Modification de Discussion utilisateur:Girard-A-39
Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
J'ai bien reçu tes documents. Merci. Si tu veux continuer à m'aider fais le moi savoir. | |||
OneCarlos | |||
Edit: Le forum de Halo.fr est de nouveau opérationnel. J'ai créé une page là-bas sur le projet. Écris moi là-bas. | |||
---- | |||
J'ai pas compris ce que tu m'as dit. Il manque des mots dans ta phrase. | |||
---- | |||
Salut !!! | |||
D'abord, bienvenue sur le WikiHalo et merci de ta contribution sur la traduction de Contact Harvest !! (Désolé du retard^^) | |||
J'ai lu sur la page de discussion de OneCarlos que tu avais commencé à traduire le prologue de Protocol Cole !! Je préfère te le dire maintenant, mais j'ai déjà traduit le prologue et les deux premiers chapitres !! Alors tu peux arrêter ta traduction ;) | |||
[[Utilisateur:Sephiroth2501|Sephiroth2501]] | |||
---- | |||
Un peu de ménage sur ta page ^^ | |||
J'ai bien reçu ton Chapitre, merci encore ^^ | |||
---- | |||
Dès que je lance The Cole Protocole, je te préviens (si je le lance car j'en suis moins sûr là, parce que je viens de me mettre en tête qu'à la rentrée, je suis à l'université =p) | |||
EDIT : ARG ! T'a traduit que la moitié xD, t'alterne 6 lignes traduites/6 lignes en VO xD | |||
Ok, je repasserait derrière toi t'inquiètes ;) | |||
---- | |||
Non je ne crois pas. J'ai cherché sur internet l'édition 2010 des livres sur internet version PDF, mais rien c'est introuvable. Faut dire que pour scanner un livre au complet il faut détruire la couverture et séparé les pages. Personne n'ose faire ça avec les nouvelles couvertures et en plus les livres sont récents. Le but de les retranscrire sur Word est pour utiliser des logiciels de traduction mais si tu te crois capable de traduire juste avec les scans. Vas-y je te fais confiance. Je t'ai envoyé les scans. | |||
OneCarlos | |||
---- | |||
Non. Il y a 7 histoires dans The Fall of Reach. J'en ai 3 en version Word non traduite. Celle que je t'ai donné est la plus courte. Si t'en veux une autre je te la donnerai une fois que tu aura terminé. J'ai vais faire bientôt un suivi sur le wiki lorsque j'aurai un peu plus de temps. |