Modification de Programme d'évaluation des candidats de l'ONI
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{WIP|Solar}} | |||
{{traduit}} | {{traduit}} | ||
[[ | [[Image: ONI_Candidate_Assessment_Programme.JPG|center|350px]] | ||
L’'''ONI Candidate Assessment Program V5.02.A''' est un site internet, entièrement composé d'une animation Silverlight présentant l'entretien avec [[ | L’'''ONI Candidate Assessment Program V5.02.A''' est un site internet, entièrement composé d'une animation Silverlight présentant l'entretien avec [[Dutch]] de plusieurs membres de [[L'Escouade]], [[Dutch]], [[Roméo]] et [[Mickey]], selon les protocoles du programme d'évaluation des candidats de l'ONI V5.02.A. Il est disponible à [http://cdn.haloodst.xbox.com/odst/index.html cette adresse]. | ||
[[ | [[Image: Odst_programm.JPG|right|400px]] | ||
L'animation est disponible en plusieurs langues (17 pays d'Europe plus les États-Unis, la Russie et la Nouvelle-Zélande) et est protégée par une demande de la date de naissance (le jeu et par extension le site étant réservés aux personnes majeures). Le site propose ensuite trois pistes audio correspondant à chaque entretien, offrant trois points de vue différents sur la scène en plus d'un écran montrant en image les pensées du candidat, accompagné de diagrammes liés à l'activité | L'animation est disponible en plusieurs langues (17 pays d'Europe plus les États-Unis, la Russie et la Nouvelle-Zélande) et est protégée par une demande de la date de naissance (le jeu et par extension le site étant réservés aux personnes majeures). Le site propose ensuite trois pistes audio correspondant à chaque entretien, offrant trois points de vue différents sur la scène en plus d'un écran montrant en image les pensées du candidat, accompagné de diagrammes liés à l'activité cérébrales, ainsi que les informations personnelles du candidat et une transcription dans la langue choisie des dialogues en cours. Des repères sélectionnables permettent de passer rapidement d'un segment à l'autre d'un entretien, et une barre de recherche permet de sélectionner un terme pour se rendre au segment le concernant. Sur chaque piste se trouve une partie masquée, débloquée par un code et ouvrant une nouvelle fenêtre où est visualisée une vidéo interactive de ce segment de l'entretien, l'angle de vue de la vidéo pouvant être changé pendant ces segments. | ||
==Contexte== | ==Contexte== | ||
Durant l'entretien, [[ | Durant l'entretien, [[Dutch]] vérifie personnellement la psychologie des soldats qui lui ont été assignés comme les plus aptes à remplir la mission que lui a confié l'[[ONI]] : aborder un [[Solemn Penance|vaisseau Covenant]] au-dessus de la [[Nouvelle Mombasa]] pour y capturer un [[Prophète]]. Les hommes en question sont : pour le tir de précision, [[Kojo Agu]] avec 61% de précision, pour la démolition, [[Michael Crespo]] avec 77% et pour les armes lourdes, [[Taylor Miles]] avec 88%. Le quatrième membre, sans paramètre particulier demandé, présente 18923 possibilités à 100% de correspondance. Pourtant, tout porte à croire que Buck a déjà fait son choix pour ce membre au moment de l'entretien. | ||
Pour chaque candidat, sont indiqués leurs | Pour chaque candidat, sont indiqués leurs noms complets, surnoms, grades, numéro de service, date et lieu de naissance, âge et grade. | ||
==Transcription== | ==Transcription== | ||
[[ | [[Image: Odst-squad-selection.JPG|right|275px]] | ||
===Dutch=== | ===Dutch=== | ||
<toggledisplay hidetext=[Masquer]> | |||
Buck : Caporal. | Buck : Caporal. | ||
Ligne 64 : | Ligne 65 : | ||
Buck : Comment va [[Gretchen Ketola|Gretchen]] ? | Buck : Comment va [[Gretchen Ketola|Gretchen]] ? | ||
Dutch : Elle va mieux. | Dutch : Elle va mieux.. | ||
Buck : Qu'est-ce qu'ils en disent ? | Buck : Qu'est-ce qu'ils en disent ? | ||
Ligne 70 : | Ligne 71 : | ||
Dutch : Si ça ne tenait qu'à elle, elle participerait à cette opération - mais ils ont dit que c'était fini. Peut-être quelque chose derrière un bureau, je n'en sais rien. | Dutch : Si ça ne tenait qu'à elle, elle participerait à cette opération - mais ils ont dit que c'était fini. Peut-être quelque chose derrière un bureau, je n'en sais rien. | ||
Buck : Je ne la | Buck : Je ne la voit pas vraiment taper des rapports. | ||
Dutch : Non. Moi non plus. | Dutch : Non. Moi non plus. | ||
Ligne 84 : | Ligne 85 : | ||
Buck : Vous aurez les détails de la mission au briefing. | Buck : Vous aurez les détails de la mission au briefing. | ||
Buck : Le cinquième homme de cette opération sera une recrue. Transféré depuis le | Buck : Le cinquième homme de cette opération sera une recrue. Transféré depuis le 26ème MEF. | ||
Dutch : Cygnus ? Je pensais qu' | Dutch : Cygnus ? Je pensais qu'ils n'y avait pas de survivant. | ||
Buck : Moi non plus. | Buck : Moi non plus. | ||
Ligne 136 : | Ligne 137 : | ||
Dutch : C'est inévitable. Personne ne peut sauver le monde, Buck. | Dutch : C'est inévitable. Personne ne peut sauver le monde, Buck. | ||
Buck : C'est bon de vous voir, Dutch. | Buck : C'est bon de vous voir, Dutch.</toggledisplay> | ||
===Romeo=== | ===Romeo=== | ||
<toggledisplay hidetext=[Masquer]> | |||
Buck : Vous vous êtes perdu, Caporal ? Prenez place. Sous la table. Le marqueur sur votre tempe droite, s'il vous plaît. | Buck : Vous vous êtes perdu, Caporal ? Prenez place. Sous la table. Le marqueur sur votre tempe droite, s'il vous plaît. | ||
Ligne 170 : | Ligne 171 : | ||
Buck : Vous n'entrez pas chez les ODST avec de bonnes connexions. | Buck : Vous n'entrez pas chez les ODST avec de bonnes connexions. | ||
Romeo : Apparemment si | Romeo : Apparemment si quand le gouverneur veux vous tenir éloigné de sa femme. Avant ça, je pensais n'avoir qu'un seul grand talent. | ||
Buck : Alors vous êtes un tueur né, Caporal ? | Buck : Alors vous êtes un tueur né, Caporal ? | ||
Ligne 212 : | Ligne 213 : | ||
Romeo : Et bien… Quand on aime ce qu'on fait, c'est facile. La vraie question, monsieur, c'est pourquoi on parle d'extraction discrète pour une mission d'infiltration chirurgicale. | Romeo : Et bien… Quand on aime ce qu'on fait, c'est facile. La vraie question, monsieur, c'est pourquoi on parle d'extraction discrète pour une mission d'infiltration chirurgicale. | ||
Buck : Je vous l'ai dit. C'est moi qui pose les questions. | Buck: Je vous l'ai dit. C'est moi qui pose les questions. | ||
{Fin de la vidéo classifiée} | {Fin de la vidéo classifiée} | ||
Ligne 218 : | Ligne 219 : | ||
Romeo : Ça dépend de ce que vous en pensez, monsieur. | Romeo : Ça dépend de ce que vous en pensez, monsieur. | ||
Buck : Je veux dire, vous avez déjà été sur votre planète natale ou vous êtes un de ces | Buck : Je veux dire, vous avez déjà été sur votre planète natale ou vous êtes un de ces enfant des colonies qui ne sait pas d'où il vient ? | ||
Romeo : J'ai une planète natale, monsieur, et la Terre ne l'est pas. Je sais d'où je viens. Je suis un gosse des colonies et la seule expérience de la Terre dont j'ai jamais eu besoin était de la voir par la | Romeo : J'ai une planète natale, monsieur, et la Terre ne l'est pas. Je sais d'où je viens. Je suis un gosse des colonies et la seule expérience de la Terre dont j'ai jamais eu besoin était de la voir par la enêtre d'un transport, et c'était largement suffisant. {Pause} Il y a une raison pour laquelle les gens sont partis de ce caillou, monsieur. | ||
Buck : En mettant de côté la fierté coloniale, je pense que vous savez pour quoi nous nous battons. Il y a des choses qu'on ne peut se permettre de perdre. | Buck : En mettant de côté la fierté coloniale, je pense que vous savez pour quoi nous nous battons. Il y a des choses qu'on ne peut se permettre de perdre. | ||
Romeo : Peut-être. | Romeo : Peut-être. mais pour moi, c'est juste un autre endroit avec des vents spécifiques, une attraction gravitationnelle et des choses à tuer, monsieur. | ||
Buck : La dernière place dans l'équipe sera prise par une recrue. Avant qu'on saute, je dois savoir si vous avez un problème avec ça. | Buck : La dernière place dans l'équipe sera prise par une recrue. Avant qu'on saute, je dois savoir si vous avez un problème avec ça. | ||
Ligne 236 : | Ligne 237 : | ||
Buck: Non. | Buck: Non. | ||
Romeo : Alors qu'est-ce que j'ai à foutre, monsieur. | Romeo : Alors qu'est-ce que j'ai ai à foutre, monsieur. | ||
Buck : Ne soyez pas en retard, la prochaine fois. | Buck : Ne soyez pas en retard, la prochaine fois. | ||
Ligne 246 : | Ligne 247 : | ||
Buck : Caporal. Jolie fleur. | Buck : Caporal. Jolie fleur. | ||
Romeo : Merci, monsieur. | Romeo : Merci, monsieur.</toggledisplay> | ||
===Mickey=== | ===Mickey=== | ||
<toggledisplay hidetext=[Masquer]> | |||
Buck : | Buck: Private, grab a seat. | ||
{Mickey sits} | |||
Buck : | Buck: Under the table is a marker. Apply it to your right temple please. | ||
Buck : | Buck: Now, we're gonna think of a base line image, a river. | ||
{Mickey's thoughts: A large river in the middle of a forest.} | |||
Buck : | Buck: That'll work. | ||
Mickey : | {Mickey's thoughts: A blue ball bouncing on a floor and a toy robot.} | ||
Mickey tries to adjust the marker. | |||
Buck: State your name and rank. Private don't, don't touch the marker. | |||
Buck : | Buck: Son? Name and rank? | ||
Mickey: My name's Mick- Michael Crespo; Private First Class. | |||
Buck: Why are you here? | |||
Mickey: Well sir, you've got something that needs flying or you need somebody to do some topside zero-g operations. I've done 3 HEV drops - nothing in the "big black". I aced EVA training - top nineteenth percentile of my class and before that I was a Crew Chief on a Pelican. So I have- | |||
Buck interrupts | |||
Buck : | Buck: That's fine. But that's not exactly what I meant. | ||
Buck: Your file says that you were a mandatory enlistment at 18 years old. Why mandatory? | |||
{Mickey's thoughts: A locker room, all the lockers are marked with Roman Numerals, than focuses on locker #120.} | |||
Mickey : | Mickey: When I turned 18, mandatory military service was a condition of release from foster care. | ||
{Mickey's thoughts: A person putting down a lunch tray.} | |||
Buck: What happened to your parents? | |||
{ | Mickey: They died when I was pretty young. | ||
Buck: What happened to them? | |||
Mickey: They died in an explosion, sir. They were trying to wire a bomb to a government building. | |||
{Mickey's thoughts: A woman in a kitchen, she disappears, than the inside of a bomb.} | |||
Buck: Your parents were Insurrectionists? Traitors? | |||
Mickey: Yes sir, they were traitors. That's what I was told. No, I don't remember them. I was very young. | |||
{Mickey's thoughts: Mickey running towards his parents.} | |||
Buck: Now, after your two years of mandatory service, you could have gotten a job flyin' civi shuttles, earn good money, but you reenlisted? And then you put in for ODST? Why? | |||
{Mickey's thoughts: A group of ODSTs putting on their gear.} | |||
Mickey: I don't need much, sir. The corps takes pretty good care of me. If I'm gonna be fighting anyway, I want to be fighting with guys I know can cover my six. ODST is home. | |||
{Classified Clip} | |||
{Classified Clip ends} | |||
Buck: You've been the new guy with most of the squads you've operated with. | |||
Mickey: Yes sir. | |||
Mickey : | {Mickey's thoughts: Two men, one hits Mickey.} | ||
Buck : | Buck: Last pod in the drop's going to be a Rookie. Someone who's seen action, but I need somebody to keep an eye on him. | ||
Mickey : | Mickey: Sir. | ||
Buck: That's not a promotion. But you're not the new kid in school anymore. | |||
Mickey: Sir. | |||
Buck: In your file, you've got the standard personality indicators for a pilot your age: high creativity, risk-taker, daredevil pathology. | |||
{Mickey's thoughts: A bomb which is quickly disarmed.} | |||
Mickey : | Mickey: Yes, sir. I mean, I haven't seen my file, but I'd agree with all that. | ||
Buck : | Buck: That you all the way through? | ||
Mickey : | Mickey: I run the missions, sir. As ordered. | ||
Buck : | Buck: That's good, private. That's very good. But, we need a little of that creativity before we're done. | ||
Mickey : | Mickey: Yes sir, of course. Whatever you need. | ||
Buck : | Buck: Thank you, private. Are you educated, private? | ||
Mickey : | {Mickey's thoughts: An empty classroom.} | ||
Mickey: Yes, sir. There were courses at the facility. | |||
Buck: What kind? | |||
Mickey: Everything, sir. Work productivity tech. UNSC History. | |||
Buck: What philosophers did you study? | |||
Mickey: Sir? | |||
Buck: Philosophers. Thinkers. | |||
Mickey: There were speeches. Recordings from famous leaders. | |||
Buck: Have these leaders ever talk about what comes after? | |||
Mickey: Sir? After? | |||
Mickey : | {Mickey's thoughts: An open door with a man behind it, as the door is approached the man shuts it.} | ||
Buck : | Buck: Private, can I assume that, were you put in the position to save the lives of every human being drawing breath today, you would do so? | ||
Mickey : | {Mickey's thoughts: His mother in the kitchen again, speaking to him.} | ||
Mickey: Yes, sir. Of course. Who wouldn't do that? | |||
Buck: Dismissed. Take off the marker. </toggledisplay> | |||
==Codes== | ==Codes== | ||
[[ | [[Image: Odst_hint.jpg|right|300px]] | ||
Trois segments de vidéo, un dans chaque piste, est protégé selon la directive de sécurité de l'ONI M-98, et une autorisation de classe 4, accompagnée d'un code à sept caractères sont nécessaires pour y accéder. | Trois segments de vidéo, un dans chaque piste, est protégé selon la directive de sécurité de l'ONI M-98, et une autorisation de classe 4, accompagnée d'un code à sept caractères sont nécessaires pour y accéder. | ||
Ligne 368 : | Ligne 384 : | ||
Dans la vidéo cachée, le choix de l'angle de vue a un but précis : il permet de voir l'écran se trouvant devant Buck durant l'entretien, sur lequel défilent rapidement des chaînes de caractères. Durant la vidéo, une de ces séquences s'affiche en vert, indiquant '''15-926-PI''', le code permettant l'accès à la vidéo de Romeo. Dans cette même vidéo, au même endroit, se trouve le code d'accès à la vidéo de Mickey : '''47-074-SN'''. Le dernier code, toujours au même endroit, est '''06-078-TI''', et ouvre une fenêtre proposant des liens pour télécharger cinq wallpapers sur le thème du trailer [[The Life]]. | Dans la vidéo cachée, le choix de l'angle de vue a un but précis : il permet de voir l'écran se trouvant devant Buck durant l'entretien, sur lequel défilent rapidement des chaînes de caractères. Durant la vidéo, une de ces séquences s'affiche en vert, indiquant '''15-926-PI''', le code permettant l'accès à la vidéo de Romeo. Dans cette même vidéo, au même endroit, se trouve le code d'accès à la vidéo de Mickey : '''47-074-SN'''. Le dernier code, toujours au même endroit, est '''06-078-TI''', et ouvre une fenêtre proposant des liens pour télécharger cinq wallpapers sur le thème du trailer [[The Life]]. | ||
[[ | [[Image: Odst_ONI_Dutch_code.JPG|center|400px]] | ||
==Divers== | |||
*La date indiquée lors de l'écran de présentation des candidats est le 26 Février 2508, 08:08:08. Pourtant, en calculant l'année en cours à partir des dates de naissances et de l'âge des candidats, on obtient bien 2552. | |||
{{ | {{campagnesvirale-v1}} |