Projet:Projets généraux/Kilo 3-3 - Traductions de Waypoint
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Révision datée du 17 août 2015 à 15:56 par Hawk (discussion | contributions) (Page créée avec « ==Kilo 3-3 - Traductions de Waypoint== Depuis près d'un mois, les options de sélection des langues ne sont plus disponibles sur Halo Waypoint. Les traductions ont donc d... »)
Kilo 3-3 - Traductions de Waypoint
Depuis près d'un mois, les options de sélection des langues ne sont plus disponibles sur Halo Waypoint. Les traductions ont donc disparue. Faut-il les invalider ? Sont concernées (liste non-exhaustive) :
- Warthog : Véhicule de Projection de Force Modèle 12 (M12 Force Application Vehicle)
- Apparition : Blindé d'assaut (Assault Gun Carriage)
- Chopper : Véhicule d'assaut rapide T-25 (Type-25 Rapid Assault Vehicle)
- La Bibliothécaire : Chant Vivant de la Première Lumière (First-Light-Weaves-Living-Song)
- Le Didacte : Ombre de l'étoile scindée (Shadow-of-Sundered-Star)
- Faber : Faber le Tenace et le Puissant (Faber-of-Will-and-Migh)
- Académie Corbulo : Ecole militaire de Corbulo (Corbulo Academy)
Jorhaa'ir ; 8 août 2015 à 17:02 (CEST).
- On pourrais les laisser et mettre une note, qui dit que la trad était sur wapoint mais qu'elles ne sont plus disponible. {"Parlons" 8 août 2015 à 17:13 (CEST)
- Remettre la VO sur la page, mais avec une note indiquant l'ancienne traductions Waypoint. Kos an Dovah Tinvaak Voth 8 août 2015 à 17:42 (CEST)
- D'accord pour placer une note et mettre la VO en priorité. Jorhaa'ir ; 9 août 2015 à 14:29 (CEST).
- D'accord aussi. {"Parlons" 10 août 2015 à 17:40 (CEST)
- De même Cordialement K1ngSn1p3 || Laisser un message 12 août 2015 à 23:22 (CEST)
- Je vois pas pourquoi nous devrions annuler les VF.
- Lec'h g' kaozeadeg !! 12 août 2015 à 23:45 (CEST)
- Halo: La collection le Major est un exemple. Mais il n'agit plus de les annuler, seulement de les mettre au deuxième plan, dans une note. Comme pour les traductions de Halo : Les Fantômes d'Onyx. Jorhaa'ir ; 15 août 2015 à 17:16 (CEST).
- Du style "Camion (Truck en VF)" ?
- Lec'h g' kaozeadeg !! 15 août 2015 à 17:58 (CEST)
- Du style "Camion (Truck en VF)" ?
- Du style de ce qui a été fait pour l'armement secondaire du Chopper dans l'infobox. Jorhaa'ir ; 15 août 2015 à 18:44 (CEST).
- Dans ce cas, oui.
- Lec'h g' kaozeadeg !! 15 août 2015 à 19:02 (CEST)
- Dans ce cas, oui.
Traductions de Waypoint placées dans des notes. Jorhaa'ir ; 17 août 2015 à 16:56 (CEST).