Modification de Armurerie (niveau de Halo 2)
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 76 : | Ligne 76 : | ||
'''[[SSgt]] [[Avery Johnson]]''' : Sinon, il peut toujours se planquer derrière moi. Vous avez fini avec mon petit gars ? Je vois qu'il n'a plus de Yoopala<ref group=Note>La traduction française ne correspond pas au sens initial de la phrase : « I don't see any training wheels. ». Une traduction plus proche du sens d'origine serait « Je vois qu'on lui a enlevé ses roulettes ».</ref>. | '''[[SSgt]] [[Avery Johnson]]''' : Sinon, il peut toujours se planquer derrière moi. Vous avez fini avec mon petit gars ? Je vois qu'il n'a plus de Yoopala<ref group=Note>La traduction française ne correspond pas au sens initial de la phrase : « I don't see any training wheels. ». Une traduction plus proche du sens d'origine serait « Je vois qu'on lui a enlevé ses roulettes ».</ref>. | ||
'''Sous-officier de l'armurerie''' : Son armure fonctionne du tonnerre Johnson, alors lâchez | '''Sous-officier de l'armurerie''' : Son armure fonctionne du tonnerre Johnson, alors lâchez nous un peu. | ||
'''Sous-officier de l'armurerie''' : C'est bon, tout est OK | '''Sous-officier de l'armurerie''' : C'est bon, tout est OK mais pas la peine de s'emballer. | ||
'''Avery Johnson''' : Je m'occuperai bien de lui. | '''Avery Johnson''' : Je m'occuperai bien de lui. | ||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
''Si le Major ne se dirige pas vers l’ascenseur.'' | ''Si le Major ne se dirige pas vers l’ascenseur.'' | ||
'''Johnson''' : Et si je | '''Johnson''' : Et si je dit s'il vous plaît ? | ||
---- | ---- | ||
Ligne 112 : | Ligne 112 : | ||
''Johnson se dirige vers la gauche.'' | ''Johnson se dirige vers la gauche.'' | ||
'''Johnson''' : Ce canon AM peut réduire en bouillie un vaisseau amiral | '''Johnson''' : Ce canon AM peut réduire en bouillie un vaisseau amiral Covenants. | ||
'''Johnson''' : Avec le tir coordonné depuis l’Athènes et le Malte, il n'y a rien qui puisse passer la grille en un seul morceau. | '''Johnson''' : Avec le tir coordonné depuis l’Athènes et le Malte, il n'y a rien qui puisse passer la grille en un seul morceau. | ||
'''Johnson''' : Il arrive tout un tas de vaisseaux depuis ce matin. Personne ne dit rien, | '''Johnson''' : Il arrive tout un tas de vaisseaux depuis ce matin. Personne ne dit rien mais, je parie qu'il se prépare quelque chose. | ||
''Le monorail arrive à un quai où des Marines applaudissent. Johnson et Major sortent du monorail.'' | ''Le monorail arrive à un quai où des Marines applaudissent. Johnson et Major sortent du monorail.'' |