Différences entre les versions de « Discussion:Flotte de Rigorous Prayer »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 8 : Ligne 8 :


Dans les jeux(ou autres ,livres ...) elles sont toujours écrites ou dîtes en Anglais.[[Fichier:Didactcryptum.png|link=Utilisateur:Spartan1337|30px]] ) [[Discussion Utilisateur:Spartan1337| <span style="color:red">'''Toi vouloir parler moi ?'''</span>]] ( [[Fichier:Didactcryptum.png|link=Utilisateur:Spartan1337|30px]] 20 juillet 2014 à 00:09 (CEST)
Dans les jeux(ou autres ,livres ...) elles sont toujours écrites ou dîtes en Anglais.[[Fichier:Didactcryptum.png|link=Utilisateur:Spartan1337|30px]] ) [[Discussion Utilisateur:Spartan1337| <span style="color:red">'''Toi vouloir parler moi ?'''</span>]] ( [[Fichier:Didactcryptum.png|link=Utilisateur:Spartan1337|30px]] 20 juillet 2014 à 00:09 (CEST)
:Faux. La chronologie de Halo Wars, les addendas des rééditions des premiers romans et le numéro un de Uprising donnent les noms de flottes actuellement traduits sur le Wiki. Seul le nom [[Flotte de la Rétribution]] est traduit, et ce nom a été choisi par Phoenix. [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 20 juillet 2014 à 14:55 (CEST)

Version actuelle datée du 17 juillet 2015 à 11:11

il faut choisir : Soit on reste sur les noms originaux, soit on traduit... Mais pas les 2 dans une même phrase.

C'est un problème récurrent dans le WIkihalo qui scinde la communauté. Peut-être ne trouverons-nous jamais de solution consensuelle.

Phoenixlechat (discussion) 19 juillet 2014 à 15:37 (CEST)

Tu dramatise, c'est un simple problème de mise à jour après une traduction officielle du nom. C'est réglé.  I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D 19 juillet 2014 à 18:30 (CEST)
Après le problème c'est que les traductions ne viennent que du Wiki(je m'explique).

Dans les jeux(ou autres ,livres ...) elles sont toujours écrites ou dîtes en Anglais.EVG4-Cryptum Didacte (scan-render).png ) Toi vouloir parler moi ? ( EVG4-Cryptum Didacte (scan-render).png 20 juillet 2014 à 00:09 (CEST)

Faux. La chronologie de Halo Wars, les addendas des rééditions des premiers romans et le numéro un de Uprising donnent les noms de flottes actuellement traduits sur le Wiki. Seul le nom Flotte de la Rétribution est traduit, et ce nom a été choisi par Phoenix. I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D 20 juillet 2014 à 14:55 (CEST)