Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:OneCarlos »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

 
(55 versions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
okay okay bah voila toi tu as plus l’expérience de l'anglais que moi. Donc du coup heureusement que tu passes un coup derrière moi :) Mais moi c'est pas ma préféré celle de Keyes. J'ai beaucoup aimé celle concernant Ralph-303 car c'est vrai qu'on oubli trop souvent tout les spartans qui ont échoués aux traitement chimiques ... bref je commence la traduction et je finirais ce soir en rentrant du travail.  
petite interrogation tardive : qu'en est-il du précédent adjunct qu'on avait traduit ? Car avec la fermeture de megauoplade, plus personne n'y a accès depuis le site.  


-> sinon le trou dans la coque de l'autumn se passe pendant le livre, mais j'ai relu le passage après t'avoir envoyé le message. Il ne s'agissait pas de l'autumn, Keyes commandait à cette époque l'iroquois.
[[Utilisateur:Girard-A-39|Girard-A-39]] 19 mai 2012 à 19:41 (CEST)
 
 
----
 
Merci beaucoup pour le lien d'Halo Wars Genesis ^^ Ce support m'intéressait, mais je n'avais jamais vraiment pris le temps de chercher un lien.
 
[[Utilisateur:Solar|Solar]] 15 avril 2012 à 00:11 (CEST)
 
----
 
Pour l'ARG de Glasslands, je te suggère de jeter un œil aux archives des news de Hfr si tu ne l'a pas déjà fait (http://halo.fr/index.php?option=com_archives).
 
Pour AFOA, il me semble qu'HDi bossait sur une trad, mais je n'ai rien retrouvé de tel sur leur forum. Je ne pense pas qu'il y ait une traduction à l'heure actuelle.
 
PS : Rien de grave pour les tildes ;)
 
[[Utilisateur:Solar|Solar]] 15 avril 2012 à 00:36 (CEST)


Girard-A-39
----
----
Salut OneCarlos, je vois que tu est à fond dans ton projet donc je me demandait si je continue à te garder le Chapitre 4 de côté ?


Sinon, je n'ai pas reçu le Chapitre 19, tu m'avait dit que tu l'avais fini, tu ne l'a pas envoyé ? ^^
Salut,
Même si il y a pas des caractères spéciaux sur ton clavier, il existe l'option copier-coller... C'est très simple. :)
 
[[Utilisateur:Oromisor|Oly Oly Oxen Free]] 1 mai 2012 à 12:05 (CEST)
 
----


Sinon, j'attends avec impatience l'Adjunct de Fall of Reach ^^
Le lien pour la traduction de La chute de Reach est mort ( goodbye megaupload) il serait cool de le mettre a jour ( ainsi que sur sa page et sur la page de Girard-A-39 merci [[Utilisateur:Lematth88|Lematth88]] 24 avril 2013 à 20:32 (CEST)

Version actuelle datée du 24 avril 2013 à 19:32

petite interrogation tardive : qu'en est-il du précédent adjunct qu'on avait traduit ? Car avec la fermeture de megauoplade, plus personne n'y a accès depuis le site.

Girard-A-39 19 mai 2012 à 19:41 (CEST)



Merci beaucoup pour le lien d'Halo Wars Genesis ^^ Ce support m'intéressait, mais je n'avais jamais vraiment pris le temps de chercher un lien.

Solar 15 avril 2012 à 00:11 (CEST)


Pour l'ARG de Glasslands, je te suggère de jeter un œil aux archives des news de Hfr si tu ne l'a pas déjà fait (http://halo.fr/index.php?option=com_archives).

Pour AFOA, il me semble qu'HDi bossait sur une trad, mais je n'ai rien retrouvé de tel sur leur forum. Je ne pense pas qu'il y ait une traduction à l'heure actuelle.

PS : Rien de grave pour les tildes ;)

Solar 15 avril 2012 à 00:36 (CEST)


Salut, Même si il y a pas des caractères spéciaux sur ton clavier, il existe l'option copier-coller... C'est très simple. :)

Oly Oly Oxen Free 1 mai 2012 à 12:05 (CEST)


Le lien pour la traduction de La chute de Reach est mort ( goodbye megaupload) il serait cool de le mettre a jour ( ainsi que sur sa page et sur la page de Girard-A-39 merci Lematth88 24 avril 2013 à 20:32 (CEST)