Différences entre les versions de « Suivi de traduction de Contact Harvest »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

m
 
(32 versions intermédiaires par 9 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{quote
{| style="border: 1px solid #789757; border-left: 10px solid #789757; margin: -1px 10% 0px; background-color: #DBFBB8; vertical-align: middle;"
|texte='''''Grâce à des gens motivés et déterminés, on a enfin les quatre premiers romans sur la saga Halo.'''''
|-
| style="padding: 2px 0 2px 0.5em" | [[Fichier:HCH cover (EN).jpg|150px]]
| style="padding: 0.25em 0.5em; width: 100%;" | '''''Après le succès de la traduction de [[Ghosts of Onyx]] par l'équipe de Phoenixlechat, ce nouveau projet de traduction s'est rapidement mis en route sous la direction de ''Fear''.


'''''Et un projet pour le cinquième roman fut lancé par Fear...'''''
'''''Bientôt, le WikiHalo vous proposera la version française intégrale du roman'''''.


'''''Mais cette fois-ci, depuis plus d'un an, on a perdu tout contact avec les traducteurs...'''''
'''''Note au lecteur : ces chapitres sont traduits, adaptés et corrigés par des fans bénévoles et passionnés. La meilleure qualité vous sera restituée pour coller à l'histoire originale, et la meilleure mise en page des textes pour votre confort de lecture sera assurée.
|}


'''''Si, comme nous, vous voulez avoir ce cinquième roman de votre saga, une seule solution : NOUS REJOINDRE ! '''''


'''''Prenez un Chapitre (un seul suffist et engagez-vous à le TERMINER ou à défaut, envoyez-nous ce que vous avez déjà fait pour qu'un autre puisse le continuer !'''''
{{quote
 
|texte='''''La victoire est maintenant à portée de fusil...'''''
'''''Venez sur le [http://forums.halo.fr/viewtopic.php?f=67&t=16188&p=386305#p386305 Forum] pour récupérer le fichier contenant le roman anglais et les informations supplémentaires...'''''


'''''''I'm a monument to all your sins ...'''''''
'''''La gigantesque phase de traduction s'achève tandis que la grande phase de correction débute.'''''
|auteur=Sebkotaro
|titre=<!-- Rentrez le titre juste apres le = (facultatif)-->
}}


'''''Merci aux traducteurs, qui ont sué sang et eau pour finir leur chapitre. Nous avons eu des pertes, mais nous n'avons jamais abandonné.'''''




'''''Le projet lancé par Fear sera bientôt achevé et disponible.'''''


|auteur=Sebkotaro
}}


Vous voici sur la page de suivis de traduction de [[Halo: Contact Harvest]]. Chaque chapitre sera affiché par son numéro et suivis du pseudo du traducteur, du correcteur ou des adapteurs.




<center>'''RESPONSABLE INITIAL ET CRÉATEUR DU PROJET'''
<center>'''RESPONSABLE INITIAL ET CRÉATEUR DU PROJET'''
*'''Fear'''


'''Fear''' (Bon courage à toi dans la vie réelle.)


'''RESPONSABLE REMPLAÇANT DU PROJET'''
'''RESPONSABLE REMPLAÇANT DU PROJET'''
*[[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]]
Fear ne pouvant plus s'occuper du projet par cause de graves problèmes personnels, je m'en occuperais.


Bon courage, Fear.
[[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]]
 
'''CORRECTION ET MISE EN PAGE'''


[[Utilisateur: JGtm|JGtm]] (originellement Lellion)


'''ADAPTATEUR ET REPONSABLE MISE EN PAGE'''
'''ADAPTATEUR ET RESPONSABLE DE LA MISE EN PAGE'''
*[[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]]


[[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]]


'''CORRECTEUR (EFFICACE)'''
*'''Lellion'''
</center>
</center>
Les chapitres <span style="color:#FF0000">morts</span> sont les chapitres qui ont été abandonné par leurs anciens traducteurs.
Les chapitres <span style="color:#ff7e00">en cours</span> sont les chapitres qui ont été donnés à des traducteurs.
Les chapitres <span style="color:#007eff">traduits</span> sont les chapitres traduits, mais que je n'ai pas encore reçus.
Les chapitres <span style="color:#008000">terminés</span> sont les chapitres que j'ai reçus attendant une mis en page et une petite vérification et correction de ma part.
Les chapitres <span style="color:#7f00ff">corrigés</span> sont les chapitres mis en page, vérifiés et corrigés en vitesse par moi et qui sont remis au correcteur.
Les chapitres <span style="color:#525566">traités</span> sont les chapitres en version finale qui n'attendent plus que leur sortie en pdf.


'''TRADUCTEURS'''
'''TRADUCTEURS'''


*'''Prologue : Sirkan - <span style="color:#7f00ff">Corrigé</span><noinclude>'''
*'''Prologue : Sirkan - <span style="color:#008000">Terminé</span>'''


*'''Chapitre 1 : ASG - <span style="color:#7f00ff">Corrigé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 1 : ASG - <span style="color:#008000">Terminé</span>'''


*'''Chapitre 2 : JOHN 117 - <span style="color:#7f00ff">Corrigé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 2 : JOHN 117 - <span style="color:#008000">Terminé</span>'''


*'''Chapitre 3 : B2er Soldier - <span style="color:#7f00ff">Corrigé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 3 : B2er Soldier - <span style="color:#008000">Terminé</span>'''


*'''Chapitre 4 : [[Utilisateur: OneCarlos|OneCarlos]] - <span style="color:#ff7e00">Toujours actif !</span>'''
*'''Chapitre 4 : [[Utilisateur: Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span>'''


*'''Chapitre 5 : [[Utilisateur:Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 5 : [[Utilisateur:Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span>'''


*'''Chapitre 6 : [[Utilisateur: Phoenixlechat|Phoenixlechat]] -  <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 6 : [[Utilisateur: Phoenixlechat|Phoenixlechat]] -  <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
Ligne 86 : Ligne 69 :
*'''Chapitre 11 : Sebkotaro - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 11 : Sebkotaro - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''


*'''Chapitre 12 : Originellement Solar, désormais [[Utilisateur: Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 12 : [[Utilisateur: Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''


*'''Chapitre 13 : JOHN 117 - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 13 : JOHN 117 - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
Ligne 92 : Ligne 75 :
*'''Chapitre 14 : boss873 - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 14 : boss873 - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''


*'''Chapitre 15 : shintb - <span style="color:#ff7e00">Toujours actif !</span>'''
*'''Chapitre 15 : JOHN 117 - <span style="color:#008000">Terminé</span>


*'''Chapitre 16 : [[Utilisateur: Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 16 : [[Utilisateur: Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
Ligne 98 : Ligne 81 :
*'''Chapitre 17 : Spartansniper619  - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''
*'''Chapitre 17 : Spartansniper619  - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''


*'''Chapitre 18 : SBforHalo - <span style="color:#ff7e00">Toujours actif !</span>'''
*'''Chapitre 18 : [[Utilisateur: Girard-A-39|Girard-A-39]] - <span style="color:#008000">Terminé</span><noinclude>'''


*'''Chapitre 19 : [[Utilisateur: OneCarlos|OneCarlos]] - <span style="color:#008000">Terminé</span>
*'''Chapitre 19 : [[Utilisateur: OneCarlos|OneCarlos]] - <span style="color:#008000">Terminé</span>
Ligne 111 : Ligne 94 :




'''LÉGENDE'''
Les chapitres <span style="color:#FF0000">morts</span> sont les chapitres qui ont été abandonné par leurs anciens traducteurs.
Les chapitres <span style="color:#ff7e00">en cours</span> sont les chapitres qui ont été donnés à des traducteurs.
Les chapitres <span style="color:#007eff">traduits</span> sont les chapitres... traduits
Les chapitres <span style="color:#525566">traités</span> sont les chapitres adaptés et mis en page.
Les chapitres <span style="color:#7f00ff">corrigés</span> sont les chapitres corrigés
Les chapitres <span style="color:#008000">terminés</span> sont les chapitres qui n'attendent plus que leur sortie en pdf.




----
----
<center>[[Halo: Contact Harvest|Retour à Halo: Contact Harvest]]
<center>[[Halo : Contact Harvest|Retour à Halo : Contact Harvest]]
 
[[Catégorie:Communauté‏‎]]

Version actuelle datée du 22 août 2018 à 01:37

HCH cover (EN).jpg Après le succès de la traduction de Ghosts of Onyx par l'équipe de Phoenixlechat, ce nouveau projet de traduction s'est rapidement mis en route sous la direction de Fear.

Bientôt, le WikiHalo vous proposera la version française intégrale du roman.

Note au lecteur : ces chapitres sont traduits, adaptés et corrigés par des fans bénévoles et passionnés. La meilleure qualité vous sera restituée pour coller à l'histoire originale, et la meilleure mise en page des textes pour votre confort de lecture sera assurée.


«

La victoire est maintenant à portée de fusil...

La gigantesque phase de traduction s'achève tandis que la grande phase de correction débute.

Merci aux traducteurs, qui ont sué sang et eau pour finir leur chapitre. Nous avons eu des pertes, mais nous n'avons jamais abandonné.


Le projet lancé par Fear sera bientôt achevé et disponible.

Sebkotaro
»


RESPONSABLE INITIAL ET CRÉATEUR DU PROJET

Fear (Bon courage à toi dans la vie réelle.)

RESPONSABLE REMPLAÇANT DU PROJET

Sebkotaro

CORRECTION ET MISE EN PAGE

JGtm (originellement Lellion)

ADAPTATEUR ET RESPONSABLE DE LA MISE EN PAGE

Sebkotaro

TRADUCTEURS

  • Prologue : Sirkan - Terminé
  • Chapitre 1 : ASG - Terminé
  • Chapitre 2 : JOHN 117 - Terminé
  • Chapitre 3 : B2er Soldier - Terminé
  • Chapitre 8 : JOHN 117 - Terminé
  • Chapitre 9 : shintb - Terminé
  • Chapitre 10 : Sam515 - Terminé
  • Chapitre 11 : Sebkotaro - Terminé
  • Chapitre 13 : JOHN 117 - Terminé
  • Chapitre 14 : boss873 - Terminé
  • Chapitre 15 : JOHN 117 - Terminé
  • Chapitre 17 : Spartansniper619 - Terminé
  • Chapitre 21 : JOHN 117 - Terminé


LÉGENDE

Les chapitres morts sont les chapitres qui ont été abandonné par leurs anciens traducteurs.

Les chapitres en cours sont les chapitres qui ont été donnés à des traducteurs.

Les chapitres traduits sont les chapitres... traduits

Les chapitres traités sont les chapitres adaptés et mis en page.

Les chapitres corrigés sont les chapitres corrigés

Les chapitres terminés sont les chapitres qui n'attendent plus que leur sortie en pdf.



Retour à Halo : Contact Harvest