Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Lunaramethyst/Archive 1 »
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
[[Fichier:SMG_Silencieux.png|90px]] - [[Utilisateur:Merken117|Merken117]] - [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] GLORIAM, [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] HONOREM, [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] LIBERTATEM 28 juillet 2013 à 13:15 (CEST) | [[Fichier:SMG_Silencieux.png|90px]] - [[Utilisateur:Merken117|Merken117]] - [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] GLORIAM, [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] HONOREM, [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] LIBERTATEM 28 juillet 2013 à 13:15 (CEST) | ||
---- | |||
Règles générales : | |||
Quand les termes sont traduisibles en français et ont un sens, on les traduits. Cela vaut pour le nom des armes, des espèces, des équipements d’armure, des power-up, des crânes, des classes des vaisseaux… Par contre cette règle ne s’applique pas aux nom des monitors des Halos, ainsi qu’au nom des vaisseaux. | |||
Quand on parle d’un programme ou d’un projet on met toujours le nom du programme en lettres capitales. | |||
*Programme SPARTAN | |||
*Projet GUNGNIR | |||
*L’armure MJOLNIR | |||
Si on fait allusion à une opération à grande échelle alors la règle est la même que pour les programmes ou les projets, à ceci près que l’on met deux points entre les deux mots. | |||
*Opération : TORPEDO | |||
Quand les programmes/projets/batailles/opérations portent le même nom mais sont accompagné d’un numéro on met un tiret entre les deux. | |||
*SPARTAN-II | |||
Les matricules suivent toujours les noms des porteurs et sont précédées d’un tiret. | |||
*Spartan-B312 | |||
*Jérôme-092 | |||
Concernant les vaisseaux de l’UNSC, il est d’usage dans le langage militaire actuel (et depuis longtemps) de mentionner son appartenance puis son nom. Notons que selon certaines séries de science-fiction on utilise le même système (USS Voyager / USS Kelvin / …). De plus, si le nom est composé, chaque mot prendra une majuscule. | |||
*UNSC Pillar Of Autumn | |||
*UNSC Point Of No Return | |||
Pour les vaisseaux Covenants on ne note pas l’appellation devant mais juste le nom du vaisseau en toutes lettres et chaque mot prenant une majuscule. | |||
*Pious Inquisitor | |||
*Infinite Sacrifice | |||
Règles grammaticales : | |||
Les mots suivants s’accordent en genre et en nombre. Ils prennent une majuscule car ce sont des noms propres. | |||
Covenant | |||
*Les Covenants | |||
*Un guerrier Covenant | |||
*La carabine Covenante | |||
*Des escouades Covenantes | |||
*Thel ‘Vadamee n’est plus un Covenant | |||
*Le Prophète de la Vérité à été le chef des Covenants | |||
Spartan | |||
*Le Spartan-A259 | |||
*On assiste au déploiement des équipes Spartanes | |||
*La Noble Team est composée des meilleurs Spartans | |||
___________________________________________________________________________ | |||
Dans un texte, il est nécessaire d’écrire en bon français pour la compréhension de tous et le confort de lecture. Il est donc normal de ne pas mettre des majuscules aux noms communs en plein milieux d’une phrase, mais de savoir tout de même faire la part des choses quant à son utilisation. | |||
Prenons par exemple ce texte de la page : Athènes (station orbitale) | |||
La Station Athènes, Classification Symbole Coque ODA-144, fus une plate-forme de défense orbitale de l'UNSC, en orbite géo-synchronisée au-dessus de la Terre. Elle a été ainsi nommée car elle etait tenue en orbite géostationnaire au-dessus de la ville d'Athènes (Grèce)et que c'est dans cette ville que cette station fus construite. Cependant, quand on l'aperçoit par l'intermédiaire du Caire, au travers des grandes fenêtres de la station, elle semble être beaucoup plus au sud d'Athènes qu'elle ne l'est réellement. Elle est dans le même groupe de combat que les stations Le Caire et Le Malte. | |||
Au cours de la Bataille de la Terre, l'Athènes a été détruite juste après le Malte et de la même façon: le Covenant a abordé secrètement la station pour y déposer une Bombe anti-matière, puis se retirèrent avant la détonation. Ce qui a conduit les forces humaines à bord de croire que les Aliens avaient battu en retraite. | |||
Après que l'Athènes et Le Malte aient été détruits, l' Assault Carrier du Prophète du Regret à pu briser les défenses orbitales pour se diriger vers la surface de la Terre. | |||
Outre les fautes évidentes (on dit géosynchrone, eh patate !) on peut noter un cas intéressant concernant l’utilisation de la majuscule. Concentrez-vous sur le deuxième paragraphe. Je cite « Au cours de la Bataille de la Terre […] pour y déposer une Bombe anti-matière ». | |||
Le premier cas d’utilisation de la majuscule est normal : c’est une bataille, on met donc une majuscule. Par contre, on n’en met pas pour la bombe antimatière, car c’est juste une bombe, un nom propre. Et même si le titre de la page de la bombe antimatière comporte une majuscule on fera alors l’effort de mettre une page de redirection ou d’utiliser la fonction spéciale : [ [nom exact de la page|nom que l’on veut mettre dans le texte] ]. | |||
Ci-dessous une petite liste qu’il faudra compléter des termes qui posent problème. | |||
Le programme SPARTAN : | |||
*SPARTAN-I | |||
*SPARTAN-II | |||
*SPARTAN-III | |||
*SPARTAN-IV | |||
De l’antimatière (pas de tiret comme on peut le voir souvent) | |||
PS : Pour l'instant j'arrive pas à trouver d'autres termes à ajouter à cette liste mais ça viendra :P | |||
PPS : Désolé pour la dissert' | |||
PPPS : En fait je crois que c'est de la merde ce que j'ai fait. | |||
[[Fichier:SMG_Silencieux.png|90px]] - [[Utilisateur:Merken117|Merken117]] - [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] GLORIAM, [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] HONOREM, [[Discussion utilisateur:Merken117|AD]] LIBERTATEM 28 juillet 2013 à 14:49 (CEST) |
Version du 28 juillet 2013 à 13:49
« | Pour laisser un message sur cette page :
—
|
» |
Ouahh, j'inaugure la page de discussion de Solar ? Quel honneur ! :D Et sinon, je me demandais, est-il possible (j'en sais rien, hein, je suis pas du tout calé en programmation Internet) de créer un algorithme qui comptabiliserait le nombre de pages et images sur le Wiki pour voir déjà le nombre mais aussi son évolution ?
- Merken117 - AD GLORIAM, AD HONOREM, AD LIBERTATEM 27 juillet 2013 à 21:08 (CEST)
Une autre chose : il serait bon d'harmoniser (j'aime bien ce mot là) la forme des expressions qu'on peut voir assez souvent sur le Wiki. Par exemple, expliquer aux gens que le mot "Covenant" et "Spartan" s'accorde en genre et en nombre ! Oh non, j'ai mieux : leur apprendre à faire la même chose à chaque fois. Je m'explique. C'est tout con, vraiment. Par exemple, tu es sur une page mentionnant souvent le mot "SPARTAN", et un coup tu le vois écrit en majuscule (ce qui est logique vu que c'est un programme), une autre fois en minuscule, après tu vois écrit : "SPARTAN-III" (avec un tiret), et ensuite "SPARTAN III" (sans tiret). J'ai même déjà vu écrit "Spartan 3" (!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!) (!). Alors je sais pas trop quoi faire, sûrement mettre ça dans le tutoriel, avec un chapitre syntaxe des expressions (peut-être qu'il existe déjà, pour être franc, je suis pas allé voir avant). Mais en tous cas faut faire quelque chose !
- Merken117 - AD GLORIAM, AD HONOREM, AD LIBERTATEM 27 juillet 2013 à 21:36 (CEST)
Coucou c'est tout simplement waw les mises a jour du systeme j'avous je suis perdu :)
Abject Testament || Me Contacter 28 juillet 2013 à 00:03 (CEST)
OK je vais me balader un peu (si j'y arrive, Internet est devenu mon ennemi ces temps-ci) sur le Wiki et dès que je vois un terme qui me hérisse le poil, je le note !
- Merken117 - AD GLORIAM, AD HONOREM, AD LIBERTATEM 28 juillet 2013 à 10:20 (CEST)
Le message que je vais poster d’ici quelques minutes est trèèèès long. Merci donc de ne pas vouloir attenter à mon intégrité morale.
- Merken117 - AD GLORIAM, AD HONOREM, AD LIBERTATEM 28 juillet 2013 à 13:15 (CEST)
Règles générales :
Quand les termes sont traduisibles en français et ont un sens, on les traduits. Cela vaut pour le nom des armes, des espèces, des équipements d’armure, des power-up, des crânes, des classes des vaisseaux… Par contre cette règle ne s’applique pas aux nom des monitors des Halos, ainsi qu’au nom des vaisseaux.
Quand on parle d’un programme ou d’un projet on met toujours le nom du programme en lettres capitales.
- Programme SPARTAN
- Projet GUNGNIR
- L’armure MJOLNIR
Si on fait allusion à une opération à grande échelle alors la règle est la même que pour les programmes ou les projets, à ceci près que l’on met deux points entre les deux mots.
- Opération : TORPEDO
Quand les programmes/projets/batailles/opérations portent le même nom mais sont accompagné d’un numéro on met un tiret entre les deux.
- SPARTAN-II
Les matricules suivent toujours les noms des porteurs et sont précédées d’un tiret.
- Spartan-B312
- Jérôme-092
Concernant les vaisseaux de l’UNSC, il est d’usage dans le langage militaire actuel (et depuis longtemps) de mentionner son appartenance puis son nom. Notons que selon certaines séries de science-fiction on utilise le même système (USS Voyager / USS Kelvin / …). De plus, si le nom est composé, chaque mot prendra une majuscule.
- UNSC Pillar Of Autumn
- UNSC Point Of No Return
Pour les vaisseaux Covenants on ne note pas l’appellation devant mais juste le nom du vaisseau en toutes lettres et chaque mot prenant une majuscule.
- Pious Inquisitor
- Infinite Sacrifice
Règles grammaticales :
Les mots suivants s’accordent en genre et en nombre. Ils prennent une majuscule car ce sont des noms propres.
Covenant
- Les Covenants
- Un guerrier Covenant
- La carabine Covenante
- Des escouades Covenantes
- Thel ‘Vadamee n’est plus un Covenant
- Le Prophète de la Vérité à été le chef des Covenants
Spartan
- Le Spartan-A259
- On assiste au déploiement des équipes Spartanes
- La Noble Team est composée des meilleurs Spartans
___________________________________________________________________________
Dans un texte, il est nécessaire d’écrire en bon français pour la compréhension de tous et le confort de lecture. Il est donc normal de ne pas mettre des majuscules aux noms communs en plein milieux d’une phrase, mais de savoir tout de même faire la part des choses quant à son utilisation. Prenons par exemple ce texte de la page : Athènes (station orbitale)
La Station Athènes, Classification Symbole Coque ODA-144, fus une plate-forme de défense orbitale de l'UNSC, en orbite géo-synchronisée au-dessus de la Terre. Elle a été ainsi nommée car elle etait tenue en orbite géostationnaire au-dessus de la ville d'Athènes (Grèce)et que c'est dans cette ville que cette station fus construite. Cependant, quand on l'aperçoit par l'intermédiaire du Caire, au travers des grandes fenêtres de la station, elle semble être beaucoup plus au sud d'Athènes qu'elle ne l'est réellement. Elle est dans le même groupe de combat que les stations Le Caire et Le Malte.
Au cours de la Bataille de la Terre, l'Athènes a été détruite juste après le Malte et de la même façon: le Covenant a abordé secrètement la station pour y déposer une Bombe anti-matière, puis se retirèrent avant la détonation. Ce qui a conduit les forces humaines à bord de croire que les Aliens avaient battu en retraite.
Après que l'Athènes et Le Malte aient été détruits, l' Assault Carrier du Prophète du Regret à pu briser les défenses orbitales pour se diriger vers la surface de la Terre.
Outre les fautes évidentes (on dit géosynchrone, eh patate !) on peut noter un cas intéressant concernant l’utilisation de la majuscule. Concentrez-vous sur le deuxième paragraphe. Je cite « Au cours de la Bataille de la Terre […] pour y déposer une Bombe anti-matière ».
Le premier cas d’utilisation de la majuscule est normal : c’est une bataille, on met donc une majuscule. Par contre, on n’en met pas pour la bombe antimatière, car c’est juste une bombe, un nom propre. Et même si le titre de la page de la bombe antimatière comporte une majuscule on fera alors l’effort de mettre une page de redirection ou d’utiliser la fonction spéciale : [ [nom exact de la page|nom que l’on veut mettre dans le texte] ].
Ci-dessous une petite liste qu’il faudra compléter des termes qui posent problème.
Le programme SPARTAN :
- SPARTAN-I
- SPARTAN-II
- SPARTAN-III
- SPARTAN-IV
De l’antimatière (pas de tiret comme on peut le voir souvent)
PS : Pour l'instant j'arrive pas à trouver d'autres termes à ajouter à cette liste mais ça viendra :P
PPS : Désolé pour la dissert'
PPPS : En fait je crois que c'est de la merde ce que j'ai fait.
- Merken117 - AD GLORIAM, AD HONOREM, AD LIBERTATEM 28 juillet 2013 à 14:49 (CEST)