Projet:Projets généraux/Solar - Noms des unités militaires

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Les pages consacrées aux unités militaires, en particulier les unités de fantassins et de cavalerie, n'ont pas de normalisation pour leurs noms et sont parfois en français et d'autres fois en anglais. Il existe peu de traductions officielles. Il faut choisir entre conserver toutes les unités en anglais ou mettre les noms français quand ils sont disponibles (ce qui suppose de conserver des traductions très aléatoires). Kos an Dovah Tinvaak Voth 3 janvier 2015 à 19:07 (CET)

Je propose de garder les traductions officielles lorsqu'elles sont correctes. Celles qui ne le sont pas subiront le même sort que les traductions de Ghosts of Onyx. UNSC Savannah-Lateral view.png Discussion  ; 3 janvier 2015 à 19:19 (CET).
On en revient donc à un système de cas par cas ? L'adéquation d'une traduction est parfois subjective. Kos an Dovah Tinvaak Voth 3 janvier 2015 à 19:35 (CET)
Je suis d'accords avec K-3.EVG4-Cryptum Didacte (scan-render).png Toi vouloir parler moi ? EVG4-Cryptum Didacte (scan-render).png 3 janvier 2015 à 19:51 (CET)
Ce serait dommage de passer à côté de certaines "bonnes" traductions. UNSC Savannah-Lateral view.png Discussion  ; 3 janvier 2015 à 19:52 (CET).
Je n'ai pas vu beaucoup de « bonnes » traductions dans mes recherches. La plupart sont des approximations douteuses. Kos an Dovah Tinvaak Voth 3 janvier 2015 à 19:55 (CET)
Dans ce cas là, je recommanderai de garder les VO. UNSC Savannah-Lateral view.png Discussion  ; 3 janvier 2015 à 20:06 (CET).

Décision réunion 2 : Conserver uniquement les noms anglais.  Kos an Dovah Tinvaak Voth 31 janvier 2015 à 16:49 (CET)