Modification de Avery Johnson/Citations
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
==Halo : Contact Harvest== | ==Halo : Contact Harvest== | ||
{{quote|texte=Regardez l'homme | {{quote|texte=Regardez l'homme à vos côtés. C'est votre frère. Sa vie est entre vos mains, et la sienne entre les vôtres. Vous n'abandonnerez pas ! Vous n'arrêterez jamais d'avancer ! Chaque bâtard mort est une centaine de vies sauvées ! Et nous les sauverons. Toutes. | ||
|auteur=Avery Johnson aux volontaires du premier peloton de la milice coloniale d'Harvest durant la reprise de la Tiara.<ref>[[Halo : Contact Harvest]], ch. 21</ref>}} | |||
==Halo | ==Halo Combat Evolved== | ||
{{quote|texte=Encore une fois, on doit finir ce que les pilotes ont commencé. On quitte ce vaisseau les gars, et on attaque les Covenants sur la terre ferme. Quand on va leur tomber dessus, on va leur faire sauter la cervelle et bien rigoler ! J'ai raison, Marines ? | {{quote|texte=Encore une fois, on doit finir ce que les pilotes ont commencé. On quitte ce vaisseau les gars, et on attaque les Covenants sur la terre ferme. Quand on va leur tomber dessus, on va leur faire sauter la cervelle et bien rigoler ! J'ai raison, Marines ? | ||
|auteur=Johnson motivant une troupe de Marines sur l'{{V|Pillar of Autumn}}.<ref>[[Halo CE]], [[Le Pillar of Autumn (niveau de Halo CE)|Le Pillar of Autumn]]</ref>}} | |||
==Halo 2== | ==Halo 2== | ||
{{quote|texte=Pour une brique, | {{quote|texte=Ha ! Pour une brique, il vole pas trop mal ! | ||
|auteur=Johnson commentant l'échappée [[EVA]] de John-117.<ref>[[Halo 2]], [[Station Le Caire (niveau de Halo 2)|Station Le Caire]]</ref>}} | |||
|auteur=Johnson commentant l'échappée [[ | |||
{{quote | {{quote | ||
|texte=Chers Humains, nous regrettons d'être aussi débiles. Nous regrettons d'être venus, et nous regrettons encore plus de nous être fait ramasser par les Marines ! | |texte=Chers Humains, nous regrettons d'être aussi débiles. Nous regrettons d'être venus, et nous regrettons encore plus de nous être fait ramasser par les Marines ! | ||
|auteur=Johnson commentant le message Covenant « Regrets, regrets, regrets ».<ref>[[Halo 2]], [[Banlieue (niveau de Halo 2)|Banieue]]</ref> | |auteur=Johnson commentant le message Covenant « Regrets, regrets, regrets ».<ref>[[Halo 2]], [[Banlieue (niveau de Halo 2)|Banieue]]</ref> | ||
}} | }} | ||
{{quote|texte=Votre père ne m'a jamais demandé d'aide non plus. | {{quote|texte=Votre père ne m'a jamais demandé d'aide non plus. | ||
|auteur=Johnson à [[Miranda Keyes]], après l'avoir empêchée de tomber dans le vide.<ref>[[Halo 2]], [[Zone de quarantaine (niveau de Halo 2)|Zone de quarantaine]]</ref>}} | |auteur=Johnson à [[Miranda Keyes]], après l'avoir empêchée de tomber dans le vide.<ref>[[Halo 2]], [[Zone de quarantaine (niveau de Halo 2)|Zone de quarantaine]]</ref>}} | ||
{{quote | {{quote | ||
|texte=Hé, enfoiré ! Toc, toc ! | |texte=Hé, enfoiré ! Toc, toc ! | ||
|auteur=Johnson avant de faire feu sur la porte de la salle de contrôle.<ref>[[Halo 2]], [[Le Grand Voyage (niveau de Halo 2)|Le Grand Voyage]]</ref> | |auteur=Johnson avant de faire feu sur la porte de la salle de contrôle.<ref>[[Halo 2]], [[Le Grand Voyage (niveau de Halo 2)|Le Grand Voyage]]</ref> | ||
}} | }} | ||
==Halo 3 : ODST== | ==Halo 3 : ODST== | ||
{{quote|texte=Les Brutes. Les fumiers qui ont fait exploser tes copains et tué des millions de mes congénères. Ils creusent un trou. Tu vas m'expliquer ce qu'ils cherchent exactement. Et ensuite, tu vas m'aider à les arrêter. | {{quote|texte=Les Brutes. Les fumiers qui ont fait exploser tes copains et tué des millions de mes congénères. Ils creusent un trou. Tu vas m'expliquer ce qu'ils cherchent exactement. Et ensuite, tu vas m'aider à les arrêter. | ||
|auteur=Johnson à [[Quick to Adjust]].<ref>[[Halo 3 : ODST]], [[Cinématique finale (niveau de Halo 3 : ODST)|Cinématique finale]]</ref>}} | |||
==Halo 3== | ==Halo 3== | ||
{{quote|texte= | {{quote|texte=Un de ces quatre vous allez tomber sur plus résistant que vous ! Et je fais pas dans les pièces détachées. | ||
|auteur=Au [[John-117|Major]].<ref>[[Halo 3]], [[Arrivée (niveau de Halo 3)|Arrivée]]</ref>}} | |auteur=Au [[John-117|Major]].<ref>[[Halo 3]], [[Arrivée (niveau de Halo 3)|Arrivée]]</ref>}} | ||
{{quote|texte=Venez, bande de macaques ! Une omelette ? J’vais vous casser les œufs, moi | {{quote|texte=Venez, bande de macaques ! Une omelette ? J’vais vous casser les œufs, moi ! | ||
|auteur=Aux [[Brute]]s.<ref>[[Halo 3]], [[Arrivée (niveau de Halo 3)|Arrivée]]</ref>}} | |auteur=Aux [[Brute]]s.<ref>[[Halo 3]], [[Arrivée (niveau de Halo 3)|Arrivée]]</ref>}} | ||
{{quote|texte=Sale enfoiré. Il aime trop s’écouter. | {{quote|texte=Sale enfoiré. Il aime trop s’écouter. | ||
|auteur=À propos du [[Haut Prophète de la Vérité]]<ref>[[Halo 3]], [[Arrivée (niveau de Halo 3)|Arrivée]]</ref>}} | |auteur=À propos du [[Haut Prophète de la Vérité]]<ref>[[Halo 3]], [[Arrivée (niveau de Halo 3)|Arrivée]]</ref>}} | ||
{{quote|texte=Send me out… with a bang.<ref group=Note>La traduction française, « Achevez-moi, s'il vous plaît » ne correspond pas au sens initial de la phrase. « With a bang » est une expression désignant une sortie ou une fin grandiose, qui prend un sens littéral puisque Johnson fait allusion à l'explosion de l'anneau et de l'Arche, et la destruction de son corps. Une traduction plus proche du sens d'origine serait « Offrez-moi une fin explosive ».</ref> | {{quote|texte=Send me out… with a bang.<ref group=Note>La traduction française, « Achevez-moi, s'il vous plaît » ne correspond pas au sens initial de la phrase. « With a bang » est une expression désignant une sortie ou une fin grandiose, qui prend un sens littéral puisque Johnson fait allusion à l'explosion de l'anneau et de l'Arche, et la destruction de son corps. Une traduction plus proche du sens d'origine serait « Offrez-moi une fin explosive ».</ref> | ||
|auteur=Dernière paroles de Johnson.<ref>[[Halo 3]], [[Le Halo (niveau de Halo 3)|Le Halo]]</ref>}} | |auteur=Dernière paroles de Johnson.<ref>[[Halo 3]], [[Le Halo (niveau de Halo 3)|Le Halo]]</ref>}} | ||
==Autres== | ==Autres== | ||
{{quote|texte= | {{quote|texte=Vous remercierez après, garçons, là j'ai une pub à faire. | ||
|auteur=[[ViDocs|Vidoc]] Bip. Bap. Bam.}} | |||
| | {{quote|texte=Je sais ce que vous pensez : sergent Johnson, c'est du suicide ! Je ne veux pas aller en enfer sans une assurance béton ! Et bien j'ai une offre à vous faire : pré-commandez aujourd'hui votre copie de Halo 3 : ODST dans les enseignes participantes et vous aurez toute la confiance nécessaire. Moi ! Héhéhé, et oui. Le plus coriace des marine mâchonneurs de cigares, tout à vous pour une partie de Baptême du feu. | ||
|auteur=[[Vidoc]] Bip. Bap. Bam.}} | |auteur=[[ViDocs|Vidoc]] Bip. Bap. Bam.}} | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
Ligne 114 : | Ligne 60 : | ||
==Sources== | ==Sources== | ||
<references /> | <references /> | ||