Différences entre les versions de « Lexique radio et militaire »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Ligne 1 : Ligne 1 :
Cette page liste les termes radios et militaires utilisés dans les différents supports de la série Halo.
Cette page liste les termes radios et militaires utilisés dans les différents supports de la série Halo.


*'''Affirmatif''' : Équivalent formel de ''Oui''.
*'''Affirmatif''' : Équivalent formel de ''Oui''.

Version du 10 septembre 2013 à 17:52

Cette page liste les termes radios et militaires utilisés dans les différents supports de la série Halo.


  • Affirmatif : Équivalent formel de Oui.
  • À vous : Placé à la fin d'une phrase lors d'une conversation radio, signale une demande de réponse de la part de l'interlocuteur. Anglais : Over.
  • DCA : Défense contre les aéronefs, désigne des moyens de défense lourds anti-aériens. Anglais : AAA ou Triple-A (Anti-aircraft Artillery).
  • ETA : Estimated Time of Arrival, Temps d'arrivée estimé.
  • Foxtrot : Terme de l'alphabet radio utilisé à la place de Fuck. Il existe des dérivés.
    • Charlie Foxtrot : Cluster Fuck.
    • Mike Foxtrot : Mother Fucker.
  • Klicks : Kilomètre.
  • Mayday : Répété trois fois, le mot Mayday signale une situation d'urgence. La répétition officielle est rarement respectée, notamment sur le terrain.
  • Négatif : Équivalent formel de Non.
  • Roger : Bien compris, Reçu.
  • Terminé : Placé à la fin d'une phrase lors d'une conversation radio, signale qu'aucune réponse n'est attendue de la part de l'interlocuteur. Anglais : Out.
  • ZA : Zone d'Atterrissage.