Discussion utilisateur:Sebkotaro/Archive 1
< Discussion utilisateur:Sebkotaro
« | Si vous voulez me dire quelque chose, faites-le ici ^^ Sebkotaro.
|
» |
Ce n'est pas grave si tu n'as plus de chapitres pour moi. Si un se libère, alors prévient moi :). C'est avec plaisir que je le prendrais.
Le fait que tu ne regardes pas tout de suite la traduction du chapitre 20 ne me gène pas, au contraire ton raisonnement me parait tout a fait logique.
Bref, je voulais aussi te dire que tu fais un travail remarquable sur ce wiki. Bravos à toi.
Je me projette dans l'avenir : si tu veux lancer un projet de traduction de "halo : The Cole protocol" dit le moi tout de suite, je l'ai en anglais alors je pourrais m'y mettre aussitôt XD.
Aussi je voulais te dire que j'ai trouvé sur le net "Halo : contact sur Harvest " en Espagnole. Si des traducteurs maîtrises mieux cette langue que l'anglais, alors pourquoi pas leur donner cette version.
Bref, je te donne le chapitre 20 dans 1 heure le temps de corriger les dernière fautes.
Girard-A-39.
Voila j'ai fini le chapitre 20. Si je n'avait pas fini si tard au travail aujourd'hui, j'aurais probablement eu le temps de relire un bon coup le chapitre et de te le donner. Mais je préfère le faire demain matin quand je serait bien frai. Car dans mon état de fatigue actuel, je ferais plus de mal que de bien dans ma relecture. Je le met sur mégauoplade ou je te le donne sur ton adresse e-mail ? Auquel cas il te faudrait me la donner.
Bien a toi, girard-A-39
Okay bah ca me rassure car certains mots ont plusieurs sens et parfois je ne sais jamais lequel choisir.
J'ai déjà traduit une page, je progresse lentement étant donné mon niveau. Parfois je dois rester 10 minutes sur une phrase pour lui trouver le bon sens, épluchant avec le dictionnaire les différentes significations pour chaque mot. Mais néanmoins je prend du plaisir à apporter ma petite contribution. Il faudra tout de même qu'un bon anglophone passe derrière moi pour une correction, si ce n'est pour les fautes, au moins pour le sens des phrases.
Dans ce cas, j'attend que tu me donnes le chapitre 20 :)
Bonjour, je souhaiterais participer à la traduction du roman "Halo : Contact Harvest". Le forum étant momentanément indisponible, je me tourne vers toi pour savoir si tu aurais la possibilité de m'envoyer le PDF en anglais.
J'ai cru comprendre que certains chapitres sont traduit mais demandent une relecture et une correction. Je ne parle pas assez bien l'anglais pour faire office de traducteur, mais je me sens tout a fait capable de faire office de correcteur.
Bien a toi, Girard-A-39.