Différences entre les versions de « Warrant Officer »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Ligne 1 : Ligne 1 :
Le grade de '''Warrant Officer''' n'existe que dans certaines armées du monde, comme par exemple aux États-Unis d'Amérique, au Royaume-Uni ou encore en Australie.  
'''Warrant Officer''' (WO) est une fonction unique aux forces armées américaines, ainsi qu'un grade régulier dans les forces armées britanniques, australiennes ou encore canadiennes dans les classifications contemporaines de l'OTAN. Cette page ne traite que de la conception américaine, qui est celle utilisée dans Halo.


S'agissant de l'armée américaine, le grade de Warrant Officer est intermédiaire entre le grade le plus élevé des ''non-commissioned officers'' (''sous-officiers'') et le grade le moins élevé des ''commissioned officers'' (''officiers''), au même titre que les [[Grades de l'UNSC#Élèves-officiers|''aspirant'']]''s''. Les W-O sont donc des officiers, mais ne disposent généralement pas de prérogatives de commandement, et agissent dans un domaine spécialisé.


Il existe 5 grades de Warrant Officers :
Dans le système de ''paygrades'', les Warrant Officers sont intermédiaires entre le grade le plus élevé des ''non-commissioned officers'' (sous-officiers) et le grade le moins élevé des ''commissioned officers'' (officiers), au même titre que les [[Grades de l'UNSC#Élèves-officiers|aspirants]]. Les WO sont donc des officiers, dotés d'un mandat (''warrant'') pour les WO ou d'une commission pour les CWO (au même titre que les officiers), mais ne disposent généralement pas de prérogatives de commandement et agissent dans un domaine spécialisé, souvent en tant que conseiller.


Il existe 5 grades de Warrant Officers, applicables à tous les corps de l'armée américaine à l'exception de l'US Air Force. De plus, il n'existe plus de rang WO-1 au sein de l'US Navy depuis 1975.


{| border="1" style="background-color:#FFFFFF; width:100%" cellspacing="1"
{| border="1" style="background-color:#FFFFFF; width:100%" cellspacing="1"
Ligne 10 : Ligne 10 :
! Grade
! Grade
! Abréviation
! Abréviation
! Code
! Code OTAN
! Insigne
! Insigne
! Traduction
|- style="background-color:#FFFACD"
| align="center" colspan="9" | '''''Warrant Officers'''''
|- style="background-color:#F5F5F5"
|- style="background-color:#F5F5F5"
| style="background-color:#ECECEC"|Warrant Officer 1
| style="background-color:#ECECEC"|Warrant Officer 1
Ligne 20 : Ligne 17 :
| WO-1
| WO-1
|  
|  
| Officier spécialiste 1 (''traduction informelle'')
|- style="background-color:#F5F5F5"
|- style="background-color:#F5F5F5"
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 2
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 2
Ligne 26 : Ligne 22 :
| WO-2
| WO-2
|  
|  
| Officier spécialiste 2 (''traduction informelle'')
|- style="background-color:#F5F5F5"
|- style="background-color:#F5F5F5"
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 3
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 3
Ligne 32 : Ligne 27 :
| WO-3
| WO-3
|
|
| Officier spécialiste 3 (''traduction informelle'')
|- style="background-color:#F5F5F5"
|- style="background-color:#F5F5F5"
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 4
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 4
Ligne 38 : Ligne 32 :
| WO-4
| WO-4
|  
|  
| Officier spécialiste 4 (''traduction informelle'')
|- style="background-color:#F5F5F5"
|- style="background-color:#F5F5F5"
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 5
| style="background-color:#ECECEC"|Chief Warrant Officer 5
| CWO-5
| CWO-5
| WO-5
| WO-5
|  
|
| Officier spécialiste 5 (''traduction informelle'')
|}
|}


==Traduction==
On retrouve souvent les traductions {{citer|adjudant}} pour ''Warrant Officier'' et {{citer|adjudant-chef}} pour ''Chief Warrant Officer'', qui correspondent en fait aux correspondances au sein de l'armée canadienne. Ces traductions ont été utilisés dans l'univers Halo avec parfois une indication de la spécialité ({{citer|adjudant-pilote}}), malgré que les grades d'adjudant et d'adjudant-chef correspondent à des rangs de sous-officier dans les forces armées françaises.


Dans l'univers d'[[Halo]], le grade a été traduit par ''adjudant'' et ''adjudant-chef'', avec parfois une indication de la spécialité (''adjudant-pilote''). Ces traductions sont plutôt maladroites, les grades d'adjudant et d'adjudant-chef correspondant à des rangs de ''sous-officier'' dans les forces armées françaises.
''Warrant Officer'' peut se traduire littéralement par {{citer|officier sous mandat}} ou {{citer|officier breveté}}. La traduction {{citer|officier spécialiste}} décrit également le rôle tout en maintenant l'ambiguïté du rang.
 


==Warrant Officers connus==
==Warrant Officers connus==
Ligne 60 : Ligne 53 :
==Sources==
==Sources==
<references />
<references />


{{Grades}}
{{Grades}}

Version du 4 octobre 2016 à 00:30

Warrant Officer (WO) est une fonction unique aux forces armées américaines, ainsi qu'un grade régulier dans les forces armées britanniques, australiennes ou encore canadiennes dans les classifications contemporaines de l'OTAN. Cette page ne traite que de la conception américaine, qui est celle utilisée dans Halo.


Dans le système de paygrades, les Warrant Officers sont intermédiaires entre le grade le plus élevé des non-commissioned officers (sous-officiers) et le grade le moins élevé des commissioned officers (officiers), au même titre que les aspirants. Les WO sont donc des officiers, dotés d'un mandat (warrant) pour les WO ou d'une commission pour les CWO (au même titre que les officiers), mais ne disposent généralement pas de prérogatives de commandement et agissent dans un domaine spécialisé, souvent en tant que conseiller.

Il existe 5 grades de Warrant Officers, applicables à tous les corps de l'armée américaine à l'exception de l'US Air Force. De plus, il n'existe plus de rang WO-1 au sein de l'US Navy depuis 1975.

Grade Abréviation Code OTAN Insigne
Warrant Officer 1 WO-1 WO-1
Chief Warrant Officer 2 CWO-2 WO-2
Chief Warrant Officer 3 CWO-3 WO-3
Chief Warrant Officer 4 CWO-4 WO-4
Chief Warrant Officer 5 CWO-5 WO-5

Traduction

On retrouve souvent les traductions « adjudant » pour Warrant Officier et « adjudant-chef » pour Chief Warrant Officer, qui correspondent en fait aux correspondances au sein de l'armée canadienne. Ces traductions ont été utilisés dans l'univers Halo avec parfois une indication de la spécialité (« adjudant-pilote »), malgré que les grades d'adjudant et d'adjudant-chef correspondent à des rangs de sous-officier dans les forces armées françaises.

Warrant Officer peut se traduire littéralement par « officier sous mandat » ou « officier breveté ». La traduction « officier spécialiste » décrit également le rôle tout en maintenant l'ambiguïté du rang.

Warrant Officers connus

Sources