Différences entre les versions de « Edward Buck/Citations »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Ligne 16 : Ligne 16 :


{{quote
{{quote
|texte=Un bon conseil le Bleu : t'es déjà tombé amoureux ? Trouves-en une qui assure.
|texte=Un bon conseil le Bleu : t'es déjà tombé amoureux ? Trouves-en une qui assure.<ref group=Note>Traduit par « Si jamais tu craques pour une fille, choisis-en une qui a des burnes. » dans la version française de [[Halo : Sang Nouveau]] (ch. 8).</ref>
|small=Take my advice, Rookie. If you ever fall for a woman, (puts on his helmet) make sure she's got balls.
|small=Take my advice, Rookie. If you ever fall for a woman, (puts on his helmet) make sure she's got balls.
|auteur=Au [[Bleu]].<ref>[[Halo 3 : ODST]], [[Autoroute côtière (niveau de Halo 3 : ODST)|Autoroute côtière]]</ref>
|auteur=Au [[Bleu]].<ref>[[Halo 3 : ODST]], [[Autoroute côtière (niveau de Halo 3 : ODST)|Autoroute côtière]]</ref>
Ligne 45 : Ligne 45 :
|auteur=À propos d'[[Alpha-Nine]].<ref name=HNB6 />
|auteur=À propos d'[[Alpha-Nine]].<ref name=HNB6 />
}}
}}
==Notes==
<references group=Note />





Version du 19 juin 2016 à 17:30

Halo 3 : ODST

«

La dernière personne qui m'a regardé comme ça, c'est le capitaine. Et je lui ai demandé sa main. Alors, compris ?

Au Bleu qui le fixe du regard.
»
«

Dégage, le Bleu. C'est pas une mauvaise technique de drague, mais on est là pour bosser.

Au Bleu qui le fixe du regard.
»
«

Tu sais quoi faire, soldat. Tuer les méchants et sauver les gentils.

Au Bleu qui le fixe du regard.
»
«

Un bon conseil le Bleu : t'es déjà tombé amoureux ? Trouves-en une qui assure.[Note 1]

Take my advice, Rookie. If you ever fall for a woman, (puts on his helmet) make sure she's got balls.

»


Halo : Reach

«

Je vous revaudrais ça. On se revoit en enfer.

»


Halo : Sang Nouveau

«

– [L'ONI] ne sommes pas du genre à risquer la vie de qui que ce soit à moins d'avoir la certitude que les chances sont de notre côté.
– C'est la différence entre nous. Je ne me soucie que des hommes, pas des statistiques.

– [ONI] don't risk anyone on our side unless we know the data's on our side, too.
– That's the difference between us. I only care about the people on my side.

Buck répondant à Dare concernant le sacrifice de Gamma-Six.[3]
»


«

Naturellement, en période de guerre, il arrive même aux meilleures machines de se faire réduire en pièces.

Of course, war blasts even the best machines to pieces.

À propos d'Alpha-Nine.[3]
»


Notes

  1. Traduit par « Si jamais tu craques pour une fille, choisis-en une qui a des burnes. » dans la version française de Halo : Sang Nouveau (ch. 8).


Sources