Différences entre les versions de « Red vs. Blue : Saison 10 »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

m
 
(47 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Image:RvB_S10_Poster.png|right|500px]]
{{tocomplete|Créateurs}}
[[Fichier:RvB_S10_Poster.png|right|300px]]
La diffusion de la saison 10 a débuté le 28 mai 2012 et s'est terminé le 5 novembre 2012 sur le site officiel de [[Rooster Teeth]].


La diffusion de la saison 10 a débuté le 28 Mai 2012 sur le site officiel de [[Rooster Teeth]]. Le nombre d'épisode est encore inconnu.
== Synopsis ==


==Synopsis==
La saison 10 suit de près la trame de la saison 9 répartie sur deux histoires indépendantes :
La saison 10 suit de près la trame de la saison 9 répartie sur deux histoires indépendantes :
*La première continuant les événements habituels des Rouges et des Bleus après que Church ne soit sorti de l'unité-mémoire.
*La seconde suit toujours les événements passés du Projet Freelancer et de ces agents plusieurs années auparavant. Comme à l’accoutumée, son imagerie est entièrement modélisée par ordinateur, ce qui permet des scènes d'actions ainsi que la création de lieux autres que ceux présents dans les cartes fournies.


==Épisodes==
{{#ev:youtube|t8tkiUJQNmo|500|right}}
'''''Note :''' Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de [[Utilisateur:Sebkotaro|Sebkotaro]].''
{{clear}}<br>


*La première continuant les évènements habituels des Rouges et des Bleus après que Church ne soit sorti de l'unité-mémoire.
===01 - ''Revenants''===
 
{{#ev:youtube|2_HIfWh2SGU|500|right}}
 
York s’infiltre à bord d’un vaisseau insurgé afin d’en déverrouiller l’accès. Mais le temps manquant, le Directeur décide alors de prendre des mesures plus directes…<br>
*La seconde suit toujours les évènements passés du Projet Freelancer et de ces agents plusieurs années auparavant. Comme à l’accoutumée, son imagerie est entièrement modélisée par ordinateur, ce qui permet des scènes d'actions ainsi que la création de lieux autres que ceux présents dans les cartes fournies.
Dans le présent, Church apprend les circonstances de son sauvetage…
 
* Sortie initale : 28 mai 2012
 
* Durée initale : 6 min 53
== Épisodes ==
* [https://vimeo.com/43744082 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
 
{{clear}}<br>
[[Image:Rvb-s10ep01.png|right|200px]]
*'''01 - The Premiere''' (La Première)
- Durée : 6 min 53
 
York s'infiltre à bord d'un vaisseau insurgé afin de déverrouiller un accès. Mais le temps manquant, le Directeur décide de prendre des mesures plus directes...
 
Dans le présent, Church apprend les circonstances de son sauvetage...
 
[http://halo4all.forumgratuit.org/t138-episode-01-la-premiere Vidéo VOSTFR] par Sebkotaro.
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s10ep02.png|right|200px]]
*'''02''' (Pas de nom)
- Durée : 5 min 20
 
York n'ayant pas réussi sa mission, Caroline, Washington, North, South et C.T., s'infiltrent dans le hangar principal du vaisseau ennemi afin de mettre la main sur le chef des insurgés.
 
[http://halo4all.forumgratuit.org/t139-episode-02 Vidéo VOSTFR] par Sebkotaro.
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s10ep03.png|right|200px]]
*'''03''' (Pas de nom)
- Durée : 5 min 48
 
À venir.
 
[http://halo4all.forumgratuit.org/t151-episode-03 Vidéo VOSTFR] par Sebkotaro.
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s10ep04.png|right|200px]]
*'''04''' (Pas de nom)
- Durée : 5 min 54
 
À venir.
 
En cours de traduction, de temporalisation et d'encodage par Sebkotaro.
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s10ep05.png|right|200px]]
*'''05''' (Pas de nom)
- Durée : 7 min 12
 
À venir.
 
En cours de traduction, de temporalisation et d'encodage par Sebkotaro.
 
 
----
 
 
[[Image:Rvb-s10ep06.png|right|200px]]
*'''06''' (Pas de nom)
- Durée : 7 min 56
 
À venir.
 
En cours de traduction, de temporalisation et d'encodage par Sebkotaro.


===02 - ''Heavy Metal'' (Artillerie lourde)===
{{#ev:youtube|NmsO9_--l_c|500|right}}
La mission de York a échoué.<br>
Caroline, Washington, North, South et C.T. s’infiltrent dans le hangar principal du vaisseau ennemi afin de mettre la main sur le chef des insurgés.
* Sortie initale : 4 juin 2012
* Durée initale : 5 min 20
* [https://vimeo.com/43854343 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


----
===03 - ''Follow the Leader'' (Poursuivre le chef)===
{{#ev:youtube|HkL-RAdIzd8|500|right}}
* Sortie initale : 11 juin 2012
* Durée initale : 5 min 48
* [https://vimeo.com/46902603 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


===04 - ''Turbulence'''===
{{#ev:youtube|0HTqtyn47Bo|500|right}}
* Sortie initale : 18 juin 2012
* Durée initale : 5 min 54
* [https://vimeo.com/48170373 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


[[Image:Rvb-s10ep07.png|right|200px]]
===05 - ''The New Kid'' (Le petit nouveau)===
*'''07''' (Pas de nom)
{{#ev:youtube|G7kn-8YhT9s|500|right}}
- Durée : 6 min 10
* Sortie initale : 2 juillet 2012
* Durée initale : 7 min 12
* [https://vimeo.com/48172342 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


À venir.
===06 - ''What's the "I" Stand For?'' (Que signifie le « I » ?)===
{{#ev:youtube|ToYwQeIwE30|500|right}}
* Sortie initale : 9 juillet 2012
* Durée initale : 7 min 56
* [https://vimeo.com/48193842 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


En cours de traduction, de temporalisation et d'encodage par Sebkotaro.
===07 - ''Oversight'' (Surveillance)===
{{#ev:youtube|wL-x-W3txaY|500|right}}
* Sortie initale : 16 juillet 2012
* Durée initale : 6 min 10
* [https://vimeo.com/48202159 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


===08 - ''Fall from Heaven'' (Tomber du ciel)===
{{#ev:youtube|WXs1dpY4I9E|500|right}}
* Sortie initale : 23 juillet 2012
* Durée initale : 9 min 02
* [https://vimeo.com/48956238 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


----
===09 - ''Fighting Fire'' (Combattre le feu…)===
{{#ev:youtube|ELFgaSUtQuI|500|right}}
* Sortie initale : 6 août 2012
* Durée initale : 8 min 11
* [https://vimeo.com/48959026 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


===10 - ''C.T.''===
{{#ev:youtube|ouxwvnvEywY|500|right}}
* Sortie initale : 13 août 2012
* Durée initale : 6 min 37
* [https://vimeo.com/49416129 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


[[Image:Rvb-s10ep08.png|right|200px]]
===11 - ''Out of Body'' (Loin du corps)===
*'''08''' (Pas de nom)
{{#ev:youtube|l4irv-rf-X0|500|right}}
- Durée : 9 min 02
* Sortie initale : 20 août 2012
* Durée initale : 7 min 29
* [https://vimeo.com/49418043 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


À venir.
===12 - ''Out of Mind'' (Loin du cœur)===
{{#ev:youtube|clZj8No6o5o|500|right}}
* Sortie initale : 27 août 2012
* Durée initale : 8 min 59
* [https://vimeo.com/52567345 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
'''Divers :'''
* Le titre ''Out of Mind'' est tiré du proverbe « ''Out of sight, out of mind'' » (Loin des yeux, loin du cœur), signifiant que l’éloignement de deux personnes affaiblit l’affection qu’elles se portent mutuellement.
{{clear}}<br>


En cours de traduction, de temporalisation et d'encodage par Sebkotaro.
===13 - ''Greenish-Blue with Envy'' (Bleue verdâtre de jalousie)===
{{#ev:youtube|snRV1-v_B0A|500|right}}
* Sortie initale : 3 septembre 2012
* Durée initale : 9 min 08
* [https://vimeo.com/52813917 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


===14 - ''New and Improved'' (Nouveau et améliorée)===
{{#ev:youtube|itGE8H8dsZM|500|right}}
* Sortie initale : 10 septembre 2012
* Durée initale : 4 min 26
* [https://vimeo.com/53236365 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


----
===15 - ''Three's a Crowd'' (À trois, c’est une bande)===
{{#ev:youtube|d43LuP7R6ow|500|right}}
* Sortie initale : 17 septembre 2012
* Durée initale : 6 min 30
* [https://vimeo.com/53797604 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


===16 - ''Happy Birthday'' (Joyeux anniversaire)===
{{#ev:youtube|kH_bXXR36y0|500|right}}
* Sortie initale : 24 septembre 2012
* Durée initale : 6 min 03
* [https://vimeo.com/54706450 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


[[Image:Rvb-s10ep09.png|right|200px]]
===17 - ''Remember Me How I Was'' (Rappelez-moi qui j’étais)===
*'''09''' (Pas de nom)
{{#ev:youtube|jw-_lcn-Xn8|500|right}}
- Durée : 8 min 11
* Sortie initale : 1 octobre 2012
* Durée initale : 6 min 11
* [https://vimeo.com/57578713 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


À venir.
===18 - ''Change of Plans'' (Changement de plans)===
{{#ev:youtube|QARJ4o82SrM|500|right}}
* Sortie initale : 8 octobre 2012
* Durée initale : 8 min 01
* [https://vimeo.com/57802212 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


En cours de traduction, de temporalisation et d'encodage par Sebkotaro.
===19 - ''Party Crasher'' (Trouble-fête)===
{{#ev:youtube|gw-ZBBCx9ro|500|right}}
* Sortie initale : 15 octobre 2012
* Durée initale : 11 min 48
* [https://vimeo.com/58379624 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


===20 - ''Reckless'' (Imprudent)===
{{#ev:youtube|-_id9kGovGE|500|right}}
* Sortie initale : 22 octobre 2012
* Durée initale : 7 min 44
* [https://vimeo.com/59751833 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


== Pages Liées ==
===21 - ''True Colors'' (Vraies couleurs)===
{{#ev:youtube|qkEEW6VgDjQ|500|right}}
* Sortie initale : 29 octobre 2012
* Durée initale : 7 min 09
* [https://vimeo.com/60539731 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


*[[Red vs Blue]]
===22 - ''Don't Say It'' (Ne le dis pas)===
*[[Burnie Burns]]
{{#ev:youtube|jKMkahTEUtI|500|right}}
*[[Rooster Teeth Productions]]
* Sortie initale : 5 novembre 2012
* Durée initale : 9 min 43
* [https://vimeo.com/60545346 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
{{clear}}<br>


[http://roosterteeth.com/home.php Site Officiel de Rooster Teeth Productions]


{{Machinima}}
{{Rooster Teeth}}
{{Métrage}}
[[Category:Fan Art]]

Version actuelle datée du 12 mars 2020 à 19:53

Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Créateurs.
RvB S10 Poster.png

La diffusion de la saison 10 a débuté le 28 mai 2012 et s'est terminé le 5 novembre 2012 sur le site officiel de Rooster Teeth.


Synopsis[modifier]

La saison 10 suit de près la trame de la saison 9 répartie sur deux histoires indépendantes :

  • La première continuant les événements habituels des Rouges et des Bleus après que Church ne soit sorti de l'unité-mémoire.
  • La seconde suit toujours les événements passés du Projet Freelancer et de ces agents plusieurs années auparavant. Comme à l’accoutumée, son imagerie est entièrement modélisée par ordinateur, ce qui permet des scènes d'actions ainsi que la création de lieux autres que ceux présents dans les cartes fournies.

Épisodes[modifier]

Note : Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de Sebkotaro.


01 - Revenants[modifier]

York s’infiltre à bord d’un vaisseau insurgé afin d’en déverrouiller l’accès. Mais le temps manquant, le Directeur décide alors de prendre des mesures plus directes…
Dans le présent, Church apprend les circonstances de son sauvetage…


02 - Heavy Metal (Artillerie lourde)[modifier]

La mission de York a échoué.
Caroline, Washington, North, South et C.T. s’infiltrent dans le hangar principal du vaisseau ennemi afin de mettre la main sur le chef des insurgés.


03 - Follow the Leader (Poursuivre le chef)[modifier]


04 - Turbulence'[modifier]


05 - The New Kid (Le petit nouveau)[modifier]


06 - What's the "I" Stand For? (Que signifie le « I » ?)[modifier]


07 - Oversight (Surveillance)[modifier]


08 - Fall from Heaven (Tomber du ciel)[modifier]


09 - Fighting Fire (Combattre le feu…)[modifier]


10 - C.T.[modifier]


11 - Out of Body (Loin du corps)[modifier]


12 - Out of Mind (Loin du cœur)[modifier]

Divers :

  • Le titre Out of Mind est tiré du proverbe « Out of sight, out of mind » (Loin des yeux, loin du cœur), signifiant que l’éloignement de deux personnes affaiblit l’affection qu’elles se portent mutuellement.


13 - Greenish-Blue with Envy (Bleue verdâtre de jalousie)[modifier]


14 - New and Improved (Nouveau et améliorée)[modifier]


15 - Three's a Crowd (À trois, c’est une bande)[modifier]


16 - Happy Birthday (Joyeux anniversaire)[modifier]


17 - Remember Me How I Was (Rappelez-moi qui j’étais)[modifier]


18 - Change of Plans (Changement de plans)[modifier]


19 - Party Crasher (Trouble-fête)[modifier]


20 - Reckless (Imprudent)[modifier]


21 - True Colors (Vraies couleurs)[modifier]


22 - Don't Say It (Ne le dis pas)[modifier]