Utilisateur:Lematth88

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Je suis un ingénieur.
Je travaille de temps en temps sur le WikiHalo.
Je suis là pour aider.
Posez vos questions sur ma page de discussion.
Source

Présentation

Je m’appelle matthieu je suis né le 3 Mars 1999 et j'habite dans les Vosges (en Lorraine). J'aime halo depuis le 2 car c'est très entraînant (son histoire, son gameplay) qui change des autres FPS (call of duty, Battlefield).

Je trouve que Halo est une licence qui mérite de ne pas être oublié dans le temps.

Mes sources

Jeux vidéo:

-Halo CE
-Halo 2
-Halo 3
-Halo 3: ODST
-Halo Reach
-Halo 4

Roman

-Halo:Cryptum

-Halo:Primordium

-Halo:Silentium

-Halo: La Chute de Reach

-Halo: les Floods

-Halo: Combat First Strike

-Halo: Contact Harvest (version fan traduction et version officielle FR) <toggledisplay hidetext=Masquer>Bon les traductions était plutôt bonne, mise à part les "Houragok" et tous les sigles. Jusqu'à ce que le traducteur traduise "Prophet of Mercy" par le prophète de la Miséricorde oui mais non c'est pas le même prophète celui-ci c'est Regret pas de bol.</toggledisplay>

-Halo: "Les Fantômes d'Onyx" Ghosts of Onyx

-Halo: Le Protocole Cole (VF)

-Halo: Broken Circle (VO) (en lecture active)

-Halo : New Blood (VO) (lu à 25%)

-Halo : Glassland (VO)

-Halo : The Thursday War (VO)

-Halo : Mortal Dictata (VO)

-Halo : Hunter In The Dark (VO)

-Halo : Last Light (VO)

Projets

  • Finir la transcription des niveau de Halo 3
  • Faire une version locale sur le wiki de tous les Halo Bulletins
  • S'occuper de la lecture active de Halo: Les Floods
  • Mettre un version local de tout les Matt's Halo Updates
  • Construire les pages des musiques H2 et HCE
  • Traduire les Halo Bulletins/Matt's Halo Updates disponibles en VO sur le Wiki (en priorité faible)

Notes

Utilisateur:Lematth88/Notes

Brouillons

Utilisateur:Lematth88/Brouillons