Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Sebkotaro/Archive 1 »
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
@+ | @+ | ||
PS : je viens de relire ta page de présentation... modestie, modestie. Tourne tes phrases pour ne pas te jeter trop de fleurs ^^ | |||
[[Phoenixlechat]] | [[Phoenixlechat]] |
Version du 22 septembre 2011 à 23:39
Choses utiles pour moi : NE PAS EFFACER ===>Girard-A-39, Solar, OneCarlos, Sephiroth2501
« | Si vous voulez me dire quelque chose, faites-le ici, mais A LA SUITE ! PAS UN QUI ÉCRIT EN HAUT PENDANT QU'UN AUTRE CONTINUE EN BAS ! Merci d'avance ^^ Sebkotaro.
|
» |
WRITE HERE.
Une bonne petite moitié du chapitre 12 est traduit. Je traduis moins rapidement que d'habitude mais je sais que ce rythme t'es encore correcte ;) mais je pense te donner la trad à la fin du mois ... voila voila, juste pour te tenir au jus.
girardA39
Pas de quoi. Ouais je sais je mettrai le nouveau lien de la nouvelle version revue et corrigée quand la news de la trad sera annoncée sur Halo.fr officiellement. Et je confirme : c'est write xD
OneCarlos
Seb, ça s'écrit "Write" x)
PS : J'ai commencé les scans.
Mais pas de problèmes mon chère Seb ! J'osais pas demander pour que chacun puisse faire un morceau, mais c'est vrai que 3 chapitres sont soit mort soit à reprendre. Alors c'est avec plaisir que je vais en reprendre un. Lequel tu m'assigne ?
girard-A-39 :)
c'est donc le chapitre 12 ? Effectivement c'est pas énorme. Bon, je suis en terminale S et pour la première semaine de rentré j'ai 21 exos en physique, une dissert en philo et des DM en math, Anglais, Allemand. Donc je pourrais traduire que les week-end (et encore). Mais bon je suis sincère, je t'ai dit que j'allais le faire alors je vais le faire.
-- --
ok bah je vais m'y mettre ce week end. Je te tiens au jus ;)
Salut Seb, je pensais, si vous voulez je peux vous aider pour des traductions, j'ai une bonne technique. Moi sa m’embête pas ^^
Salut, je vais t'amener une nouvelle recrue. J'espère que tu tiens le coup. Tu dois maintenant imaginer le travail que j'au eu de mener la traduction de Ghosts of Onyx à son terme. Lool
Il s'agit de SBforHalo. Tu le trouveras sur la liste des memebres sur les forums. Je lui donnes le moyen de te contacter.
@+
PS : je viens de relire ta page de présentation... modestie, modestie. Tourne tes phrases pour ne pas te jeter trop de fleurs ^^