« Red vs. Blue : Recreation » : différence entre les versions

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 17 : Ligne 17 :
* Durée initale : 4 min 38
* Durée initale : 4 min 38
* [https://vimeo.com/105558629 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/105558629 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s7 b-annonce.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>


Ligne 25 : Ligne 24 :
* Durée initale : 6 min 10
* Durée initale : 6 min 10
* [https://vimeo.com/107817388 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
* [https://vimeo.com/107817388 Traduction (Vidéo VOSTFR)]
[[Fichier:Rvb-s7 Ch1.jpg|center|200px|Vignette initiale]]
{{clear}}<br>
{{clear}}<br>



Dernière version du 12 mars 2020 à 19:24

Cette page a été signalée comme incomplète par le projet Wikinfinity Créateurs.

La diffusion de la saison 7 a débuté le 15 juin 2009 et c'est terminé le 26 octobre de la même anné sur le site officiel de Rooster Teeth.


Synopsis[modifier | modifier le wikicode]

À venir


Épisodes[modifier | modifier le wikicode]

Note : Les vidéos traduites sont l’œuvre bénévole de l'équipe RvBvostFR.


Bande annonce[modifier | modifier le wikicode]


01 - Don't Get Me Started (Ne me lancez pas là-dessus)[modifier | modifier le wikicode]


02 - Free Refills (Deuxième service)[modifier | modifier le wikicode]


03 - Visiting Hours (Heures de visite)[modifier | modifier le wikicode]


04 - Catching Up (Retrouvailles)[modifier | modifier le wikicode]


05 - Local Host[modifier | modifier le wikicode]


06 - One New Message (Un nouveau message)[modifier | modifier le wikicode]


07 - Bon Voyage[modifier | modifier le wikicode]


08 - Directions (Indications)[modifier | modifier le wikicode]


09 - "My House, From Here" (Je vois ma maison d’ici)[modifier | modifier le wikicode]


10 - "Lay of the Land" (Configuration du terrain)[modifier | modifier le wikicode]


11 - "Dumb Cop, Bad Cop" (Bête flic, mauvais flic)[modifier | modifier le wikicode]


12 - "Well Hello" (Tiens, bonjour)[modifier | modifier le wikicode]


13 - "Called Up" (Mobilisés)[modifier | modifier le wikicode]


14 - "The Installation" (L’installation)[modifier | modifier le wikicode]


15 - "Watch the Flank" (Surveiller le flanc)[modifier | modifier le wikicode]


16 - "Retention Deficit" (Perte de mémoire)[modifier | modifier le wikicode]


17 - "Trust Issues" (Problèmes de confiance)[modifier | modifier le wikicode]


18 - "Hang Time" (Instant suspendu)[modifier | modifier le wikicode]


19 - "Think You Know Someone" (Tu crois reconnaître quelqu’un ?)[modifier | modifier le wikicode]