Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:OneCarlos »
(67 versions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
petite interrogation tardive : qu'en est-il du précédent adjunct qu'on avait traduit ? Car avec la fermeture de megauoplade, plus personne n'y a accès depuis le site. | |||
[[Utilisateur:Girard-A-39|Girard-A-39]] 19 mai 2012 à 19:41 (CEST) | |||
---- | |||
Merci beaucoup pour le lien d'Halo Wars Genesis ^^ Ce support m'intéressait, mais je n'avais jamais vraiment pris le temps de chercher un lien. | |||
[[Utilisateur:Solar|Solar]] 15 avril 2012 à 00:11 (CEST) | |||
---- | |||
Pour l'ARG de Glasslands, je te suggère de jeter un œil aux archives des news de Hfr si tu ne l'a pas déjà fait (http://halo.fr/index.php?option=com_archives). | |||
Pour AFOA, il me semble qu'HDi bossait sur une trad, mais je n'ai rien retrouvé de tel sur leur forum. Je ne pense pas qu'il y ait une traduction à l'heure actuelle. | |||
PS : Rien de grave pour les tildes ;) | |||
[[Utilisateur:Solar|Solar]] 15 avril 2012 à 00:36 (CEST) | |||
---- | |||
Salut, | |||
Même si il y a pas des caractères spéciaux sur ton clavier, il existe l'option copier-coller... C'est très simple. :) | |||
[[Utilisateur:Oromisor|Oly Oly Oxen Free]] 1 mai 2012 à 12:05 (CEST) | |||
---- | |||
Le lien pour la traduction de La chute de Reach est mort ( goodbye megaupload) il serait cool de le mettre a jour ( ainsi que sur sa page et sur la page de Girard-A-39 merci [[Utilisateur:Lematth88|Lematth88]] 24 avril 2013 à 20:32 (CEST) |
Version actuelle datée du 24 avril 2013 à 19:32
petite interrogation tardive : qu'en est-il du précédent adjunct qu'on avait traduit ? Car avec la fermeture de megauoplade, plus personne n'y a accès depuis le site.
Girard-A-39 19 mai 2012 à 19:41 (CEST)
Merci beaucoup pour le lien d'Halo Wars Genesis ^^ Ce support m'intéressait, mais je n'avais jamais vraiment pris le temps de chercher un lien.
Solar 15 avril 2012 à 00:11 (CEST)
Pour l'ARG de Glasslands, je te suggère de jeter un œil aux archives des news de Hfr si tu ne l'a pas déjà fait (http://halo.fr/index.php?option=com_archives).
Pour AFOA, il me semble qu'HDi bossait sur une trad, mais je n'ai rien retrouvé de tel sur leur forum. Je ne pense pas qu'il y ait une traduction à l'heure actuelle.
PS : Rien de grave pour les tildes ;)
Solar 15 avril 2012 à 00:36 (CEST)
Salut, Même si il y a pas des caractères spéciaux sur ton clavier, il existe l'option copier-coller... C'est très simple. :)
Oly Oly Oxen Free 1 mai 2012 à 12:05 (CEST)
Le lien pour la traduction de La chute de Reach est mort ( goodbye megaupload) il serait cool de le mettre a jour ( ainsi que sur sa page et sur la page de Girard-A-39 merci Lematth88 24 avril 2013 à 20:32 (CEST)