Modification de Nouvelle Alexandrie (niveau de Halo : Reach)

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{infoboxniveau
{{infoboxniveau
|nom=Nouvelle Alexandrie
|nom=Nouvelle Alexandrie
|image=[[Fichier:Nouvelle Alexandrie (niveau).jpg]]
|image=[[Fichier:Nouvelle Alexandrie (niveau).jpg|400px]]
|description={{hover|Provide air support in a forest of crumbling skycrapers.|Partez en renfort aérien dans une jungle de gratte-ciel en ruines.}}
|description=Partez en renfort aérien dans une jungle de gratte-ciel en ruines.
|VO=New Alexandria
|VO=New Alexandria
|jeu=[[Halo : Reach]]
|jeu=[[Halo : Reach]]
Ligne 8 : Ligne 8 :
|personnage=[[Noble 6]]
|personnage=[[Noble 6]]
|date=23 août [[2552]]
|date=23 août [[2552]]
|lieu=[[Nouvelle Alexandrie]], [[Reach]]
|lieu=[[Nouvelle Alexandrie]]
|objectifs principaux=*Détruisez le brouilleur covenant situé à l'hôpital.
|objectifs principaux=
*Détruisez le brouilleur covenant situé à Sinoviet Industries.
|objectifs secondaires=
*Détruisez le brouilleur covenant situé à la tour.
|protagonistes=*[[Noble 1]]
*Détruisez les spectres anti-air pour évacuer les pélicans.
*[[Noble 2]]
*Rangez vous dans le hangar de l'ONI.
*[[Noble 3]]
|objectifs secondaires=*Détruisez les spectres anti-air pour aider le pélican.
*[[Noble 4]]
*Escortez le falcon.
*[[Buck]]
*Détruisez un brouilleur covenant et éliminee l'infanterie.
*Secourez les Marines en butte à l'infanterie rapace.
*Secourez les Marines en butte aux Brutes.
*Secourez les Marines en butte aux Chasseurs.
*Neutraliser les Élites et les Ingénieurs.
|objectif temps=00:20:00
|objectif score=22 500
|protagonistes=*[[Carter-A259]]
*[[Kat-B320]]
*[[Jun-A266]]
*[[Emile-A239]]
*[[Edward Buck]]
|ennemis rencontrés=*[[Élites]]
|ennemis rencontrés=*[[Élites]]
*[[Brutes]]
*[[Brutes]]
Ligne 36 : Ligne 24 :
*[[Ingénieurs]]
*[[Ingénieurs]]
*[[Yanme'e|Drones]]
*[[Yanme'e|Drones]]
*[[Shade]]
|armes utilisables=*[[MA37]]
*[[Banshee]]
*[[DMR]]
*[[Phantom]]
*[[Magnum]]
|armes utilisables=*[[Magnum#M6G Magnum Sidearm|Magnum]]
*[[Fusil à pompe]]
*[[DMR#M392 DMR|DMR]]
*[[Lance-roquettes]]
*[[Fusil d'assaut#MA37|Fusil d'assaut]]
*[[Needler]]
*[[Fusil à pompe#M45 TS|Fusil à pompe]]
*[[Mitrailleuse#M247H HMG|Mitrailleuse]]
*[[Lance-roquettes#M41 SSR MAV/AW|Lance-roquettes]]
*[[Pistolet à plasma]]
*[[Pistolet à plasma]]
*[[Needler]]
*[[Fusil à plasma]]
*[[Fusil à plasma]]
*[[Répéteur plasma]]
*[[Répéteur plasma]]
*[[Spiker]]
*[[Fusil de précision]]
*[[Fusil de précision]]
*[[Fusil à aiguilles]]
*[[Fusil à aiguilles]]
*[[Fusil à concussion]]
*[[Fusil à concussion]]
*[[Canon à combustible]]
*[[Canon à combustible]]
*[[Spiker]]
*[[Sprint]] (base)
*[[Bulle curative]]
*[[Carapace]]
*[[Jetpack]]
*[[Hologramme]]
*[[Camouflage]]
*[[Grenades à fragmentation]]
*[[Grenades à fragmentation]]
*[[Grenades à plasma]]
*[[Grenades à plasma]]
|véhicules utilisables=*[[Falcon]]
|véhicules utilisables=*[[Falcon]]
*[[Pélican]] ([[Pélican pilotable|easter egg]])
*[[Pélican]]
*[[Banshee]]
*[[Banshee]]
*[[Phantom]] ([[Pélican pilotable|easter egg]])
*[[Phantom]]
*[[Shade]]
|terminaux=
|terminaux=
|succès=[[Succès de Halo : Reach|Poussière et écho]]
|succès=Poussière et écho.
}}
}}'''Nouvelle Alexandrie''' (''New Alexandria'' en VO) est le huitième niveau de la campagne d'[[Halo : Reach]].
'''Nouvelle Alexandrie''' (''New Alexandria'' en VO) est le huitième niveau de la campagne de [[Halo : Reach]].


Le niveau a une structure unique : les trois principaux objectifs peuvent être assignés au joueur dans n'importe quel ordre, et les objectifs mineurs entre les principaux sont choisis au hasard à chaque fois que la mission est jouée. La mission demande au joueur de piloter un [[Falcon]]. Le niveau a lieu le 23 août 2552 au soir dans l'espace aérien au-dessus de la Nouvelle Alexandrie.
Le niveau a une structure unique : les trois principaux objectifs peuvent être assignés au joueur dans n'importe quel ordre, et les objectifs mineurs entre les principaux sont choisis au hasard à chaque fois que la mission est jouée. La mission demande au joueur de piloter un [[Falcon]]. Le niveau a lieu le 23 août 2552 au soir dans l'espace aérien au-dessus de la Nouvelle Alexandrie.
Si le joueur termine ce niveau en [[Normal]], [[Héroïque]] ou [[Légendaire]], il obtiendra le succès "Poussière et écho" ainsi que 10[[Fichier:G.gif]].


==Missions==
==Missions==
[[Noble Six]] retrouve le commandant [[Carter]] et est informé que les [[Covenants]] affectent par brouillage toutes les communications vers le commandement. Six monte à bord d'un [[Falcon]] et vole en direction des trois emplacements abritant les brouilleurs, assisté par [[Kat]] :
[[Noble Six]] retrouve le commandant [[Carter]] et est informé que les [[Covenants]] affecte par brouillage toutes les communications vers le commandement. Six monte à bord d'un [[Falcon]] et détruit les brouilleurs (au nombre de trois), assisté par [[Kat]].
 
*Un brouilleur est situé à l'Hôpital de la [[Nouvelle Alexandrie]]. Des soldats sont envoyés pour le détruire et affrontent les Brutes, avant que [[Noble Six]] n'arrive et détruise le brouilleur.
*Un brouilleur est situé à l'Hôpital de la [[Nouvelle Alexandrie]]. Des soldats sont envoyés pour le détruire et affrontent les Brutes, avant que [[Noble Six]] n'arrive et détruise le brouilleur.
*Un autre brouilleur se trouve au [[Club Errera]] dans la [[tour Vyrant Telecom]]. Deux paires de [[Mgalekgolos]] arrêtent les [[Charlie 4|soldats]], et Noble Six doit les combattre (ou non) avant de détruire le brouilleur.
 
*Un autre brouilleur se trouve au [[Club Errera]] dans la [[tour Vyrant Telecom]]. Deux paires de [[Mgalekgolo]]s arrêtent les [[UNSC Army|soldats]], et Noble Six doit les combattre (ou non) avant de détruire le brouilleur.
 
*Un brouilleur est également situé dans un [[Reflet (Multijoueur de Halo : Reach)|penthouse]] au [[Centre Sinoviet]]. Les [[Delta 7|troupes]] ont été tuées par des [[Yanme'e|Drones]] (sauf [[Troupes traumatisées#Halo Reach : Soldat affolé|un seul survivant]]) et Six doit finir le travail.
*Un brouilleur est également situé dans un [[Reflet (Multijoueur de Halo : Reach)|penthouse]] au [[Centre Sinoviet]]. Les [[Delta 7|troupes]] ont été tuées par des [[Yanme'e|Drones]] (sauf [[Troupes traumatisées#Halo Reach : Soldat affolé|un seul survivant]]) et Six doit finir le travail.


Entre chaque destruction de générateur, Noble Six doit également remplir des objectifs secondaires qui gravitent autour d'aider les forces de l'[[UNSC]] dans la ville. Tandis qu'il détruit ces brouilleurs, des [[Classe CCS|croiseurs]] arrivent sur la ville et commencent la [[vitrification]] de zones plus éloignées.
Entre chaque destruction de générateur, [[Noble Six]] doit également remplir des objectifs secondaires qui gravitent autour d'aider les forces de l'[[UNSC]] dans la ville. Tandis qu'il détruit ces brouilleurs, des croiseurs de [[classe CCS]] arrivent sur la ville et commencent la [[vitrification]] de zones plus éloignées.
 


==Scénario==
==Scénario==
<center>'''''Cinématique'''''</center>
'''Nouvelle Alexandrie, Eposz'''<br>
'''Nouvelle Alexandrie, Eposz'''<br>
'''23 août 2552 18:57 heures'''
'''23 août 2552 18:57 heures'''


'''[[CDR]] [[Carter-A259]]''' : Votre rapport devra attendre, lieutenant. Les covenants brouillent toutes les comm vers le commandement. Kat a besoin de votre aide pour les contrer.
'''[[Commander|CDR]] [[Carter-A259]]''' : "Votre rapport devra attendre, lieutenant. Les covenants brouillent toutes les comm vers le commandement. Kat a besoin de votre aide pour les contrer."


'''Carter-A259''' : C'est bon de vous revoir.
'''Carter''' : "C'est bon de vous revoir."


'''[[LT]] [[Spartan-B312]]''' : Jorge… Je regrette.
'''[[Lieutenant (Navy)|LT]] [[Spartan-B312]]''' : "Jorge… Je regrette."


'''Carter''' : Faites-lui honneur.
'''Carter''' : "Faites-lui honneur."


<center>'''''Gameplay'''''</center>
''(Gameplay)''


'''[[LCDR]] [[Catherine-B320|Catherine-B320 « Kat »]]''' : C'est l'heure de remettre vos ailes, lieutenant. Vous allez piloter ce falcon.
'''[[Lieutenant Commander|LCDR]] [[Catherine-B320]]''' : "C'est l'heure de remettre vos ailes, lieutenant. Vous allez piloter ce falcon."
----
 
''{Si le joueur entre de suite dans le Falcon.}''
''(Si le joueur entre de suite dans le Falcon.)''
 
'''Kat''' : Les Covenants ont déployé des brouilleurs en haut de plusieurs tours de la ville. Quand j'en trouve un, vous le bousillez.


'''Catherine-B320 « Kat »''' : Les Covenants ont déployé des brouilleurs en haut de plusieurs tours de la ville. Quand j'en trouve un, vous le bousillez.
''(Si le joueur n'entre pas dans le Falcon tout de suite.)''
----
''{Si le joueur n'entre pas dans le Falcon tout de suite.}''


'''Kat''' : Voici la situation : les Covenants ont déployé des brouilleurs longue portée en haut de plusieurs tours de la ville. On ne peut pas entendre [[Holland]], et vice-versa. On est totalement isolés. On a essayé de détruire les brouilleurs, mais les Covenants sont solidement retranchés. Quand je vous confirmerai une cible, je veux que vous la détruisiez sur le champ.
'''Kat''' : Voici la situation : les Covenants ont déployé des brouilleurs longue portée en haut de plusieurs tours de la ville. On ne peut pas entendre [[Holland]], et vice-versa. On est totalement isolés. On a essayé de détruire les brouilleurs, mais les Covenants sont solidement retranchés. Quand je vous confirmerai une cible, je veux que vous la détruisiez sur le champ."
----


===Vol de nuit===
===Vol de nuit===
'''Kat''' : Un instant, Six. Une de nos escouades a cessé tout contact après l'attaque sur l'[[Hôpital de la Nouvelle Alexandrie|hôpital]]. Je vous indique les coordonnées. Terminez leur mission et détruisez le brouilleur.
'''Kat''' : "Un instant, Six. Une de nos escouades a cessé tout contact après l'attaque sur l'[[Hôpital de la Nouvelle Alexandrie|hôpital]]. Je vous indique les coordonnées. Terminez leur mission et détruisez le brouilleur."
 
''(En approchant de l'hôpital, un immeuble s'effondre. Après avoir posé le Falcon sur l'hélipad désert de l'immeuble de l'hôpital, Six entre dans le bâtiment. Un [[Huragok]] armuré vole au milieu de la salle, protégé des tirs par une vitre.)''


''En approchant de l'hôpital, un immeuble s'effondre. Après avoir posé le Falcon sur l'hélipad désert de l'immeuble de l'hôpital, Six entre dans le bâtiment. Un [[Huragok]] armuré vole au milieu de la salle, protégé des tirs par une vitre.''
'''Soldat 1''' (radio) : "Contacts ! Deux et dix heures ! Je les retiens le temps que vous arriviez de l'autre côté."


'''Soldat 1''' ''(radio)'' : Contacts ! Deux et dix heures ! Je les retiens le temps que vous arriviez de l'autre côté.
'''Soldat 2''' (radio) : "Passez cette porte, allez vite, vite !"


'''Soldat 2''' ''(radio)'' : Passez cette porte, allez vite, vite !
''(Six combat et descend deux étages en-dessous.)''


''Six combat et descend deux étages en-dessous.''
'''Soldat 1''' (radio) : "D'autres Brutes ! Bougez pas, saloperies moisies."


'''Soldat 1''' ''(radio)'' : D'autres Brutes ! Bougez pas, saloperies moisies.
''(Dans le hall, des Brutes attaquent les soldats retranchés près du brouilleur. Six les attaque par-derrière.)''


''Dans le hall, des Brutes attaquent les soldats retranchés près du brouilleur. Six les attaque par-derrière.''
'''Soldat 1''' (radio) : "J'ai dit du large, espèce de crevard !"


'''Soldat 1''' ''(radio)'' : J'ai dit du large, espèce de crevard !
''(Les soldats éliminent les derniers Covenants.)''


''Les soldats éliminent les derniers Covenants.''
'''Soldat 1''' : "Merci de l'aide, Spartan. Le brouilleur est par ici."


'''Soldat 1''' : Merci de l'aide, Spartan. Le brouilleur est par ici.
''(Six surcharge le brouilleur, qui explose.)''


''Six surcharge le brouilleur, qui explose.''
'''Kat''' (radio) : "Noble Deux pour Noble Six. Le brouilleur de l'hôpital n'est plus opérationnel, bien joué. Retournez à votre falcon dès que possible. Noble Deux pour Noble Six, ennemis en approche."


'''Kat''' ''(radio)'' : Noble Deux pour Noble Six. Le brouilleur de l'hôpital n'est plus opérationnel, bien joué. Retournez à votre falcon dès que possible. Noble Deux pour Noble Six, ennemis en approche.
'''Soldat 1''' : "Des sauterelles !"


'''Soldat 1''' : Des sauterelles !
''(Des [[Élite]]s [[Ranger]]s arrivent dans la salle. En revenant sur leurs pas, les soldats affrontent d'autre Covenant.)''


''Des [[Élite]]s [[Ranger]]s arrivent dans la salle. En revenant sur leurs pas, les soldats affrontent d'autres Covenants.''
'''Soldat 1''' : "On ne craint plus rien, vous pouvez retourner à votre falcon.''


'''Soldat 1''' : On ne craint plus rien, vous pouvez retourner à votre falcon.
''(Les objectifs tour Sinoviet et Club Errera sont donnés dans un ordre aléatoire. Entre chaque objectif, un vaisseau Covenant arrive et tire un rayon de vitrification.)''


''Les objectifs tour Sinoviet et Club Errera sont donnés dans un ordre aléatoire. Entre chaque objectif, un vaisseau Covenant arrive et tire un rayon de vitrification.''
''(Après le dialogue d'introduction du deuxième objectif.)''


''Après le dialogue d'introduction du deuxième objectif.''
'''Kat''' : "C'est le dernier brouilleur, Six. Vous y êtes presque."


'''Kat''' : C'est le dernier brouilleur, Six. Vous y êtes presque.
''(Si Six demande une évacuation (BMD bas, proposé si le Falcon est inacessible.)''
----
''{Si Six demande une évacuation BMD bas, proposé si le Falcon est inaccessible.}''


'''Kat''' : Noble Six, je vous envoie l'évacuation.
'''Kat''' : Noble Six, je vous envoie l'évacuation.
Ligne 147 : Ligne 140 :
''(Centre Sinoviet)''
''(Centre Sinoviet)''


'''[[Delta 7|7 Delta 19]]''' : Mayday, mayday ! Sept delta un neuf à toutes les forces de l'UNSC !
'''[[7 Delta 1-9|7D19]]''' : "Mayday, mayday ! Sept delta un neuf à toutes les forces de l'UNSC !"


'''Kat''' : Votre situation, un neuf ?
'''Kat''' : "Votre situation, un neuf ?"


'''7D19''' : On a trouvé le brouilleur, mais on se fait pilonner. Demande appui immédiat. Centre Sinoviet– Aaah !
'''7D19''' : "On a trouvé le brouilleur, mais on se fait pilonner. Demande appui immédiat. Centre Sinoviet– Aaah !"


'''Kat''' : Un neuf, vous me recevez ? Sept delta un neuf, répondez. Six, aidez ces soldats si possible, mais surtout, désactivez le brouilleur.
'''Kat''' : "Un neuf, vous me recevez ? Sept delta un neuf, répondez. Six, aidez ces soldats si possible, mais surtout, désactivez le brouilleur."


''Six s'approche de la tour de Sinoviet Industries.''
''(Six s'approche de la tour de Sinoviet Industries.)''


'''Kat''' : En approche de l'objectif, Six. Attention aux tirs ennemis.
'''Kat''' : "En approche de l'objectif, Six. Attention aux tirs ennemis."


''Six détruit les [[Shade]]s, atterrit et combat des Brutes et des Grognards dans le hall.''
''(Six détruit les [[Shade]]s, atterrit et combat des Brutes dans le hall.)''


'''Kat''' : Noble Deux pour Noble Six, toujours aucun signal de ces soldats. Il va peut-être falloir que vous vous occupiez vous-même de ce brouilleur.
'''Kat''' : "Noble deux pour Noble Six, toujours aucun signal de ces soldats. Il va peut-être falloir que vous vous occupiez vous-même de ce brouilleur."


'''Kat''' : Six, j'accède aux plans du bâtiment. Il y a un ascenseur sur le côté nord.
'''Kat''' : "Six, j'accède aux plans du bâtiment. Il y a un ascenseur sur le côté nord."


''Six emprunte l'ascenseur et se retrouve à l'étage du brouilleur. Il est vide, les marines ont tous été massacrés, sauf [[Soldat affolé|un]].''
''(Six emprunte l'ascenseur et se retrouve à l'étage du brouilleur. Il est vide, les marines ont tous été massacrés, sauf [[Soldat affolé|un]].)''


'''Kat''' : Vous êtes proche du brouilleur. Détruisez-le.
'''Kat''' : "Vous êtes proche du brouilleur. Détruisez-le."


''Six détruit le brouilleur, et un crissement se fait entendre. Des [[Drones]] tombent du plafond.''
''(Six détruit le brouilleur, et un crissement se fait entendre. Des [[Yanme'e|Drones]] tombent du plafond.)''


'''Kat''' : C'est un piège ! Foutez le camp, vite !
'''Kat''' : "C'est un piège ! Foutez le camp, vite !"


''Six fuit jusqu'aux ascenseurs les Drones qui arrivent sans s'arrêter.''
''(Six fuit jusqu'aux ascenseurs les Drones qui arrivent sans s'arrêter.)''


'''Kat''' : La zone est froide pour l'instant, Six. Retournez à votre falcon et attendez les instructions.
'''Kat''' : "La zone est froide pour l'instant, Six. Retournez à votre falcon et attendez les instructions."


----
----
Ligne 181 : Ligne 174 :
''(Club Errera)''
''(Club Errera)''


'''[[Charlie 4|4 Charlie 27]]''' : Quatre charlie deux sept à commandement. Demande appui immédiat.
'''[[4 Charlie 2-7|4C27]]''' : "Quatre charlie deux sept à commandement. Demande appui immédiat."


'''Kat''' : Parlez, deux sept.
'''Kat''' : "Parlez, deux sept."


'''4C27''' : Sommes à la tour de télécom Vyrant. Le brouilleur est protégé par des Chasseurs.
'''4C27''' : "Sommes à la tour de télécom Vyrant. Le brouilleur est protégé par des Chasseurs."


'''Kat''' : Reçu, deux sept. Votre appui arrive. Noble Six, je vous envoie les coordonnées de la tour Vyrant. Allez donner un coup de main à ces soldats.
'''Kat''' : "Reçu, deux sept. Votre appui arrive. Noble Six, je vous envoie les coordonnées de la tour Vyrant. Allez donner un coup de main à ces soldats."


''Six élimine les ennemis et entre dans la boîte de nuit.''
''(Six élimine les ennemis et entre dans la boîte de nuit.)''


'''4C27''' : Repli quatre delta, repli ! Position défensive !
'''4C27''' : "Repli quatre delta, repli ! Position défensive !"


'''Soldat''' : Allez, on vous couvre !
'''Soldat''' : "Allez, on vous couvre !"


'''Soldat''' : Du nerf ! encore quelques minutes à résister.
'''Soldat''' : "Du nerf ! encore quelques minutes à résister."


'''Soldat''' : Ça, c'est fait, par ici, Spartan. Merci pour le coup de main, on était presque à court. Le brouilleur est en haut.
'''Soldat''' : "Ça, c'est fait, par ici, Spartan. Merci pour le coup de main, on était presque à court. Le brouilleur est en haut."


'''Kat''' : Brouilleur détruit, bravo Noble Six. Retournez à votre Falcon.
'''Kat''' : "Brouilleur détruit, bravo Noble Six. Retournez à votre Falcon."


'''Soldat''' : On contrôle la situation, lieutenant. Allez-y.
'''Soldat''' : "On contrôle la situation, lieutenant. Allez-y."


===Missions secondaires===
===Missions secondaires===
''{Deux missions secondaires sont proposées au joueur aléatoirement entre les trois.}''
''(Deux missions secondaires sont proposées au joueur aléatoirement entre les trois.)''


====Tuer les snipers Rapaces====
====Tuer les snipers Rapaces====
'''[[Oscar 1|Oscar 18]]''' ''(radio)'' : Oscar un huit au rapport ! On a cramé un brouilleur et on attend les secours, mais un sniper nous flingue !


'''Kat''' ''(radio)'' : Bien reçu, un huit. Lieutenant, rendez-vous là-bas et sécurisez la ZA.
'''Oscar 18''' (radio) : "Oscar un huit au rapport ! On a cramé un brouilleur et on attend les secours, mais un sniper nous flingue !"


''Lorsque Six arrive sur place, les cinq soldats sont entourés de trois snipers armés de fusils de précision. Six les élimine et un pélican vient récupérer les soldats.''
'''Kat''' (radio) : "Bien reçu, un huit. Lieutenant, rendez-vous là-bas et sécurisez la ZA."


'''Oscar 18''' ''(radio)'' : Merci, Spartan. Vous avez sauvé nos miches !
''(Lorsque Six arrive sur place, les cinq soldats sont entourés de trois snipers armés de fusils de précision. Six les élimine et un pélican vient récupérer les soldats.)''


''Dans le cas où Six ne parvient pas à éliminer les snipers à temps et que tous les soldats sont tués.''
'''Oscar 18''' (radio) : "Merci, Spartan. Vous avez sauvé nos miches !''


'''Kat''' ''(radio)'' : Soldats morts. Vous ne pouviez rien faire.
''(Dans le cas où Six ne parvient pas à éliminer les snipers à temps et que tous les soldats sont tués.)''


====Détruire la tourelle covenante====
'''Kat''' (radio) : "Soldats morts. Vous ne pouviez rien faire."
'''Kat''' : Noble Six, une de nos équipes de secours est sous les tirs d'une tourelle covenante. Neutralisez-la pour évacuer ces gens.


'''Kat''' : Secours OK. Bien joué, Spartan.
====Détruire la tourelle Covenante====
 
'''Kat''' : "Noble Six, une de nos équipes de secours est sous les tirs d'une tourelle Covenante. Neutralisez-la pour évacuer ces gens."
 
'''Kat''' : "Secours OK. Bien joué, Spartan.'''


====Assister le Pélican====
====Assister le Pélican====
'''[[Whiskey 039|Whisky 39]]''' : Whisky trois neuf pour commandement.
 
'''Whisky 39''' : Whisky trois neuf pour commandement.


'''Kat''' : Allez-y, trois neuf, je vous écoute.
'''Kat''' : Allez-y, trois neuf, je vous écoute.
Ligne 236 : Ligne 232 :


====Escorter le Falcon====
====Escorter le Falcon====
'''[[GySgt]] [[Edward Buck]]''' : Commandement, sergent-artilleur Buck avec la [[11th Shock Troops Battalion|11e d'ASCO]], terminé.


'''Kat''' : Reçu sergent Buck, je vous écoute.
'''[[GySgt]] [[Edward Buck]]''' : Commandement, sergent-artilleur Buck avec la 11e d'ASCO, terminé."
 
'''Kat''' : Reçu sergent Buck, je vous écoute."
 
'''Buck''' : Un Phantom a épinglé une des escouades. Je dois le flinguer et évacuer mes gars. ''Ou'' Mes gars se font arroser sur la [[tour Nomolos]], toit effondré. Je dois aller les tirer de là. ''Ou'' Besoin d'escorte pour opération spéciale. Envoyez-moi quelqu'un qui touche sa bille."


'''Buck''' : Un Phantom a épinglé une des escouades. Je dois le flinguer et évacuer mes gars. ''Ou'' Mes gars se font arroser sur la [[Tour Nomolos|tour Namolos]]{{sic|Nomolos}}, toit effondré. Je dois aller les tirer de là. ''Ou'' Besoin d'escorte pour opération spéciale. Envoyez-moi quelqu'un qui touche sa bille.
'''Kat''' : Bien reçu, Noble 6 vous escortera jusqu'à la tour."


'''Kat''' : Bien reçu, Noble 6 vous escortera jusqu'à la tour.
''(Six complète la mission)''


''Six complète la mission''
'''Sergent-artilleur Buck''' : Je vous revaudrais ça. On se revoit en enfer."


'''Edward Buck''' : Je vous revaudrais ça. On se revoit en enfer.
====Détruire le brouilleur et l'infanterie====


====Détruire brouilleur infanterie====
'''Kat''' : Le brouilleur portable Covenant empêche nos communication. Je vous indique le lieu, aller le détruire."
'''Kat''' : Le brouilleur portable des Covenant empêche nos communications. Je vous indique le lieu, allez le détruire.


''Six détruit le brouilleur et tue les Brutes et Grognards qui le protégeaient.''
''(Six détruit le brouilleur et tue les Brutes et Grognards qui le protégeait)''


'''Kat''' : Bien joué, Six.
'''Kat''' : Bien joué, Six."


====Défendre Marines contre Chasseurs====
====Défendre Marines contre Chasseurs====
'''[[Foxtrot 2|Foxtrot 21]]''' : Ici Foxtrot deux un sur la [[tour DNBM Financial]], est-ce que quelqu'un me reçoit ?  
'''Foxtrot 21''' : Ici Foxtrot deux un sur la tour DNBM Financial, est-ce que quelqu'un me reçoit ?  


'''Kat''' : Reçu deux un. Je vous écoute.
'''Kat''' : Reçu deux un. Je vous écoute.
Ligne 262 : Ligne 260 :
'''Foxtrot 21''' : Deux nouveaux Chasseurs nous arrosent !
'''Foxtrot 21''' : Deux nouveaux Chasseurs nous arrosent !


'''Kat''' : Attendez ! Six, chargement des coordonnées.
'''Kat''' : Retenez-les ! Six, chargement des coordonnées.


'''Foxtrot 21''' : Merci beaucoup, Sierra. On a bien cru y passer.
'''Foxtrot 21''' : Merci beaucoup, Sierra. On a bien cru y passer.
''(Si les soldats sont tous tués.)''
'''Kat''' : Ils sont partis, Six. Remettez-vous.


====Défendre Marines contre Brutes====
====Défendre Marines contre Brutes====
'''[[Alpha 1|1 Alpha 2]]''' : Un Alpha deux pour commandement, les Covenant nous ont épinglé sur un toit, besoin d'aide fissa. Envoie des coordonnées, terminé.
'''1 Alpha 2''' : Un Alpha deux pour commandement, les Covenants nous ont épinglé sur un toit, besoin d'aide fissa. Envoie des coordonnées terminé.


'''Kat''' : Reçu six Alpha trois.<ref group=Note name=Destroyer>L'unité ''1 Alpha 2'' est pour une raison inconnue appelée ''6 Alpha 3'' par [[Kat]].</ref> Noble Six, allez-y et donnez leur un coup de main.
'''Kat''' : Reçu six Alpha trois.<ref group=Note name=Destroyer>L'unité ''1 Alpha 2'' est pour une raison inconnue appelée ''6 Alpha 3'' par [[Kat]].</ref> Noble Six, allez-y et donnez leur un coup de main.
Ligne 277 : Ligne 271 :
'''1 Alpha 2''' : C'est bon. Merci pour votre aide Sierra.
'''1 Alpha 2''' : C'est bon. Merci pour votre aide Sierra.


''(Si les soldats sont tous tués.)''
====Détruire les Banshees====


'''Kat''' : C'est trop tard pour eux, lieutenant. Partez.
'''Golf 27''' : "Golf deux sept pour QG. On est au sommet du [[JOTUN]] et des Banshees nous canardent à tout va."


====Défendre Marines contre Rapaces====
'''Kat''' : "Lieutenant, je vous envoie les coordonnées du JOTUN. Neutralisez ces Banshees."
'''[[Charlie 7|7 Charlie 40]]''' : Sept Charlie quatre zéro, pour QG. Ennemis en approche du sommet du [[Tour Mainz Träger|Mainz Träger]]. Demande assistance immédiate.


'''Kat''' : Reçu, quatre zéro. Noble Six, vous êtes proche du Mainz Träger. Essayez donc d'aider ces soldats.
''(Six abat les trois Banshees)''


'''7C40''' : Ça devrait le faire, Spartan. Vous étiez là juste à temps.
'''Golf 27''' : "Banshees à terre. Merci beaucoup Spartan."


====Détruire les Banshees====
====Neutraliser Élites et Ingénieurs====
'''[[Golf 2|Golf 27]]''' : Golf deux sept pour QG. On est au sommet du [[Tour JOTUN|JOTUN]] et des Banshees nous canardent à tout va.


'''Kat''' : Lieutenant, je vous envoie les coordonnées du JOTUN. Neutralisez ces Banshees.
'''Kat''' : Noble Six, on nous signale des Élites et des Ingénieurs qui tentent d'entrer dans le complexe Misriah. Je veux que vous les bousilliez.
 
''Six abat les trois Banshees.''
 
'''Golf 27''' : Banshees à terre. Merci beaucoup Spartan.
 
====Neutraliser Élites et Ingénieurs====
'''Kat''' : Noble Six, on nous signale des Élites et des Ingénieurs qui tentent d'entrer dans le [[complexe Misriah]]. Je veux que vous les bousilliez.


'''Kat''' : Beau travail, lieutenant.
'''Kat''' : Beau travail, lieutenant.
Ligne 304 : Ligne 289 :
----
----


''Une fois les trois objectifs remplis.''
''(Une fois les trois objectifs remplis.)''


'''Kat''' : Noble Deux pour Leader Noble, tous les brouilleurs HS.
'''Kat''' : "Noble Deux pour Leader Noble, tous les brouilleurs HS."


'''Carter''' : Bien reçu, Noble Deux. Nouveaux ordres : évacuation de tous le personnel du QG de l'ONI. Confirmez.
'''Carter''' : "Bien reçu, Noble Deux. Nouveaux ordres : évacuation de tous le personnel du QG de l'ONI. Confirmez."


'''Kat''' : Évacuation de tous le personnel de–
'''Kat''' : "Évacuation de tous le personnel de–"


'''Carter''' : Noble Deux ? Noble Deux, au rapport !
'''Carter''' : "Noble Deux ? Noble Deux, au rapport !"


'''Kat''' : Les Covenants s'acharnent sur le QG ! Ils ont dû capter mon signal !
'''Kat''' : "Les Covenants s'acharnent sur le QG ! Ils ont dû capter mon signal !"


'''Carter''' : Commencez l'évacuation !
'''Carter''' : "Commencez l'évacuation !"


'''Kat''' : Bien reçu. Noble Six, venez couvrir nos pélicans d'évacuation, j'ai besoin de votre appui tout de suite !
'''Kat''' : Bien reçu. Noble Six, venez couvrir nos pélicans d'évacuation, j'ai besoin de votre appui tout de suite !"


===Le dernier éteint la lumière===
===Le dernier éteint la lumière===
''Une fois la tour atteinte.''


'''[[Whiskey 035|Whiskey 35]]''' : Commandant, ici Whisky trois cinq. J'ai six tourelles Covenantes à portée de tir de la tour de l'ONI. Ça va compliquer la tâche de nos pélicans.
''(Une fois la tour atteinte.)''


''Six marqueurs apparaissent.''
'''W35''' : "Commandant, ici Whisky trois cinq. J'ai six tourelles Covenantes à portée de tir de la tour de l'ONI. Ça va compliquer la tâche de nos pélicans."


'''Kat''' : Reçu, whisky trois cinq. Noble Six, détruisez ces tourelles lourdes.
''(Six marqueurs apparaissent.)''
 
'''Kat''' : "Reçu, whisky trois cinq. Noble Six, détruisez ces tourelles lourdes."


----
----


''L'ordre d'évacuation des pélicans dépend des tourelles détruites.''
''(L'ordre d'évacuation des pélicans dépend des tourelles détruites.)''


'''Kat''' : Whisky trois six, procédez à l'évacuation.
'''Kat''' : "Whisky trois six, procédez à l'évacuation."


'''[[Whiskey 036|Whiskey 36]]''' : Bien reçu, commandement.
'''W36''' : "Bien reçu, commandement."


----
----


'''Kat''' :Whisky trois sept, vous êtes libre d'évacuer.
'''Kat''' :"Whisky trois sept, vous êtes libre d'évacuer."


'''[[Whiskey 037|Whiskey 37]]''' : Reçu cinq sur cinq, commandant, merci pour votre aide.
'''W37''' : "Reçu cinq sur cinq, commandant, merci pour votre aide."


----
----


'''Kat''' : Whisky trois cinq, vous pouvez procéder à l'évacuation.
'''Kat''' : "Whisky trois cinq, vous pouvez procéder à l'évacuation."


'''W35''' : Reçu, commandement. Merci à vous.
'''W35''' : "Reçu, commandement. Merci à vous."


----
----


''{Si le joueur attend.}''
''(Si le joueur attend.)''


'''W35''' : Whisky trois cinq pour commandement, débarrassez-nous de ces tourelles !
'''W35''' : "Whisky trois cinq pour commandement, débarrassez-nous de ces tourelles !"


'''Kat''' : Reçu, trois cinq. À vous, lieutenant, les tourelles sont votre priorité.
'''Kat''' : "Reçu, trois cinq. À vous, lieutenant, les tourelles sont votre priorité."


----
----


'''W35''' : Whisky trois cinq pour commandement, on ne tiendra plus très longtemps !
'''W35''' : "Whisky trois cinq pour commandement, on ne tiendra plus très longtemps !"


'''Kat''' : Compris, trois cinq. Noble Six, vous devez détruire ces tourelles.
'''Kat''' : "Compris, trois cinq. Noble Six, vous devez détruire ces tourelles."


----
----


'''Kat''' : Et de une.
'''Kat''' : "Et de une."


'''Kat''' : Une autre tourelle détruite.  
'''Kat''' : "Une autre tourelle détruite.  


'''Kat''' : Noble Six, occupez-vous des autres tourelles pour que les pélicans puissent quitter la zone.
'''Kat''' : "Noble Six, occupez-vous des autres tourelles pour que les pélicans puissent quitter la zone."


'''Kat''' : Troisième tourelle éliminée.
'''Kat''' : "Troisième tourelle éliminée."


'''Kat''' : Et de quatre.
'''Kat''' : "Et de quatre."


'''Kat''' : Noble Six, vous devez neutraliser les tourelles restantes pour qu'on puisse évacuer.
'''Kat''' : "Noble Six, vous devez neutraliser les tourelles restantes pour qu'on puisse évacuer."


'''Kat''' : Cinq. Plus qu'une.
'''Kat''' : "Cinq. Plus qu'une."


''Toutes les tourelles sont éliminées.''
''(Toutes les tourelles sont éliminées.)''


'''Kat''' : Noble Six, vous avez un sacré œil d'aigle. Je déploie l'aire d'atterrissage, rentrez à la maison, lieutenant.
'''Kat''' : "Noble Six, vous avez un sacré œil d'aigle. Je déploie l'aire d'atterrissage, rentrez à la maison, lieutenant."


''L'aire d'atterrissage se déploie et Six s'y pose.''
''(L'aire d'atterrissage se déploie et Six s'y pose.)''


<center>'''''Cinématique'''''</center>
''(Cinématique)''


'''[[WO]] [[Jun-A266]]''' : Visez-moi ça. Avant, ça valait le coup d'œil. Mais maintenant…
'''[[WO]] [[Jun-A266]]''' : "Visez-moi ça. Avant, ça valait le coup d'œil. Mais maintenant…"


'''Jun''' : Hé, vous revoilà.
'''Jun''' : "Hé, vous revoilà."


'''[[WO]] [[Emile-A239]]''' : La famille au complet. Presque.
'''[[WO]] [[Emile-A239]]''' : "La famille au complet. Presque."


'''Emile''' : Gardez-les. Il vous les a donnés. Je lui rendrai hommage à ma manière.
'''Emile''' : "Gardez-les. Il vous les a donnés. Je lui rendrai hommage à ma manière."


'''Jun''' : Jorge disait que jamais il ne quitterait Reach.
'''Jun''' : "Jorge disait que jamais il ne quitterait Reach."


''Emile rit.''
''(Emile rit.)''


'''Emile''' : Un foutu sentimental, le Jorge.
'''Emile''' : "Un foutu sentimental, le Jorge."


'''Carter''' : Il a donné sa vie en croyant sauver la planète. Son sacrifice devrait nous inspirer.
'''Carter''' : "Il a donné sa vie en croyant sauver la planète. Son sacrifice devrait nous inspirer."


'''Jun''' : Chef, paraîtrait que Gauntlet, Echo et Red ont été affectées à l'évacuation des civils ?
'''Jun''' : "Chef, paraîtrait que Gauntlet, Echo et Red ont été affectées à l'évacuation des civils ?"


'''Carter''' : Il s'agit d'ordres confidentiels.
'''Carter''' : "Il s'agit d'ordres confidentiels."


'''Kat''' : On s'en fout. Pourquoi affecter les Spartans aux opérations défensives ?
'''Kat''' : "On s'en fout. Pourquoi affecter les Spartans aux opérations défensives ?"


'''Carter''' : Établissez la liaison avec SATCOM.
'''Carter''' : "Établissez la liaison avec SATCOM."


'''Kat''' : J'essaie, mais cette console est à peine en meilleur état que feue ma grand-mère. Vous avez éludé ma question.
'''Kat''' : "J'essaie, mais cette console est à peine en meilleur état que feue ma grand-mère. Vous avez éludé ma question."


'''Carter''' : Vous voulez savoir si on perd ?
'''Carter''' : "Vous voulez savoir si on perd ?"


'''Kat''' : On perd, c'est évident. Je veux savoir si on est foutus.
'''Kat''' : "On perd, c'est évident. Je veux savoir si on est foutus."


'''Kat''' : Le colonel Holland. Qu'est-ce qu'il fout sur un canal ouvert ?
'''Kat''' : "Le colonel Holland. Qu'est-ce qu'il fout sur un canal ouvert ?"


'''Carter''' : Écoutons ça.
'''Carter''' : "Écoutons ça."


'''[[Col]] [[Urban Holland]]''' : –dans le secteur sud-ouest de la ville, terminé. Sierra deux cinq neuf, si vous me recevez, j'autorise la levée des restrictions radios pour basculer sur ce canal.
'''[[Colonel|COL]] [[Urban Holland]]''' : "–dans le secteur sud-ouest de la ville, terminé. Sierra deux cinq neuf, si vous me recevez, j'autorise la levée des restrictions radios pour basculer sur ce canal."


'''Carter''' : Transmission sécurisée ?
'''Carter''' : "Transmission sécurisée ?"


'''Kat''' : Je ne peux plus rien garantir.
'''Kat''' : "Je ne peux plus rien garantir."


'''Carter''' : Les Covenants nous localiseraient ?
'''Carter''' : "Les Covenants nous localiseraient ?"


'''Kat''' : Possible.
'''Kat''' : "Possible."


'''Holland''' : Leader Noble, communication de priorité maximale. Si vous me recevez, accusez immédiatement.
'''Holland''' : "Leader Noble, communication de priorité maximale. Si vous me recevez, accusez immédiatement."


'''Kat''' : Soyez brefs.
'''Kat''' : "Soyez brefs."


'''Carter''' : Ici Carter. Oui, colonel. Hm-hmm…
'''Carter''' : "Ici Carter. Oui, colonel. Hm-hmm…"


'''Jun''' : Activité ennemie. Véhicules covenants multiples. Ils évacuent la zone. Et ils ont le feu au cul.
'''Jun''' : "Activité ennemie. Véhicules Covenants multiples. Ils évacuent la zone. Et ils ont le feu au cul."


'''Emile''' : Et depuis quand les Covenants se replient sans raison ?
'''Emile''' : "Depuis quand les Covenants se replient sans raison ?"


'''Kat''' : Signature radioactive. Quarante millions de [[UEG#Unités de mesure|röntgens]].
'''Kat''' : "Signature radioactive. Quarante millions de [[UEG#Unités de mesure|röntgens]]."


'''Carter''' : Plus de liaison. Il se passe quoi ?
'''Carter''' : "Plus de liaison. Il se passe quoi ?"


'''Kat''' : L'irradiation a coupé le signal. Quatre-vingt-dix millions.
'''Kat''' : "L'irradiation a coupé le signal. Quatre-vingt-dix millions."


'''Carter''' : La source ?
'''Carter''' : "La source ?"


'''Kat''' : Aérienne. Proche.
'''Kat''' : "Aérienne. Proche."


'''Carter''' : À quel point ?
'''Carter''' : "À quel point ?"


'''Kat''' : À ce point !
'''Kat''' : "À ce point !"


'''Kat''' : Première fois ? Pareil.
'''Kat''' : "Première fois ? Pareil."


'''Kat''' : Pas de panique, je m'en charge. Notre meilleure chance, c'est un bunker anti-atomique. à quatre-vingt-seize mètres au nord-ouest. Quels sont les ordres ?
'''Kat''' : "Pas de panique, je m'en charge. Notre meilleure chance, c'est un bunker anti-atomique. à quatre-vingt-seize mètres au nord-ouest. Quels sont les ordres ?"


'''Carter''' : Réaffectation à la base Sword.
'''Carter''' : "Réaffectation à la base Sword."


'''Jun''' : Mais elle grouille de Covenants !
'''Jun''' : "Mais elle grouille de Covenants !"


'''Carter''' : Justement nos ordres sont de raser le complexe et d'interdire aux Covenants l'accès aux données du Docteur Halsey.
'''Carter''' : "Justement nos ordres sont de raser le complexe et d'interdire aux Covenants l'accès aux données du Docteur Halsey."


'''Kat''' : C'est un peu tard.
'''Kat''' : "C'est un peu tard."


'''Carter''' : Peut-être. Mais d'après Holland, les Covenants quadrillent toujours la zone.
'''Carter''' : "Peut-être. Mais d'après Holland, les Covenants quadrillent toujours la zone."


'''Kat''' : Et c'est maintenant qu'il ordonne une opération de démolition–
'''Kat''' : "Et c'est maintenant qu'il ordonne une opération de démolition–"


'''Carter''' : Allez, allez, à l'intérieur !
'''Carter''' : "Allez, allez, à l'intérieur !"


'''Jun''' : Allez, on se bouge !
'''Jun''' : "Allez, on se bouge !"


'''Civil''' : Fermez les portes ! Plus vite !
'''Civil''' : "Fermez les portes ! Plus vite !"


''{Ces dialogues sont présents en sous-titre mais pas en audio.}''
''(Ces dialogues sont présents en sous-titre mais pas en audio.)''


'''Civil''' : Qu'est-ce qui se passe ? Non !
'''Civil''' : "Qu'est-ce qui se passe ? Non !"


'''Civil''' : Tout va bien se passer. On est à l'abri ici, du calme.
'''Civil''' : "Tout va bien se passer. On est à l'abri ici, du calme."


'''Civil''' : Aaaah ! C'est pour bientôt !
'''Civil''' : "Aaaah ! C'est pour bientôt !"


'''Civil''' : Je vous en prie ! Je ne veux pas mourir, pitié !
'''Civil''' : "Je vous en prie ! Je ne veux pas mourir, pitié !"


'''Civil''' : Je suis là. Tout va bien.
'''Civil''' : "Je suis là. Tout va bien."


'''26 août 2552'''<br>
'''26 août 2552'''<br>
'''03:00 heures'''
'''03:00 heures'''


==Astuces, tricks & easter eggs==
===Astuces===
*Pour la désactivation du brouilleur à l'hôpital, il est recommandé de neutraliser l'[[Ingénieur]] une fois entré à l'intérieur. Celui-ci flotte au centre de la salle intérieur et fournit un bouclier à tous les Covenants dans la zone. Il doit être éliminé au plus tôt avant qu'il ne descende en bas de la salle et devienne plus difficile à toucher. Un autre Ingénieur est situé près du brouilleur. Le [[fusil à aiguilles]] de la [[Brute]] menant les [[Grognards]] et les [[Rapaces]] en bas de la salle circulaire est une option efficace avec sa capacité à faire un [[supercombiné]] en trois tirs et à distance. Ainsi, les nombreuses Brutes occupant le grand hall ne bénéficieront pas de bouclier. Une fois ces Brutes neutralisées, il est conseillé de ne pas enclencher l'autodestruction du brouilleur sur le champ mais de récupérer les [[Répéteur plasma|répéteurs]] et [[Fusil à plasma|fusils à plasma]] afin de les échanger avec les armes des soldats survivants (qui sont armés de simples [[Magnum]]s). Ceci offre un meilleur soutien contre les [[Élites]] [[Ranger]]s qui font leur apparition dès que le joueur se dirige vers la sortie après la destruction du brouilleur.
*Pour la désactivation du brouilleur au Club Errera, il est possible d'éviter le combat avec les [[Chasseurs]] à l'intérieur en laissant les soldats occuper leur attention. Un [[jet pack]] se situe au niveau inférieur, du côté opposé à l'étage où se trouve le brouilleur. Celui-ci permet d'atteindre l'étage avec plus de facilité et de regagner la sortie.
*Pour la désactivation du brouilleur au Centre Sinoviet, il est possible de faire entrer un Falcon ou un Banshee à l'intérieur du hall par les ouvertures situées sur les côtés de la tour. Ceci permet d'éliminer les ennemis occupant la zone avec plus de facilité. À l'intérieur, afin réduire au maximum le temps d'exposition aux [[Drones]], il est recommandé d'avoir au préalable le [[Sprint (power-up d'armure)|sprint]] d'équipé et d'en faire usage aussitôt l'autodestruction du brouilleur enclenchée pour retourner à l'ascenseur.
*Un lance-roquettes se trouve au Club Errera, au centre de l'étage inférieur, là où flottent les hologrammes. Un autre lance-roquettes et deux munitions sont situés au Centre Sinoviet, dans le couloir faisant face au brouilleur et dans les escaliers côté Est. Une autre paires de roquettes est localisée sur la passerelle du grand hall de l'hôpital, là où se trouve le brouilleur.
*Il est recommandé de se tenir hors de portée des tourelles [[Shade]]s munis de boucliers, celles-ci tirant du plasma très dévastateur, notamment en difficulté élevée. Le canon principal du Falcon dispose d'une portée suffisante pour ne pas à avoir à s'en approcher.
*Il est conseillé d'éliminer les [[Banshee]]s au fur et à mesure afin d'éviter qu'ils ne s'accumulent et ne deviennent une menace importante.
*En [[coopération]], le second [[Falcon]] mis à disposition des joueurs est muni de deux [[Lance-grenades#M460 AGL|lance-grenades]] qui fournissent une puissance non négligeable.
===Easter eggs===
*Il est possible de piloter un Pélican ou un Phantom grâce a un [[Pélican pilotable|easter egg]].
*C'est dans ce niveau que s'effectue l'easter egg de la [[Boîte de nuit]].
*Le [[soldat affolé]] se trouve dans le Centre Sinoviet.


==Divers==
==Divers==
*La musique entendue dans l'ascenseur dans le centre Sinoviet est en fait l'un des jingles commerciaux créés par [[Martin O'Donnell]] avant son entrée chez Bungie.
*La musique entendue dans l'ascenseur dans le centre Sinoviet est en fait l'un des jingles commerciaux créés par [[Martin O'Donnell]] avant son entrée chez Bungie.
*Lors de la mission secondaire qui consiste à escorter le Falcon du sergent Buck, un morceau de la [[bande originale de Halo 3 : ODST]] est joué.
*C'est dans ce niveau que s'effectue le [[trick de la boîte de nuit]].
*Certains objectifs de missions précisent que les soldats de l'UNSC sont des [[Marines]] or il s'agit de soldats de l'[[UNSC Army]].
*On peut piloter un Pélican ou un Phantom grâce a un [[Easter egg]].
*Les power-ups d'armure utilisables sont : le [[Sprint (power-up d'armure)|Sprint]] (base), la [[bulle curative]], la [[carapace]], le [[jetpack]], l'[[hologramme]] et le [[camouflage]].
*Lors de la mission secondaire qui consiste à escorter le Falcon du sergent Buck, on entend un morceau de la [[Bande originale de Halo 3 : ODST|bande originale de Halo 3 : ODST]].
*Dans le [[centre Sinoviet]], après la destruction du brouilleur covenant, le nombre de [[Drones]] attaquant le joueur s'élève à environ 40 en difficulté Normale.
*Certains objectifs de missions précisent que les soldats de l'UNSC sont des [[Marines]] or il s'agit de soldat de l'[[UNSC Army]].
*On peut voir des Phantoms déposer des Shades.
 


==Galerie==
==Galerie==
<gallery>
<gallery>
Fichier:HR-Nouvelle Alexandrie 11.jpg
Fichier:HR-Hôpital (Int 02).jpg|Hôpital.
Fichier:HR-SinoViet Center (Paris-class hologram 01).jpg|Centre SinoViet.
Fichier:HR-Chasseur (Club Errera).jpg|Club Errera.
Fichier:HR-UNSC Army Trooper (New Alexandria 02).jpg
Fichier:HR-New Alexandria glassing 01.png
Fichier:HR-Kat death.jpg|Mort de Kat.
Fichier:HR-NA glassed.jpg
Fichier:HR New Alexandria cinematic.jpg
Fichier:New alexandria overview.png|Zone jouable, avec [[BOB]]s et interrupteurs secrets.
Fichier:New alexandria overview.png|Zone jouable, avec [[BOB]]s et interrupteurs secrets.
Fichier:HR-Campaign Act 2 (alternative concept art).jpg|Concept arts.
Fichier:HR-Campaign - Act 2.jpeg
Fichier:HR-Battle of New Alexandria (concept art 01).jpg
</gallery>
</gallery>


==Notes==
==Notes==
Ligne 535 : Ligne 500 :


{{Modèle:Niveaux de HR}}
{{Modèle:Niveaux de HR}}
{{tocomplete}}
{{transcript}}

Notez bien que toutes les contributions à WikiHalo sont considérées comme publiées sous les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (voir WikiHalo:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Catégories cachées dont cette page fait partie :