Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Girard-A-39 »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

m
 
(107 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
J'ai bien reçu tes documents. Merci. Si tu veux continuer à m'aider fais le moi savoir.
{| width="100%" style="background:transparent; "
| valign="right" width="75%" style="background: silver; border: 3px solid #2D1452; padding: .5em 1em; -moz-border-radius: 2em; text-align: center;"|<font color= #2D1452>
<span style="font-size: 100%;">


OneCarlos
{| width="100%
| valign="top" width="75%" style="background: lightblue; border: 2px solid #2D1452; padding: .5em 1em;; text-align: center;"|<font color= #2D1452>
<center><sup>Bonjours, je vous souhait la bienvenue sur ma page de discussion :) Merci de respecter un orthographe relativement correct ;)


Edit: Le forum de Halo.fr est de nouveau opérationnel. J'ai créé une page là-bas sur le projet. Écris moi là-bas.
* http://wiki.halo.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:Girard-A-39&action=edit
----
J'ai pas compris ce que tu m'as dit. Il manque des mots dans ta phrase.
----


Salut !!!
</sup></center>
|}


D'abord, bienvenue sur le WikiHalo et merci de ta contribution sur la traduction de Contact Harvest !! (Désolé du retard^^)


J'ai lu sur la page de discussion de OneCarlos que tu avais commencé à traduire le prologue de Protocol Cole !! Je préfère te le dire maintenant, mais j'ai déjà traduit le prologue et les deux premiers chapitres !! Alors tu peux arrêter ta traduction ;)
{{quote
|texte= Bonjour,


[[Utilisateur:Sephiroth2501|Sephiroth2501]]
Il y a une petite erreur, je participais à la traduction de la saison 6 de RvB dans l'équipe de Sebkotaro il y a quelques temps, mais je me suis retiré du projet par manque de temps. Mais si participer à la traduction t’intéresse, je te conseille de prendre directement contact avec Seb; je pense qu'une aide supplémentaire ne leur poserai pas de problèmes.
 
|auteur=[[Fichier:UNSC logo.png|27px]] \\ [[Utilisateur:Spartan117|<span style="color:#4C6099; font-family:starcraft, lucida handwriting, serif">Spartan117</span>]] || [[Discussion utilisateur:Spartan117|<span style="color:#4C9960">Répondre</span>]] 3 avril 2014 à 20:24 (CEST) ;)}}


{{quote
|texte= Navré de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je n'avais pas vu que ma connexion ne se faisait plus automatiquement…


----
Toute aide sérieuse est la bienvenue, je te laisse même choisir ton poison : commencer la saison 6 à l'épisode 2 ou la saison 7 dès le début ^^


Un peu de ménage sur ta page ^^
Les transcriptions sont disponibles sur ces deux sites :
http://roostertooths.com/transcripts.php
http://rvb.wikia.com/wiki/Red_vs._Blue_Wiki


J'ai bien reçu ton Chapitre, merci encore ^^
On peut se capter sur Skype pour que je te file l'accès à notre dropbox ?


|auteur=<strong>[[Utilisateur:Sebkotaro|<span style="font:23px Segoe script; color:darkgoldenrod;">Σ</span>]]</strong><sup>[[User talk:Sebkotaro|<span style="color:#b8860b">Discuter</span>]]</sup> 12 avril 2014 à 17:14 (CEST)}}


----
{{quote
|texte= Salut, une petite réunion sur Skype, ça te dit ? ^^


Dès que je lance The Cole Protocole, je te préviens (si je le lance car j'en suis moins sûr là, parce que je viens de me mettre en tête qu'à la rentrée, je suis à l'université =p)
|auteur=<strong>[[Utilisateur:Sebkotaro|<span style="font:23px Segoe script; color:darkgoldenrod;">Σ</span>]]</strong><sup>[[User talk:Sebkotaro|<span style="color:#b8860b">Discuter</span>]]</sup> 26 avril 2014 à 10:42 (CEST)}}
 
EDIT : ARG ! T'a traduit que la moitié xD, t'alterne 6 lignes traduites/6 lignes en VO xD
Ok, je repasserait derrière toi t'inquiètes ;)
 
 
 
----
Non je ne crois pas. J'ai cherché sur internet l'édition 2010 des livres sur internet version PDF, mais rien c'est introuvable. Faut dire que pour scanner un livre au complet il faut détruire la couverture et séparé les pages. Personne n'ose faire ça avec les nouvelles couvertures et en plus les livres sont récents. Le but de les retranscrire sur Word est pour utiliser des logiciels de traduction mais si tu te crois capable de traduire juste avec les scans. Vas-y je te fais confiance. Je t'ai envoyé les scans.
OneCarlos
 
----
Non. Il y a 7 histoires dans The Fall of Reach. J'en ai 3 en version Word non traduite. Celle que je t'ai donné est la plus courte. Si t'en veux une autre je te la donnerai une fois que tu aura terminé. J'ai vais faire bientôt un suivi sur le wiki lorsque j'aurai un peu plus de temps.

Version actuelle datée du 2 mars 2017 à 14:52

Bonjours, je vous souhait la bienvenue sur ma page de discussion :) Merci de respecter un orthographe relativement correct ;)


«

Bonjour,

Il y a une petite erreur, je participais à la traduction de la saison 6 de RvB dans l'équipe de Sebkotaro il y a quelques temps, mais je me suis retiré du projet par manque de temps. Mais si participer à la traduction t’intéresse, je te conseille de prendre directement contact avec Seb; je pense qu'une aide supplémentaire ne leur poserai pas de problèmes.

»
«

Navré de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je n'avais pas vu que ma connexion ne se faisait plus automatiquement…

Toute aide sérieuse est la bienvenue, je te laisse même choisir ton poison : commencer la saison 6 à l'épisode 2 ou la saison 7 dès le début ^^

Les transcriptions sont disponibles sur ces deux sites : http://roostertooths.com/transcripts.php http://rvb.wikia.com/wiki/Red_vs._Blue_Wiki

On peut se capter sur Skype pour que je te file l'accès à notre dropbox ?

ΣDiscuter 12 avril 2014 à 17:14 (CEST)
»
«

Salut, une petite réunion sur Skype, ça te dit ? ^^

ΣDiscuter 26 avril 2014 à 10:42 (CEST)
»