Modification de Discussion aide:Normes typographiques et syntaxiques

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 18 : Ligne 18 :
::::::Tu considères donc que le sens à donner au mot francisé « Spartan » est celui donné ''a posteriori'' dans l'univers : c'est un nom propre désignant une certaine classe de soldats. Je considère que le sens du mot francisé « Spartan » est celui ''a priori'', le sens de base qui désigne les habitants de Sparte.
::::::Tu considères donc que le sens à donner au mot francisé « Spartan » est celui donné ''a posteriori'' dans l'univers : c'est un nom propre désignant une certaine classe de soldats. Je considère que le sens du mot francisé « Spartan » est celui ''a priori'', le sens de base qui désigne les habitants de Sparte.
::::::La décision à prendre est la suivante : doit-on considérer le mot « Spartan » (francisé) selon son sens anglais de base (un gentilé), ou selon le sens qui lui a été donné dans l'univers (comme un nom propre) ? Je propose de laisser les autres membres en décider dans la partie projets (pour éventuellement lancer une campagne de suppression des termes accordés en genre).  [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 30 avril 2014 à 14:03 (CEST)
::::::La décision à prendre est la suivante : doit-on considérer le mot « Spartan » (francisé) selon son sens anglais de base (un gentilé), ou selon le sens qui lui a été donné dans l'univers (comme un nom propre) ? Je propose de laisser les autres membres en décider dans la partie projets (pour éventuellement lancer une campagne de suppression des termes accordés en genre).  [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 30 avril 2014 à 14:03 (CEST)
Autre remarque : ne serait-il pas plus clair de fusionner cette page avec Aide:Traduction? J'entends par là que les tableaux présents sur cette dernière se verraient bien complétés par le genre et le nombre des termes, ce qui du coup rendrait la moitié du contenu de cette page, redondant. Et sinon ODST au pluriel, ça donne ODSTs, ODST, ou ODSTS? [[Utilisateur:JGtm|<span style="font-size:bold;">JGtm</span>]] || [[Discussion utilisateur:JGtm|<span style="color:#4C9960">Répondre</span>]] 23 mai 2014 à 15:19 (CEST)
:Personnellement, je préfère avoir une page dédié au passage anglais/français et une autre dédiée aux spécificités française. Mais si les membres jugent une fusion nécessaire, elle sera faite. Tout ça doit être porté sur la page des projets pour débat. Pour ODST, c'est clair : il ne s'accorde jamais car il s'agit d'un sigle (cette règle vaut aussi pour les acronymes : http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#79_strong-em-sigles-et-acronymes-diffrence-genre-pluriel-em-strong).  [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 23 mai 2014 à 15:54 (CEST)
::C'est bien ce que je me disais pour ODST, j'vais repasser sur les différents romans pour corriger ça merci. Ceci étant dit, je pense que nos deux idées sont conciliables. Cependant si tu juges l'idée intéressante et que tes projets connexes te laissent le temp, je te laisse lancer le projet (et peut-être relancer le débat sur Spartan()e), je n'ai clairement plus le temps avec Glasslands et TTW, désolé. Quoiqu'il en soit je note que Spartan est souvent décris comme un programme mais aussi comme un projet, un terme plutôt qu'un autre est-i préférable selon toi? [[Utilisateur:JGtm|<span style="font-size:bold;">JGtm</span>]] || [[Discussion utilisateur:JGtm|<span style="color:#4C9960">Répondre</span>]] 23 mai 2014 à 16:02 (CEST)
:::OK, je vais recueillir l'avis de la communauté. Veux-tu que je te communique les résultats par MP sur Hfr quand ce sera terminé ? Par ailleurs, les termes « projet » et « programme » sont utilisés indifféremment dans les sources. Pour comparaison, on parle de « programme spatial », mais du « projet Manhattan ». Je ne sais pas si ces termes sont soumis à une utilisation particulière.  [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 23 mai 2014 à 16:54 (CEST)
::::Non ne t’embête pas avec ça, c'est déjà sympa de ta part :) Je passerais voir s'il y a du nouveau de temps en temps! [[Utilisateur:JGtm|<span style="font-size:bold;">JGtm</span>]] || [[Discussion utilisateur:JGtm|<span style="color:#4C9960">Répondre</span>]] 23 mai 2014 à 18:12 (CEST)
Autre question qui me taraude : dans plusieurs films de guerre que j'ai pu visionner, ainsi que dans Halo 4 (quand Lasky nous appelle sur le Mammoth), les coordonnées ou matricules ne sont pas lus comme 117 par exemple mais un-un-sept. Conserver la règle en vigueur ne me dérange pas, l'une comme l'autre ne me parait pas choquante, mais je me demande d'où elle vient. Mes recherches n'ont pas abouties, dans un sens comme dans l'autre. [[Utilisateur:JGtm|<span style="font-size:bold;">JGtm</span>]] || [[Discussion utilisateur:JGtm|<span style="color:#4C9960">Répondre</span>]] 3 juin 2014 à 14:53 (CEST)
:Me semble-t-il, c'est pour la même raison qu'existe l'alphabet radio international (alpha, bravo, charlie, …) : pour que, lors de la lecture d'un code d'identification via une radio, on ait moins de risque de confondre ou oublier des caractères à cause des interférences.  [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 3 juin 2014 à 15:35 (CEST)
::Donc du coup dans les romans si dans un dialogue les spartans viennent à se présenter ou à être interpellés, comme ils respectent les "méthodes" militaires, il serait plus correct de conserver "un-un-sept" comme en VO non? [[Utilisateur:JGtm|<span style="font-size:bold;">JGtm</span>]] || [[Discussion utilisateur:JGtm|<span style="color:#4C9960">Répondre</span>]] 3 juin 2014 à 16:22 (CEST)
:::De toute manière, j'ai une préférence pour conserver la VO. Mais ça me semble être plus correct.  [[Discussion utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font:bolder courier;">'''I WOND3R WH4T COLOR IS YOUR BLOOD >:D'''</span>]][[Utilisateur:Solar|<span style="color:#008282; font-size:1.9em">''' ♎'''</span>]] 3 juin 2014 à 16:34 (CEST)

Notez bien que toutes les contributions à WikiHalo sont considérées comme publiées sous les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (voir WikiHalo:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)