Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Phoenixlechat/Archive 1 »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Ligne 10 : Ligne 10 :


   
   
<center>'''<span style="color:#008000"> Page nettoyée le 15 Mai 2010 </span><noinclude>'''</center>
<center>'''<span style="color:#008000"> Page nettoyée le 24 Mai 2010 </span><noinclude>'''</center>


|}
|}
Ligne 36 : Ligne 36 :
[[Utilisateur:LeoNeedAss|LeoNeedAss]] <small>[[Discussion Utilisateur:LeoNeedAss|(Discuter)]]</small>
[[Utilisateur:LeoNeedAss|LeoNeedAss]] <small>[[Discussion Utilisateur:LeoNeedAss|(Discuter)]]</small>


----
Ben oui justement je pense que ca serais mieux un modèle armes ou on mettrait toutes les armes... mais je verrais ca moi même si ça implique trop de contenu, si il faut le diviser ou si je laisse comme c'est...
[[Utilisateur:Fredolefou|Fredolefou <small>''qui écris depuis le boulot mais chut'']] [[Discussion Utilisateur:Fredolefou|(patablabli patablabla)]]</small>


----
----
...Le '''"diviser"''' ??????????? Est-ce bien raisonnable. Je ne suis pas partisan à priori. Mais bon faut voir.
Salut Phoenix, je veux aps paraitre impoli ou impertinent, mais JE CROIS qu'il c'est glisser une erreur dans ta fan story. Dans le premier chapitre tu dit: Cette précision allait lui servir abondamment dans son futur guerrier... je ne sais pas si c'est figure de style mais il y a incongrue. C'est à la dixième ligne [[Naissance d'un Spartan - Un beau lancer Major !]]
 
PNLC


Mak-117
----
----
Avant toute chose : merci de me lire, c'est très agréable.


Miaou Phoenix !
Sinon pour la phrase en question, peut-être l'as-tu mal comprise. ''"...dans son futur guerrier "'' signifie : "dans son proche avenir, quand il sera un Spartan combattant. Son futur est essentiellement fait de combats, de guerres, donc : "guerrier"... '''Guerrier''' est à prendre comme un adjectif. (J'aurai pu le remplacer par "violent" ou "dangereux" ou plus simplement "dans son futur de guerre"). Tandis que "'''futur'''" est un nom commun et non un adjectif; je parle du futur de John ^^


Il faudrait intégrer les membres de la team Spartan Black dans le modèle Spartans tu ne crois pas ? Parce que là, j'en ai chi** pour retrouver le nom de Black 4, que j'ai du aller rechercher sur le PDF.
Il n'y a donc aucune incongruité dans cette phrase. Barbarisme à la limite, et encore... Donc pense bien à un futur '''qui est''' guerrier.


Voili Voilou
Est-ce plus clair ? ^^


[[Utilisateur: Fepixx|Fepixx]] <small>[[Discussion Utilisateur: Fepixx|(Discuter)]]</small>
PS: j'ai changé la phrase pour que ce soit plus lisible.
----
Le diviser dans le sens mettre un modèle avec genre une partie armes utilisables-non utilisable-tourelles-... un peu comme le modèle Spartans III.
 
[[Utilisateur:Fredolefou|Lui là !]] <small>[[Discussion Utilisateur:Fredolefou|(c'est qui lui ?)]]</small>
 
----
oui oui, y a aucun problème ^^.
 
...Pour les spartans "Black Team", ils se nomment avant tout : Un, Deux, Trois et Quatre... Non ?


PNLC
PNLC
----
----
Salut Phoenix, je veux aps paraitre impoli ou impertinent, mais JE CROIS qu'il c'est glisser une erreur dans ta fan story. Dans le premier chapitre tu dit: Cette précision allait lui servir abondamment dans son futur guerrier... je ne sais pas si c'est figure de style mais il y a incongrue. C'est à la dixième ligne [[Naissance d'un Spartan - Un beau lancer Major !]]
Mak-117






==<div align=center style=color:#607F7F>'''Le 20 Mai'''</div>==
==<div align=center style=color:#607F7F>'''Le 14 Septembre 2010'''</div>==
<div style="background-color:#606060; color:#FFFFFF">
<div style="background-color:#606060; color:#FFFFFF">
<center>'''...encore 5 jours et terminée la BETA</center> <br/>
<center>'''Sortie de Halo: Reach</center> <br/>


</div>
</div>

Version du 24 mai 2010 à 22:23

Phoenixlechat.png


Superintendent poubelle.png
  • Rappel : ici, on ne discute que du Wikihalo. Enfin on essaie de ne pas déborder.


Page nettoyée le 24 Mai 2010


55px 60px 100px 60px 90px 110px 110px 90px 90px 110px 110px HR-Kat-B320 (render 01).png


" Je veux voir qu'une seule tête ! Dernier délai le lundi soir 25 novembre 2024"




Vos commentaires à partir de la barre séparatrice ci-dessous. Cliquez sur "modifier" en haut de page.



Vraiment trop bien cet épisode !! j'en avait des frissons ! t'écris vachement bien, on a l'impression de vivre les dialogues, c'est exactement l'enfance d'un spartan que j'imaginai ... tu l'as mieu décrit qu'Eric Nylund !! C'est juste parfait (à part peut etre la manière dont ils parlent au sergent instructeur, les insultes, le non respect alors que ça fait quand meme 4 ans qu'ils sont dans un environnement militaire. Et c'est pas Epilogue au lieu de Prologue ?)

En tout cas ... Bravo ! Je suis très très fier de toi ;)

LeoNeedAss (Discuter)



Salut Phoenix, je veux aps paraitre impoli ou impertinent, mais JE CROIS qu'il c'est glisser une erreur dans ta fan story. Dans le premier chapitre tu dit: Cette précision allait lui servir abondamment dans son futur guerrier... je ne sais pas si c'est figure de style mais il y a incongrue. C'est à la dixième ligne Naissance d'un Spartan - Un beau lancer Major !

Mak-117


Avant toute chose : merci de me lire, c'est très agréable.

Sinon pour la phrase en question, peut-être l'as-tu mal comprise. "...dans son futur guerrier " signifie : "dans son proche avenir, quand il sera un Spartan combattant. Son futur est essentiellement fait de combats, de guerres, donc : "guerrier"... Guerrier est à prendre comme un adjectif. (J'aurai pu le remplacer par "violent" ou "dangereux" ou plus simplement "dans son futur de guerre"). Tandis que "futur" est un nom commun et non un adjectif; je parle du futur de John ^^

Il n'y a donc aucune incongruité dans cette phrase. Barbarisme à la limite, et encore... Donc pense bien à un futur qui est guerrier.

Est-ce plus clair ? ^^

PS: j'ai changé la phrase pour que ce soit plus lisible.

PNLC



Le 14 Septembre 2010

Sortie de Halo: Reach