Cortana/Citations
< Cortana
Voir également : Messages de Cortana et du Fossoyeur
Halo : Combat Evolved
« | » |
« | Sauf votre respect chef, cette guerre a déjà tué trop de héros. With all due respect, sir, this war has enough dead heroes. |
» |
« | » |
« | Baissez la tête, n'oubliez pas qu'on est deux là-dedans ! Keep your head down! There's two of us in here now, remember? |
» |
« | » |
« | Cette grotte n'est pas une création naturelle. Elle doit donc mener quelque part. This cave is not a natural formation. Someone built it, so it must lead somewhere. |
» |
« | J'ai piraté le réseau radio des Covenants. Ils sont en train de diffuser des données tactiques sur les canaux non codés. Ils vont voir à qui ils ont affaire ! I've hacked into the Covenant battlenet. They're actually broadcasting tactical data on unencrypted channels! We should show them who they're dealing with. |
» |
« | Vous n'imaginez pas la quantité d'informations, le savoir… si riche, si rapide ! Magnifique ! You can't imagine the wealth of information. The knowledge! So much! So fast! It's glorious! |
» |
« | Aucun signe de vie humaine détecté. Mais… le capitaine, il est des leurs ! On ne peut pas laisser les Floods quitter le Halo, vous savez ce qu'il aurait voulût ? Ce qu'il aurait voulût qu'on fasse. o human life-signs detected. The Captain! He's...one of them! We can't let the Flood get off this ring! You know what he'd expect- What he'd want us to do. |
» |
« | Je quitte la maison quelques jours, et voilà le résultat. I leave home for a few days, and look what happens. |
» |
« | Demandons évacuation immédiate, compte à rebours final lancé. À 0, les moteurs exploseront. Avec l'explosion, la température atteindra cent millions de degrés. Mieux vaut être ailleurs. We need to evac, now! Activating final countdown timer. When it reaches zero, the engines will detonate. The explosion will generate a temperature of almost 100 million degrees. Don't be here when it blows. |
» |
Halo 2
« | — Cortana : Bet you can't stick it. — Cortana : Je parie que vous ne la collerez pas. |
» |
« | — John-117 : Combien de temps ? — John-117 : How much time was left? |
» |
« | — Cortana : Je sais à quoi vous pensez, c'est de la folie. — Cortana : I know what you're thinking, and it's crazy. |
» |
« | Ce tunnel mène au pont. Il est plein de rats, si vous voyez ce que je veux dire… Mais c'est toujours mieux que nager. This tunnel leads up to the bridge. It's full of rats, if you know what I mean... But it sure beats swimming. |
» |
« | Merci pour le tank. Lui, il ne m'offre jamais rien. Thanks for the tank. He never gets me anything. |
» |
« | On dirait un temple. Si j'étais mégalo, et je ne le suis pas, je serais là-dedans. It looks like a temple. If I were a megalomaniac —and I'm not— that's where I'd be. |
» |
« | Bien, toujours rien sur le In Amber Clad sur la grille de combat Covenante. C'est bizarre, les Covenants doivent savoir qu'on a atterri mais ils ne semblent pas nous trouver menaçants. Ils vont avoir une sacrée surprise. Good, still no word about In Amber Clad on the Covenant battlenet. It's odd, the Covenant knew we made landfall, but they don't seem to consider us a very serious threat. Boy, are they in for a big surprise. |
» |
« | Ce lac n'a pas pu être formé par l'activité volcanique. Ce qui veut dire qu'il a été construit comme ceci, à dessein, ou qu'un autre type de cataclysme l'a créé. Dites, vous essayez de tuer quelque chose ? This lake couldn't have been created by volcanic action, which means it was either built this way on purpose, or was created by some other cataclysmic event... Sorry, were you trying to kill something? |
» |
« | Si nous voulons attraper Vérité, il faut prendre un raccourci et passer par le mausolée. Voyons un peu le bon coté des choses : pour l'instant ils essaient surtout de s’entre-tuer. If we're going to catch Truth, we'll need to take a shortcut, straight through the Mausoleum. Look on the bright side: for now, they seem much more interested in killing each other. |
» |
« | Je ferais sauter les réacteurs du In Amber Clad comme pour le Pillar. Cela détruira la ville et l'anneau. Pas très original, mais on sait que ça marche. I'll detonate In Amber Clad's reactor just like we did the Autumn's. The blast will destroy this city and the ring. Not a very original plan, but we know it'll work. |
» |
« | — John-117 : Une fois que j'en aurais fini— — John-117 : After I'm through with Truth– |
» |
Human Weakness
« | There have to be consequences for your actions, because this is how all entities learn. Think of revenge as... feedback. Pour toute action il faut des conséquences, c'est comme ça que toute entité apprend. Représentez-vous la vengeance comme… une rétroaction. |
» |
Sources
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 et 1,4 Halo : Combat Evolved, Le Pillar of Autumn
- ↑ 2,0 et 2,1 Halo : Combat Evolved, Halo
- ↑ Halo : Combat Evolved, Attaque de la salle de contrôle
- ↑ Halo : Combat Evolved, Keyes
- ↑ 5,0 et 5,1 Halo : Combat Evolved, La Panse
- ↑ Démo E3 2003
- ↑ 7,0 et 7,1 Halo 2, Station Le Caire
- ↑ Halo 2, Banlieue
- ↑ Halo 2, Métropole
- ↑ 10,0 et 10,1 Halo 2, Halo Delta
- ↑ Halo 2, Regret
- ↑ Halo 2, Le Fossoyeur
- ↑ 13,0 et 13,1 Halo 2, Grande Bonté
- ↑ Halo : Evolutions, Human Weakness