev:youtube|MC9fTuNa8t0|500|right}}
* Sortie initale : 30 octobre 2006
* Durée initale : 4 min 50
* [https://vimeo.com/83378684 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep04.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===82 - ''The Grif Reaper'' (Grif la faucheuse)===
{{#ev:youtube|JSzc2dkFRow|500|right}}
* Sortie initale : 06 novembre 2006
* Durée initale : 4 min 14
* [https://vimeo.com/83380629 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep05.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===83 - ''In Memoriam''===
{{#ev:youtube|4R9L4IB-LWc|500|right}}
* Sortie initale : 20 novembre 2006
* Durée initale : 4 min 16
* [https://vimeo.com/85481335 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep06.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===84 - ''Strong Male Figure'' (Forte figure masculine)===
{{#ev:youtube|D0_59RzWk0g|500|right}}
* Sortie initale : 27 novembre 2006
* Durée initale : 4 min 15
* [https://vimeo.com/85520642 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep07.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===85 - ''Yellow Fever'' (Fièvre jaune)===
{{#ev:youtube|GhL3RJKh94E|500|right}}
* Sortie initale : 11 décembre 2006
* Durée initale : 6 min 17
* [https://vimeo.com/85524462 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep08.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===86 - ''Brass Tacks'' (Les choses sérieuses)===
{{#ev:youtube|DKCrGM5clrE|500|right}}
* Sortie initale : 25 décembre 2006
* Durée initale : 4 min 10
* [https://vimeo.com/85530791 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep09.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===87 - ''The Nesting Theory'' (La théorie de l’imbrication)===
{{#ev:youtube|w8UeoClCPcM|500|right}}
* Sortie initale : 8 janvier 2007
* Durée initale : 4 min 21
* [https://vimeo.com/85620150 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep10.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===88 - ''Spelunked'' (Spéléologie)===
{{#ev:youtube|CF4gBcIO_OQ|500|right}}
* Sortie initale : 15 janvier 2007
* Durée initale : 3 min 33
* [https://vimeo.com/88344585 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep11.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


== Épisodes ==
===89 - ''The Haystack'' (La botte de foin)===
{{#ev:youtube|r1Gmx6L6DBE|500|right}}
* Sortie initale : 5 février 2007
* Durée initale :4 min 58
* [https://vimeo.com/88351856 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep12.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


'''''Note :''' Les vidéos sous-titrées proposées sont l’œuvre de [[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]], elles n'ont donc rien d'officielles.''
===90 - ''Terms and Provisions'' (Conditions générales)===
{{#ev:youtube|_zYALpjVacY|500|right}}
* Sortie initale : 19 février 2007
* Durée initale : 4 min 46
* [https://vimeo.com/88357968 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep13.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


[http://halo.fr/rvb-tv/saison-5 Saison complète en vostfr]<br />
===91 - ''Missed Direction'' (Erreur d’orientation)===
{{#ev:youtube|e5CS1nPV8Sk|500|right}}
* Sortie initale : 5 mars 2007
* Durée initale : 4 min 56
* [https://vimeo.com/89851870 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep14.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


----
===92 - ''Where Credit Is Due'' (Ce qui est à César)===
{{#ev:youtube|X-BM5CSfhg4|500|right}}
* Sortie initale : 19 mars 2007
* Durée initale : 5 min 15
* [https://vimeo.com/90955030 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep15.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


[[Image:Rvb-s05ep01.jpg|right|200px]]
===93 - ''Biting the Hand'' (Mordre la main)===
*'''78 - ''You Can't Park Here''''' (Vous ne pouvez pas vous garer ici)
{{#ev:youtube|WJq6kJI8iTs|500|right}}
*Durée : 6 min 38
* Sortie initale : 2 avril 2007
* Durée initale : 5 min 37
* [https://vimeo.com/91305580 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep16.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===94 - ''Tucker Knows Best'' (Tucker a toujours raison)===
{{#ev:youtube|skCgVDoGyvI|500|right}}
* Sortie initale : 9 avril 2007
* Durée initale : 4 min 13
* [https://vimeo.com/91718630 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep17.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


C'est lors d'un jour heureux, lorsqu'un vaisseau s'écrase, que les nouveaux arrivants vont changer les habitudes des Rouges et les Bleus 
===95 - ''Loading…'' (Chargement…)===
{{#ev:youtube|NAPFdI7wVqI|500|right}}
* Sortie initale : 24 avril 2007
* Durée initale : 5 min 19
* [https://vimeo.com/91795925 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep18.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===96 - ''The Wrong Crowd'' (Mauvaises fréquentations)===
{{#ev:youtube|UOGjgRdFEww|500|right}}
* Sortie initale : 30 avril 2007
* Durée initale : 4 min 20
* [https://vimeo.com/92339828 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep19.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===97 - ''Uncommunicado'' (Confidentiel)===
{{#ev:youtube|Fn6juAt4qzk|500|right}}
* Sortie initale : 14 mai 2007
* Durée initale : 6 min 56
* [https://vimeo.com/92343121 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep20.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===98 - ''Same Old, Same Old'' (Du pareil au même)===
{{#ev:youtube|Z82Nd0ZBpZI|500|right}}
* Sortie initale : 28 mai 2007
* Durée initale : 5 min 50
* [https://vimeo.com/92342087 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep21.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


----
===99 - ''Repent, the End is Near'' (Repentez-vous, la fin est proche)===
{{#ev:youtube|BTFRf8kTlO4|500|right}}
* Sortie initale : 11 juin 2007
* Durée initale : 6 min 45
* [https://vimeo.com/92344125 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep22.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


===100 - ''Why Were We Here?'' (Pourquoi on était là ?)===
{{#ev:youtube|kOxxJS7qBso|500|right}}
* Sortie initale : 28 juin 2007
* Durée initale : 17 min 02
* [https://vimeo.com/92533977 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:RvB-S05ep23.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>


[[Image:Rvb-s05ep02.jpg|right|200px]]
{{Rooster Teeth}}
*'''79 - ''Got Your Back''''' (Couvre tes arrières)
*Durée : 4 min 47
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep03.jpg|right|200px]]
*'''80 - ''Baby Steps''''' (Premiers pas)
*Durée : 4 min 08
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep04.jpg|right|200px]]
*'''81 - ''Sibling Arrivalries''''' (Arrivalités fraternelles)
*Durée : 4 min 50
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep05.jpg|right|200px]]
*'''82 - ''The Grif Reaper''''' (Grif la faucheuse)
*Durée : 4 min 14
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep06.jpg|right|200px]]
*'''83 - In Memoriam'''
*Durée : 4 min 16
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep07.jpg|right|200px]]
*'''84 - ''Strong Male Figure''''' (Forte figure masculine)
*Durée : 4 min 15
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep08.jpg|right|200px]]
*'''85 - ''Yellow Fever''''' (Fièvre jaune)
*Durée : 6 min 17
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep09.jpg|right|200px]]
*'''86 - ''Brass Tacks''''' (Les choses sérieuses)
*Durée : 4 min 10
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep10.jpg|right|200px]]
*'''87 - ''The Nesting Theory''''' (La théorie de l’imbrication)
*Durée : 4 min 21
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep11.jpg|right|200px]]
*'''88 - ''Spelunked''''' (Spéléologie)
*Durée : 3 min 33
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep12.jpg|right|200px]]
*'''89 - ''The Haystack''''' (La botte de foin)
*Durée : 4 min 58
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep13.jpg|right|200px]]
*'''90 - ''Terms and Provisions''''' (Conditions générales)
*Durée : 4 min 46
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep14.jpg|right|200px]]
*'''91 - ''Missed Direction''''' (Erreur d’orientation)
*Durée : 4 min 56
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep15.jpg|right|200px]]
*'''92 - ''Where Credit Is Due''''' (Ce qui est à César)
*Durée : 5 min 15
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep16.jpg|right|200px]]
*'''93 - ''Biting the Hand''''' (Mordre la main)
*Durée : 5 min 37
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep17.jpg|right|200px]]
*'''94 - ''Tucker Knows Best''''' (Tucker a toujours raison)
*Durée : 4 min 13
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep18.jpg|right|200px]]
*'''95 - ''Loading…''''' (Chargement…)
*Durée : 5 min 19
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep19.jpg|right|200px]]
*'''96 - ''The Wrong Crowd''''' (Mauvaises fréquentations)
*Durée : 4 min 20
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep20.jpg|right|200px]]
*'''97 - ''Uncommunicado''''' (Confidentiel)
*Durée : 6 min 56
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep21.jpg|right|200px]]
*'''98 - ''Same Old, Same Old''''' (Du pareil au même)
*Durée : 5 min 50
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep22.jpg|right|200px]]
*'''99 - ''Repent, the End Is Near''''' (Repentez-vous, la fin est proche)
*Durée : 6 min 45
 
 
 
 
 
 
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s05ep23.jpg|right|200px]]
*'''100 - ''Why Were We Here?''''' (Pourquoi on était là ?)
*Durée : 17 min 02
 
== Pages Liées ==
 
*[[Red vs Blue]]
*[[Burnie Burns]]
*[[Rooster Teeth Productions]]
*[http://roosterteeth.com/home.php Site Officiel de Rooster Teeth Productions]
 
 
 
 
<!-- Merci de mettre ces 3 lignes ligne à la fin de la page lorsque la page est incomplète ...-->
{{tocomplete}}
<!-- ... et de les enlever lorsque la page est terminée. -->
 
 
{{Machinima}}
{{Métrage}}
[[Category:Fan Art]]

Version actuelle datée du 12 mars 2020 à 17:25

Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Créateurs.
Red vs Blue saison 5.png

La saison 5 est la suite directe de la 4ème.

Commencé le 30 septembre 2006, la saison poursuit la série lorsqu'un vaisseau s'écrase dans la vallée. C'est la dernière saison de The Blood Gulch Chronicles.


Synopsis[modifier]

À venir…


Épisodes[modifier]

Note : Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de Sebkotaro, elles n'ont donc rien d'officielles.


78 - You Can't Park Here (Vous ne pouvez pas vous garer ici)[modifier]

Un heureux évènement et une arrivée inattendue viennent bouleverser le quotidien des équipes Rouge et Bleu.

Vignette initiale


79 - Got Your Back (Couvre tes arrières)[modifier]

Vignette initiale


80 - Baby Steps (Premiers pas)[modifier]

Vignette initiale


81 - Sibling Arrivalries (Arrivalités fraternelles)[modifier]

Vignette initiale


82 - The Grif Reaper (Grif la faucheuse)[modifier]

Vignette initiale


83 - In Memoriam[modifier]

Vignette initiale


84 - Strong Male Figure (Forte figure masculine)[modifier]

Vignette initiale


85 - Yellow Fever (Fièvre jaune)[modifier]

Vignette initiale


86 - Brass Tacks (Les choses sérieuses)[modifier]

Vignette initiale


87 - The Nesting Theory (La théorie de l’imbrication)[modifier]

Vignette initiale


88 - Spelunked (Spéléologie)[modifier]

Vignette initiale


89 - The Haystack (La botte de foin)[modifier]

Vignette initiale


90 - Terms and Provisions (Conditions générales)[modifier]

Vignette initiale


91 - Missed Direction (Erreur d’orientation)[modifier]

Vignette initiale


92 - Where Credit Is Due (Ce qui est à César)[modifier]

Vignette initiale


93 - Biting the Hand (Mordre la main)[modifier]

Vignette initiale


94 - Tucker Knows Best (Tucker a toujours raison)[modifier]

Vignette initiale


95 - Loading… (Chargement…)[modifier]

Vignette initiale


96 - The Wrong Crowd (Mauvaises fréquentations)[modifier]

Vignette initiale


97 - Uncommunicado (Confidentiel)[modifier]

Vignette initiale


98 - Same Old, Same Old (Du pareil au même)[modifier]

Vignette initiale


99 - Repent, the End is Near (Repentez-vous, la fin est proche)[modifier]

Vignette initiale


100 - Why Were We Here? (Pourquoi on était là ?)[modifier]

Vignette initiale