Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Sebkotaro/Archive 1 »
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
|titre=<!-- Rentrez le titre juste apres le = (facultatif)--> | |titre=<!-- Rentrez le titre juste apres le = (facultatif)--> | ||
}} | }} | ||
----------- | |||
J'ai déjà traduit une page, je progresse lentement étant donné mon niveau. Parfois je dois rester 10 minutes sur une phrase pour lui trouver le bon sens, épluchant avec le dictionnaire les différentes significations pour chaque mot. | |||
Mais néanmoins je prend du plaisir à apporter ma petite contribution. Il faudra tout de même qu'un bon anglophone passe derrière moi pour une correction, si ce n'est pour les fautes, au moins pour le sens des phrases. | |||
------------ | ------------ |
Version du 21 juillet 2011 à 20:37
« | Si vous voulez me dire quelque chose, faites-le ici ^^ Sebkotaro.
|
» |
J'ai déjà traduit une page, je progresse lentement étant donné mon niveau. Parfois je dois rester 10 minutes sur une phrase pour lui trouver le bon sens, épluchant avec le dictionnaire les différentes significations pour chaque mot. Mais néanmoins je prend du plaisir à apporter ma petite contribution. Il faudra tout de même qu'un bon anglophone passe derrière moi pour une correction, si ce n'est pour les fautes, au moins pour le sens des phrases.
Dans ce cas, j'attend que tu me donnes le chapitre 20 :)
Bonjour, je souhaiterais participer à la traduction du roman "Halo : Contact Harvest". Le forum étant momentanément indisponible, je me tourne vers toi pour savoir si tu aurais la possibilité de m'envoyer le PDF en anglais.
J'ai cru comprendre que certains chapitres sont traduit mais demandent une relecture et une correction. Je ne parle pas assez bien l'anglais pour faire office de traducteur, mais je me sens tout a fait capable de faire office de correcteur.
Bien a toi, Girard-A-39.