Différences entre les versions de « Utilisateur:Lematth88 »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
==Présentation== | ==Présentation== | ||
Je m’appelle matthieu je suis née le 3 Mars 1999 et j'habite dans les Vosges(en Lorraine). | Je m’appelle matthieu je suis née le 3 Mars 1999 et j'habite dans les Vosges (en Lorraine). | ||
J'aime halo depuis le 2 car c'est très entraînant ( son histoire, son gameplay) qui change des autres FPS (call of duty, Battlefield). | J'aime halo depuis le 2 car c'est très entraînant (son histoire, son gameplay) qui change des autres FPS (call of duty, Battlefield). | ||
Je trouve que Halo est une licence qui mérite de ne pas être oublié dans le temps. De plus, les livres sont toujours en accord avec les jeux | Je trouve que Halo est une licence qui mérite de ne pas être oublié dans le temps. De plus, les livres sont toujours en accord avec les jeux | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
*Construire les pages des musiques H2 et HCE | *Construire les pages des musiques H2 et HCE | ||
*Traduire les Halo Bulletins/Matt's Halo Updates disponibles en VO sur le Wiki ''(en priorité faible)'' | *Traduire les Halo Bulletins/Matt's Halo Updates disponibles en VO sur le Wiki ''(en priorité faible)'' | ||
==Notes== | |||
[[Utilisateur:Lematth88/Notes]] |
Version du 13 juin 2015 à 21:48
Présentation
Je m’appelle matthieu je suis née le 3 Mars 1999 et j'habite dans les Vosges (en Lorraine). J'aime halo depuis le 2 car c'est très entraînant (son histoire, son gameplay) qui change des autres FPS (call of duty, Battlefield).
Je trouve que Halo est une licence qui mérite de ne pas être oublié dans le temps. De plus, les livres sont toujours en accord avec les jeux
Mes sources
Jeux vidéo:
-Halo 3
-Halo 3: ODST
-Halo Reach
-Halo 4
Roman
-Halo:Cryptum
-Halo:Primordium
-Halo:Silentium
-Halo: La Chute de Reach
-Halo: les Floods
-Halo: Combat First Strike
-Halo: Contact Harvest (version fan traduction et version officielle FR) <toggledisplay hidetext=Masquer>Bon les traductions était plutôt bonne, mise à part les "Houragok" et tous les sigles. Jusqu'à ce que le traducteur traduise "Prophet of Mercy" par le prophète de la Miséricorde oui mais non c'est pas le même prophète celui-ci c'est Regret pas de bol.</toggledisplay>
-Halo: "Les Fantômes d'Onyx" Ghosts of Onyx
-Halo: Le Protocole Cole (VF)
-Halo: Broken Circle (VO) (en lecture active)
Projets
Finir la transcription des niveau de Halo 3Faire une version locale sur le wiki de tous les Halo BulletinsS'occuper de la lecture active de Halo: Les FloodsMettre un version local de tout les Matt's Halo Updates- Construire les pages des musiques H2 et HCE
- Traduire les Halo Bulletins/Matt's Halo Updates disponibles en VO sur le Wiki (en priorité faible)