Modification de Discussion utilisateur:Sebkotaro/Archive 1

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Archive pour la page de discussion wikitexte convertie}}
{{quote
|texte=Si vous voulez me dire quelque chose, faites-le ici ^^
|auteur=<!-- Rentrez l'auteur juste apres le = (facultatif)-->Sebkotaro.
|titre=<!-- Rentrez le titre juste apres le = (facultatif)-->
}}
 
-----------
 
Ce n'est pas grave si tu n'as plus de chapitres pour moi. Si un se libère, alors prévient moi :). C'est avec plaisir que je le prendrais.


== NE SURTOUT PAS EFFACER ! ==
Le fait que tu ne regardes pas tout de suite la traduction du chapitre 20 ne me gène pas, au contraire ton raisonnement me parait tout a fait logique.


'''Administrateur(s) :'''<br>
Bref, je voulais aussi te dire que tu fais un travail remarquable sur ce wiki. Bravos à toi.
*[[Utilisateur:Solar|Solar]],
*[[Utilisateur:Oromisor|Oromisor]],
*[[Utilisateur:Phoenixlechat|Phoenixlechat]],


'''Membre(s) :'''<br>
Je me projette dans l'avenir : si tu veux lancer un projet de traduction de "halo : The Cole protocol" dit le moi tout de suite, je l'ai en anglais alors je pourrais m'y mettre aussitôt XD.  
*[[Utilisateur:Girard-A-39|Girard-A-39]],
*[[Utilisateur:OneCarlos|OneCarlos]],
*[[Utilisateur:Sephiroth2501|Sephiroth2501]],
*[[Utilisateur:Spartan117|Spartan117]],
*[[Utilisateur:Abject Testament|Abject Testament]],
*[[Utilisateur:Spartan2006|Spartan2006]].
*[[Utilisateur:Nuclear-nunus|Nuclear-nunus]],


'''Page(s) :'''<br>
Aussi je voulais te dire que j'ai trouvé sur le net "Halo : contact sur Harvest " en Espagnole. Si des traducteurs maîtrises mieux cette langue que l'anglais, alors pourquoi pas leur donner cette version.
*[[Rooster Teeth]],


Bref, je te donne le chapitre 20 dans 1 heure le temps de corriger les dernière fautes.


{{quote
Girard-A-39.
|texte=Si vous voulez me dire quelque chose, faites-le ici, mais '''À LA SUITE''' !
 
-----------
 
Voila j'ai fini le chapitre 20. Si je n'avait pas fini si tard au travail aujourd'hui, j'aurais probablement eu le temps de relire un bon coup le chapitre et de te le donner. Mais je préfère le faire demain matin quand je serait bien frai. Car dans mon état de fatigue actuel, je ferais plus de mal que de bien dans ma relecture.
Je le met sur mégauoplade ou je te le donne sur ton adresse e-mail ? Auquel cas il te faudrait me la donner. 
 
Bien a toi, girard-A-39
 
-----------
 
Okay bah ca me rassure car certains mots ont plusieurs sens et parfois je ne sais jamais lequel choisir.
 
-----------


Pas un qui écrit en '''haut''' pendant qu'un autre continue en '''bas''' ! Merci d'avance ^^
J'ai déjà traduit une page, je progresse lentement étant donné mon niveau. Parfois je dois rester 10 minutes sur une phrase pour lui trouver le bon sens, épluchant avec le dictionnaire les différentes significations pour chaque mot.
|auteur=<!-- Rentrez l'auteur juste apres le = (facultatif)-->Sebkotaro.
Mais néanmoins je prend du plaisir à apporter ma petite contribution. Il faudra tout de même qu'un bon anglophone passe derrière moi pour une correction, si ce n'est pour les fautes, au moins pour le sens des phrases.  
|titre=<!-- Rentrez le titre juste apres le = (facultatif)-->
}}


----
------------


Faut pas faire attention aux erreurs d'orthographes sur une page perso mdr^^ C'est un carnage^^
Dans ce cas, j'attend que tu me donnes le chapitre 20 :)


<big><span style="color:#0000FF; font-family:starcraft, Monotype Corsiva, serif">[[Utilisateur:Spartan2006|Spartan2006]] - [[Discussion utilisateur:Spartan2006|Me laisser un message]]</span></big> 15 octobre 2014 à 14:13 (CEST)
-------------


----


Salut,
Bonjour, je souhaiterais participer à la traduction du roman "Halo : Contact Harvest". Le forum étant momentanément indisponible, je me tourne vers toi pour savoir si tu aurais la possibilité de m'envoyer le PDF en anglais.
J'ai cru comprendre que certains chapitres sont traduit mais demandent une relecture et une correction. Je ne parle pas assez bien l'anglais pour faire office de traducteur, mais je me sens tout a fait capable de faire office de correcteur.


Est-ce que tu utilise cette image : [[:Fichier:Sebkotaro.png]] ?
Bien a toi, Girard-A-39.


[[Fichier:Os.jpg|65px]] \\ [[Leosoras|<span style="color:#A0931D; font-family:starcraft, lucida handwriting, serif">Cordialement Leosoras</span>]] || <sup>[[Discussion utilisateur:Oromisor|<span style="color:#48ABBF">Laisser un message</span>]]</sup> 24 octobre 2014 à 14:59 (CEST)
[[Utilisateur:Girard-A-39]]
----

Notez bien que toutes les contributions à WikiHalo sont considérées comme publiées sous les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (voir WikiHalo:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)