Discussion utilisateur:Phoenixlechat/Archive 1
< Discussion utilisateur:Phoenixlechat
|
Vos commentaires à partir des barres séparatrices ci-dessous. Cliquez sur "modifier" en haut de page.
Salut,
La page Astuces sur Halo 3 et Reach n'est pas de moi, j'ai seulement corrigé les fautes d'orthographe qu'il y avait dessus. Et c'est Spartantueur33 qui l'a crée, elle est ici : http://wiki.halo.fr/index.php/Aide_et_astuce . Si tu juges qu'elle n'est pas à la bonne place, supprime-la et dis-le à Spartantueur33
Applebee 26 septembre à 19:10
Bonjour, Phoenix
J'apprécie beaucoup la considération que tu porte à ma fiction, ça me donne encore plus envie de la continuer. Je prend note de ton idée de synopsis, qui est judicieuse.
Solar 23 septembre 2011 à 11:28 (CEST)
Vraiment trop bien cet épisode !! j'en avait des frissons ! t'écris vachement bien, on a l'impression de vivre les dialogues, c'est exactement l'enfance d'un spartan que j'imaginai ... tu l'as mieu décrit qu'Eric Nylund !! C'est juste parfait (à part peut etre la manière dont ils parlent au sergent instructeur, les insultes, le non respect alors que ça fait quand meme 4 ans qu'ils sont dans un environnement militaire. Et c'est pas Epilogue au lieu de Prologue ?)
En tout cas ... Bravo ! Je suis très très fier de toi ;)
Salut, monsieur phoenixlechat,
Pour la traduction de contact harvest, il serait malheuresement préférable que quelqu'un d'autre prenne ma place, car je suis car j'ai eut un déménagement et la connexion à internet va être interrommpue 15 jours max. Du coup, je ne peux pas aller sur mon ordi. Mais j'ai déjà vachement avancée, il faudrait juste qu'il s'enregistre dans la page déjà commencée. Mais si vous voulez attendre 15 jours, je pourrais reprendre la traduction.
J'éspère que vous ne pensez pas que j'éssaie de m'en débarassaer car je tenait vraiment cette traduction à coeur.
(J'ai pus vous repondre sur l'ordi de ma grand mère!!!) Le Lundi 26 septembre 2011 à 21h14.
La Bataille de Reach