Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Sephiroth2501/Archive 1 »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Ligne 60 : Ligne 60 :


Thespartan117
Thespartan117
----
Bonsoir
chef, j'ai lu le rapport de mission concernant "le fantome d'onix" et je tiens a vous remerciez d'avoir rendu public les fait d'armes de nos confreres MIA
lors de ma formation de spartan j'ai recu un entraiment niveau 2 en decriptage de langague alien et ainsi je postule ma candidatue en tant cryptanalyse covenant mission code: contact harvest
contact unsc: [email protected]

Version du 18 novembre 2010 à 01:04

Sephiroth2501.jpg


Cortana main tendue.png

Bienvenue à tous sur ma page de discussion !

Je vous rappelle que cette page de discussion ne concerne que le WikiHalo, inutile donc de parler couture et cuisine !

Etant un fervant défenseur de notre chère belle langue, je prierais chacun de n'employer ni langage vulgaire, ni "langage texto" auquel je suis allergique !


Placez votre commentaire en cliquant sur "Modifier" en haut de cette page,

puis écrivez-le après cette petite présentation !


Et bien je te remercie beaucoup pour avoir passé beaucoup de temps a traduire Ghost of Onyx ca fais un bail que j'attendais ce Roman en français ;) je termine la page Bataille d'Onyx tout de suite ;).

Hyperion


PO po pooooo ! Joli travail de résumés pour First Strike

PNLC


Merci de ton aide pour l'amélioration du livre ^^

Alors, d'abord, pour la couverture, j'en crée une plus spécifique, plus liée à l'histoire, en haute qualité pour ceux qui veulent imprimer sur du A4 (le résultat rendra bien sur une imprimante standard) et je l'intègrerait à la V2 de même que pour le sommaire, la page de remerciements dédiée à Fear et Mayeul xD, et enfin la 4ème de couverture plus sobre que la couverture ...

Ensuite, merci d'avoir repéré les fautes de grammaire/mise en ligne/mise en page par rapport à l'original, c'est très gentil mais si tu pouvais me dire dans quel chapitre les chercher, ça m'éviterais de m'arracher les cheveux xD (si tu peux en plus m'indiquez les pages, je suis aux anges ^^)

Après, ce n'est pas que je n'ai pas envie de faire comme vous pour le sommaire interactif, c'est que j'ignore comment faire ! Pourquoi ? parce que je travaille sur Word Pad (.wps pour l'extention) ^^

Pour finir, je ne refuserait pas d'aide pour la mise en page, sachant que celle que j'ai fait a été conçue pour sa simplicité et non pour son design...

Voila, j'attends ta réponse ...

Sebkotaro


Voila, c'est pour savoir ce qui advient de Acheron-VII si tu le fait ou si je peux m'en charger (la traduction) -

Mak-117


Tu fais bien de me la rappeler, j'avais complètement oublié celui-là !!

Bien sûr, tu peux t'en charger, pas de souci ! En ce moment je suis un peu accaparé avec la traduction de Contact Harvest, donc ça ne me dérange pas que tu le fasses ^^

S2501


Bonjour je voulais me joindre à la traduction de contact Harvest, j'ai 18 ans et je suis en première année de prépa, donc je pense avoir un niveau d'anglais relativement suffisant pour traduire un chapitre ou plus du livre. Par contre je ne sais pas où trouver l'original du livre, et n'y comment ou a qui s'adresser pour cette traduction, c'est pour cela que j'écris sur ta page de discussion, car j'ai cru comprendre que c'est toi qui chapotait la traduction. Voila pour me joindre voici mon adresse mail [email protected] Merci d'avance.

Thespartan117


Bonsoir chef, j'ai lu le rapport de mission concernant "le fantome d'onix" et je tiens a vous remerciez d'avoir rendu public les fait d'armes de nos confreres MIA lors de ma formation de spartan j'ai recu un entraiment niveau 2 en decriptage de langague alien et ainsi je postule ma candidatue en tant cryptanalyse covenant mission code: contact harvest contact unsc: [email protected]