Modification de Le colis (niveau de Halo : Reach)

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{infoboxniveau
{{infoboxniveau
|nom=Le colis
|nom=Le Colis
|image=[[Fichier:HR-The Package (Intro).jpg]]
|image=[[Fichier:HaloReach-le paquetjpg.jpg|400px]]
|description={{hover|Your orders are to destroy Sword Base… Or are they?|Vous avez ordre de détruire la Base Sword… Mais d'où viens cet ordre ?}}
|description=Vous avez ordre de détruire la Base Sword… Mais d'où viens cet ordre ?
|VO=The Package
|VO=The Package
|jeu=[[Halo : Reach]]
|jeu=[[Halo Reach]]
|numéro du niveau=9
|numéro du niveau=9
|personnage=[[Spartan-B312]]
|personnage=[[Spartan-B312]]
|date=29 août [[2552]]
|date= [[2552]]
|lieu=[[Base SWORD]], [[Reach]]
|lieu=[[Base Sword]]
|objectifs principaux=
|objectifs principaux=
|objectifs secondaires=
|objectifs secondaires=
|objectif temps=00:20:00
|protagonistes=*[[Catherine Halsey|Dr Catherine Halsey]]
|objectif score=65 000
*[[Cortana (IA)|Cortana]]
|protagonistes=*[[Carter-A259]]
*[[Carter-A259]]
*[[Jun-A266]]
*[[Jun-A266]]
*[[Emile-A239]]
*[[Emile-A239]]
*[[Urban Holland]]
|ennemis rencontrés=*[[Grognard]]s
*[[Auntie Dot]]
*[[Élite]]s
*[[Catherine Halsey]]
*[[Rapace]]s
|ennemis rencontrés=*[[Grognards]]
*[[Écorcheur]]s
*[[Élites]]
*[[Chasseur]]s
*[[Rapaces]]
|armes utilisables=*[[DMR|Fusil de combat DMR]]
*[[Écorcheurs]]
*[[Chasseurs]]
|armes utilisables=*[[Magnum#M6G Magnum Sidearm|Magnum]]
*[[DMR#M392 DMR|DMR]]
*[[Fusil d'assaut#MA37|Fusil d'assaut]]
*[[Fusil d'assaut#MA37|Fusil d'assaut]]
*[[Fusil à pompe#M45 TS|Fusil à pompe]]
*[[Fusil à pompe#M45 TS|Fusil à pompe]]
*[[Fusil de sniper UNSC#SRS99-AM|Fusil de sniper UNSC]]
*[[Pistolet M6#M6G Magnum Sidearm|Magnum]]
*[[Lance-roquettes#M41 SSR MAV/AW|Lance-roquettes]]
*[[Fusil de sniper UNSC]]
*[[Pistolet à plasma#Type-25|Pistolet à plasma]]
*[[Lance-roquettes]]
*[[Needler]]
*[[Needler]]
*[[Pistolet à plasma]]
*[[Fusil à plasma]]
*[[Fusil à plasma]]
*[[Épée à énergie]]
*[[Fusil à concussion]]
*[[Fusil à concussion]]
*[[Fusil de précision]]
*[[Fusil de précision]]
*[[Canon à combustible]]
*[[Canon à combustible]]
*[[Épée à énergie]]
|véhicules utilisables=
|véhicules utilisables=*[[Scorpion]]
*[[Scorpion]]
*[[Apparition]]
*[[Apparition]]
*[[Ghost]]
*[[Ghost]]
Ligne 43 : Ligne 41 :
*[[Revenant]]
*[[Revenant]]
|crânes=
|crânes=
|terminaux=[[Terminaux de données#Terminal 17|Terminal 17]]
|terminaux=[[Data Pad|Data Pad 17]]
|succès=[[Succès de Halo : Reach|Ce n'est pas votre tombe]]
|succès=*Ce n'est pas votre tombe
}}  
}}  
'''Le colis''' est le neuvième niveau de la campagne de [[Halo : Reach]].
 
'''Le Colis''' est le neuvième niveau de la campagne d'[[Halo Reach]].
 
Si le joueur termine ce niveau en [[Normal]], [[Héroïque]] ou [[Légendaire]], il obtiendra le succès "Ce n'est pas votre tombe" ainsi que 10[[Fichier:G.gif]].
 


==Présentation==
==Présentation==
Dans ce niveau, il faut retourner dans la base SWORD pour la détruire. La première partie du niveau se fait avec le tank [[Scorpion]], puis une fois arrivé dans la base l’équipe découvre un passage menant vers un laboratoire secret souterrain. Il faut ensuite résister à des vagues d’ennemis pendant que le docteur [[Halsey]] finit de préparer le colis, qui n'est autre que [[Cortana]].
C’est le neuvième niveau de [[Halo Reach]]. Dans ce niveau, il nous faut retourner dans la base Sword pour la détruire. La première partie du niveau se fait avec le tank [[Scorpion]], puis une fois arrivé dans la base l’équipe découvre un passage menant vers un laboratoire secret souterrain. Il faut ensuite résister à des vagues d’ennemis pendant que le docteur [[Halsey]] fini de préparer le colis, qui n'est autre que [[Cortana (IA)|Cortana]].
 


==Scénario==
==Scénario==
<center>'''''Cinématique'''''</center>
'''Base Sword, mur de glace Babd Catha, Eposz'''<br>
'''Base Sword, mur de glace Babd Catha, Eposz'''<br>
'''29 Août 2552, 26:16 heures'''
'''29 Août 2552, 26:16 heures'''


'''[[Col]] [[Urban Holland]]''' : Noble Un, ici contrôle Noble. Noble Un ?
'''[[Colonel|COL]] [[Urban Holland]]''' : "Noble Un, ici contrôle Noble. Noble Un ?"


'''[[CDR]] [[Carter-A259]]''' : J'écoute.
'''[[Commander|CDR]] [[Carter-A259]]''' : "J'écoute."


'''Urban Holland''' : Rasez-moi cette base, fils. Quelle est la situation ?
'''Holland''' : "Rasez-moi cette base, fils. Quelle est la situation ?"


'''Carter-A259''' : Toujours à l'extérieur. Le scan thermique relève des contacts multiples. Va falloir y remédier ou ça risque de faire mal.
'''Carter''' : "Toujours à l'extérieur. Le scan thermique relève des contacts multiples. Va falloir y remédier ou ça risque de faire mal."


'''Holland''' : Reçu, Noble Un. Holland, terminé.
'''Holland''' : "Reçu, Noble Un. Holland, terminé."


'''Carter''' : Bon, on a du pain sur la planche. Faites ce que vous avez à faire. Six, vous êtes en position ?
'''Carter''' : "Bon, on a du pain sur la planche. Faites ce que vous avez à faire. Six, vous êtes en position ?"


'''[[LT]] [[Spartan-B312]]''' : Affirmatif.
'''[[Lieutenant (Navy)|LT]] [[Spartan-B312]]''' : "Affirmatif."


'''Carter''' : Bien. Exécution.
'''Carter''' : "Bien. Exécution."


<center>'''''Gameplay'''''</center>
''(Gameplay)''


===Allumer et cramer===
===Allumer et cramer===
'''Carter''' : Les Covenants verrouillent cette zone, mais il s'attendent à une frappe massive, pas à un groupe d'infiltration. Éliminez leurs défenses sol-air pour que les autres Noble puissent atterrir sur Sword et entamer les réjouissances. Soyez discret, en les prenant par surprise, ce sera bien plus simple.
'''Carter''' : "Les Covenants verrouillent cette zone, mais il s'attendent à une frappe massive, pas à un groupe d'infiltration. Éliminez leurs défenses sol-air pour que les autres Noble puissent atterrir sur Sword et entamer les réjouissances. Soyez discret, en les prenant par surprise, ce sera bien plus simple."


'''ODST''' : Spartan, on vous suit.
'''ODST''' : "Spartan, on vous suit."


'''ODST''' : Falcon à terre, cherchez les commandes.
'''ODST''' : Falcon à terre, cherchez les commandes."


'''ODST''' : Structure dégagée.
'''ODST''' : "Structure dégagée."


'''[[WO]] [[Emile-A239]]''' ''(radio)'' : Kat avait raison. C'est n'importe quoi de nous renvoyer là-bas. Pour une simple démo.  
'''[[WO]] [[Emile-A239]]''' (radio) : "Kat avait raison. C'est n'importe quoi de nous renvoyer là-bas. Pour une simple démo. "


'''[[WO]] [[Jun-A266]]''' ''(radio)'' : L'ONI pense que ça vaut le coup. Ça veut dire quelque chose.
'''[[WO]] [[Jun-A266]]''' (radio) : "L'ONI pense que ça vaut le coup. Ça veut dire quelque chose."


'''Emile-A239''' : Ouais, plus rien n'est simple, ici.
'''Emile''' : "Ouais, plus rien n'est simple, ici."


'''ODST''' : Je crois qu'il reste un Scorpion opérationnel, lieutenant.
'''ODST''' : "Je crois qu'il reste un Scorpion opérationnel, lieutenant."


'''ODST''' : On flingue cet anti-air dès que vous êtes prêt, lieutenant.
'''ODST''' : "On flingue cet anti-air dès que vous êtes prêt, lieutenant."


'''Carter''' : Bougez-vous, Noble Six. Nos falcons sont tous prêts.
'''Carter''' : "Bougez-vous, Noble Six. Nos falcons sont tous prêts."


'''ODST''' : Anti-air droit devant, lieutenant.
'''ODST''' : "Anti-air droit devant, lieutenant."


'''Carter''' : C'est l'heure de s'y mettre, Six. Dégommez ces armes.
'''Carter''' : "C'est l'heure de s'y mettre, Six. Dégommez ces armes."


'''Carter''' : Première cible neutralisée. Falcons, attendez.
'''Carter''' : "Première cible neutralisée. Falcons, attendez."


'''Carter''' : Bien joué, Six. Falcons, amorcez la descente. Six, on se retrouve dans la base.
'''Carter''' : "Bien joué, Six. Falcons, amorcez la descente. Six, on se retrouve dans la base."


'''ODST''' : Bousillez-les, Spartan !
'''ODST''' : "Bousillez-les, Spartan !"


'''ODST''' : Ils seront morts pour Reach.
'''ODST''' : "Ils seront morts pour Reach."


''Les Falcons de Noble passent devant les canons détruits.''
''(Les falcons de Noble passent devant les canons détruits.)''


'''Carter''' : Équipe Noble, les falcons ont atterri. Les ennemis sont sous le feu, Jun essaie d'ouvrir la porte.
'''Carter''' : "Équipe Noble, les falcons ont atterri. Les ennemis sont sous le feu, Jun essaie d'ouvrir la porte."


'''Jun-A266''' : Là, tout de suite, Kat me manque beaucoup…
'''Jun''' : "Là, tout de suite, Kat me manque beaucoup…"


'''Jun''' : Ça y est, porte ouverte.
'''Jun''' : Ça y est, porte ouverte."


'''Carter''' : Six, ramenez-vous, les Covenants sont partout.
'''Carter''' : "Six, ramenez-vous, les Covenants sont partout."


===Clé===
===Clé===
[[Fichier:HR-Raid de la base Sword (Noble Team).jpg|400px|droite]]
'''Emile''' : Ennemis. Ils viennent de la ZA.


'''Jun''' : Et du garage !
'''Emile''' : "Ennemis. Ils viennent de la ZA."


'''Carter''' : Plus vite que ça, Six, allez !
'''Jun''' : "Et du garage !"


'''Emile''' : Juste à temps, Six.
'''Carter''' : "Plus vite que ça, Six, allez !"


'''Carter''' : Tuez-les tous, Noble !
'''Emile''' : "Juste à temps, Six."


'''Carter''' : Il faut passer par la maintenance, l'ascenseur est foutu.
'''Carter''' : "Tuez-les tous, Noble !"


'''Emile''' : Vu comment ça à bastonné, on va s'estimer heureux.
'''Carter''' : "Il faut passer par la maintenance, l'ascenseur est foutu."


'''Carter''' : Six, passez devant.
'''Emile''' : "Vu comment ça à bastonné, on va s'estimer heureux."


'''Jun''' : On va où, maintenant, boss ?
'''Carter''' : "Six, passez devant."


'''Carter''' : Dot ?
'''Jun''' : "On va où, maintenant, boss ?"


'''[[IA]] [[Auntie Dot]]''' : Rendez-vous aux coordonnées pré-établies.
'''Carter''' : "Dot ?"


'''Emile''' : C'est crypté.
'''[[Auntie Dot]]''' : "Rendez-vous aux coordonnées pré-établies."


'''Auntie Dot''' : Vous en savez autant que moi, Noble Quatre.
'''Emile''' : "C'est crypté."


'''Dot''' : Coordonnées proches, commandant.
'''Dot''' : "Vous en savez autant que moi, Noble Quatre."


'''Carter''' : On y est presque. En haut de la rampe, et à droite.
'''Dot''' : "Coordonnées proches, commandant."


'''Carter''' : On y est. Entrez.
'''Carter''' : "On y est presque. En haut de la rampe, et à droite."


<center>'''''Cinématique'''''</center>
'''Carter''' : "On y est. Entrez."


'''Jun''' : On dirait que l'ennemi les as acculés ici.
''(Cinématique)''


'''Carter''' : Ou bien ils défendaient la position.
'''Jun''' : "On dirait que l'ennemi les as acculés ici."


'''Emile''' : Pas sûr. Je ne vois rien à défendre, ici.
'''Carter''' : "Ou bien ils défendaient la position."


'''Jun''' : Aucune colonne porteuse ici. Chef, si on doit raser le complexe, c'est pas le meilleur endroit pour s'y coller.
'''Emile''' : "Pas sûr. Je ne vois rien à défendre, ici."


'''Carter''' : Dot, vérifie le vecteur.
'''Jun''' : "Aucune colonne porteuse ici. Chef, si on doit raser le complexe, c'est pas le meilleur endroit pour s'y coller."


'''Dot''' : Vecteur confirmé. Nous sommes aux coordonnées précises désignées par l'ONI– Mes excuses. Données rectifiées. Veuillez confirmer.
'''Carter''' : "Dot, vérifie le vecteur."


'''Carter''' : Rectifiées ?
'''Dot''' : "Vecteur confirmé. Nous sommes aux coordonnées précises désignées par l'ONI– Mes excuses. Données rectifiées. Veuillez confirmer."


'''Dot''' : Par une IA inconnue. D'une accréditation supérieure à la mienne.
'''Carter''' : "Rectifiées ?"


'''Jun''' : Elle désigne une position à une borne et demi à l'est, deux mille pieds sous terre.
'''Dot''' : "Par une I.A. inconnue. D'une accréditation supérieure à la mienne."


'''Emile''' : Et on creuse comment ? À la cuillère ?
'''Jun''' : "Elle désigne une position à une borne et demi à l'est, deux mille pieds sous terre."


'''Jun''' : Chef, je propose qu'on se passe d'IA sur ce coup. Ces coordonnées, c'est du pipeau. On perd notre temps à courir après…
'''Emile''' : "Et on creuse comment ? À la cuillère ?"


'''Carter''' : C'est quoi, ça ?
'''Jun''' : "Chef, je propose qu'on se passe d'I.A. sur ce coup. Ces coordonnées, c'est du pipeau. On perd notre temps à courir après…"


'''Dot''' : Notre nouvelle voie d'accès.
'''Carter''' : "C'est quoi, ça ?"


'''Carter''' : OK, autant continuer.
'''Dot''' : "Notre nouvelle voie d'accès."


'''Carter''' : Ta nouvelle copine t'a rien dit d'autre, Dot ? Dot ?
'''Carter''' : "OK, autant continuer."


'''Dot''' : Elle vous attend déjà.
'''Carter''' : "Ta nouvelle copine t'a rien dit d'autre, Dot ? Dot ?"


'''Emile''' : La totale…
'''Dot''' : "Elle vous attend déjà."


'''[[Docteur]] [[Catherine Halsey]]''' : Pardonnez-moi ces précautions inhabituelles, commandant. Hélas, la situation l'exige.
'''Emile''' : "La totale…"


'''Carter''' : Docteur Halsey ? Les rapports vous disait morte.
'''Docteur [[Catherine Halsey]]''' : "Pardonnez-moi ces précautions inhabituelles, commandant. Hélas, la situation l'exige."


'''Catherine Halsey''' : Comme vous le constatez, les rapports ces rapports ont légèrement exagéré. J'aurais souhaité qu'il en aille de même pour l'équipe Noble.
'''Carter''' : "Docteur Halsey ? Les rapports vous disait morte."


'''Carter''' : Comme nous tous, m'dame.
'''Halsey''' : "Comme vous le constatez, les rapports ces rapports ont légèrement exagéré. J'aurais souhaité qu'il en aille de même pour l'équipe Noble."


'''Halsey''' : Vous serez ravi d'apprendre que le module de données récupéré à la station de Visegrád contenait précisément ce qu'avait annoncé le professeur Sorvad : une découverte cruciale. Elle a déjà dissipé les mystères de cette excavation.
'''Carter''' : "Comme nous tous, m'dame."


'''Carter''' : Je ne comprends pas.
'''Halsey''' : "Vous serez ravi d'apprendre que le module de données récupéré à la station de Visegrád contenait précisément ce qu'avait annoncé le professeur Sorvad : une découverte cruciale. Elle a déjà dissipé les mystères de cette excavation."


'''Halsey''' : Vos ordres n'étaient qu'un prétexte pour vous conduire jusqu'à moi. Vous êtes ici, équipe Noble, pour acheminer ces données capitales jusqu'en lieu sûr.
'''Carter''' : "Je ne comprends pas."


'''Carter''' : Docteur, nos ordres consistent à détruire des documents stratégiques.
'''Halsey''' : "Vos ordres n'étaient qu'un prétexte pour vous conduire jusqu'à moi. Vous êtes ici, équipe Noble, pour acheminer ces données capitales jusqu'en lieu sûr."


'''Halsey''' : D'autres que vous s'en chargeront.
'''Carter''' : "Docteur, nos ordres consistent à détruire des documents stratégiques."


'''Carter''' : Je dois d'abord en référer à l'état-major.
'''Halsey''' : "D'autres que vous s'en chargeront."


'''Halsey''' : Holland en sera informé. Vous appartenez à l'ONI, désormais.
'''Carter''' : "Je dois d'abord en référer à l'état-major."


'''Halsey''' : Vous contemplez un artefact d'origine inconnue, ni humaine, ni Covenante. D'une technologie au-delà de notre entendement. Mais grâce à Noble Deux, le décryptage de ses données est presque achevé.
'''Halsey''' : "Holland en sera informé. Vous appartenez à l'ONI, désormais."


'''Emile''' : Quoi qu'on décide, commandant, on a intérêt à faire vite.
'''Halsey''' : "Vous contemplez un artefact d'origine inconnue, ni humaine, ni Covenante. D'une technologie au-delà de notre entendement. Mais grâce à Noble Deux, le décryptage de ses données est presque achevé."


'''Carter''' : Préparez les données, m'dame. On vous rejoint.
'''Emile''' : "Quoi qu'on décide, commandant, on a intérêt à faire vite."


'''Halsey''' : Le décryptage est en cours d'exécution.
'''Carter''' : "Préparez les données, m'dame. On vous rejoint."


'''Carter''' : Vous ne comprenez pas. le temps presse. Si les données de sont pas amovibles à notre arrivée, elles seront perdues.
'''Halsey''' : "Le décryptage est en cours d'exécution."


'''Halsey''' : Laissez-les disparaître, et vous condamnerez l'humanité au néant. Commandant, savez-vous pourquoi vos Spartans sont morts ? La réponse est ici. Je vous en prie, donnez-moi le temps d'achever mon œuvre.
'''Carter''' : "Vous ne comprenez pas. le temps presse. Si les données de sont pas amovibles à notre arrivée, elles seront perdues."


<center>'''''Gameplay'''''</center>
'''Halsey''' : "Laissez-les disparaître, et vous condamnerez l'humanité au néant. Commandant, savez-vous pourquoi vos Spartans sont morts ? La réponse est ici. Je vous en prie, donnez-moi le temps d'achever mon œuvre."


'''Carter''' : Trouvons le labo de Halsey, allez.
''(Gameplay)''
 
'''Carter''' : "Trouvons le labo de Halsey, allez."


===Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule===
===Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule===
'''Jun''' : Commandant, je vois des tourelles déjà en position défensive.


'''Emile''' : L'ONI attendait de la compagnie.
'''Jun''' : "Commandant, je vois des tourelles déjà en position défensive.


'''Carter''' : Pour le coup ils en ont eu. Docteur, on a des ennemis en approche.
'''Emile''' : "L'ONI attendait de la compagnie."


'''Halsey''' : Spartans, ne laissez pas les Covenants s'introduire par la porte de mon labo.
'''Carter''' : "Pour le coup ils en ont eu. Docteur, on a des ennemis en approche."


'''Carter''' : Bien reçu. Laissons au docteur le temps nécessaire.
'''Halsey''' : "Spartans, ne laissez pas les Covenants s'introduire par la porte de mon labo."


'''Holland''' : Équipe Noble, il y a quatre tourelles pour vous aider à défendre le labo. Réparez-les et vite. Les tourelles qui encaissent trop de dégâts se désactivent pour recharger. Vous devrez les réactiver quand elles seront opérationnelles.
'''Carter''' : "Bien reçu. Laissons au docteur le temps nécessaire."


'''Carter''' : Noble Six, activez cette tourelle pour établir un périmètre.
'''Holland''' : "Équipe Noble, il y a quatre tourelles pour vous aider à défendre le labo. Réparez-les et vite. Les tourelles qui encaissent trop de dégâts se désactivent pour recharger. Vous devrez les réactiver quand elles seront opérationnelles."


'''Carter''' : Ils atterrissent hors de portée, de l'autre côté du pont !
'''Carter''' : "Noble Six, activez cette tourelle pour établir un périmètre."


'''Halsey''' : Il me faut plus de temps. Faites donc ce que vous avez à faire.
'''Carter''' : "Ils atterrissent hors de portée, de l'autre côté du pont !"


'''Emile''' : Gaffe à l'apparition !
'''Halsey''' : "Il me faut plus de temps. Faites donc ce que vous avez à faire."


'''Halsey''' : Attendez, Spartans. J'y suis presque.
'''Emile''' : "Gaffe à l'apparition !"


'''Carter''' : un autre Phantom lâche des troupes pour nous cerner !
'''Halsey''' : "Attendez, Spartans. J'y suis presque."


''''Jun''' : Il faudrait chopper un Banshee pour aller leur mettre la misère.
'''Carter''' : "un autre Phantom lâche des troupes pour nous cerner !"


'''Halsey''' : Le colis est presque prêt, encore un petit peu…
''''Jun''' : "Il faudrait chopper un Banshee pour aller leur mettre la misère."


'''Carter''' : D'autres Covenants. Préparez vos défenses, Six.
'''Halsey''' : "Le colis est presque prêt, encore un petit peu…"


'''Halsey''' : Bien joué, Spartans. J'ouvre la porte du laboratoire.
'''Carter''' : "D'autres Covenants. Préparez vos défenses, Six."


'''Carter''' : La porte est ouverte, Six. Rejoignez le labo.
'''Halsey''' : "Bien joué, Spartans. J'ouvre la porte du laboratoire."


<center>'''''Cinématique'''''</center>
'''Carter''' : "La porte est ouverte, Six. Rejoignez le labo."
[[Fichier:HR-Halsey confiant Cortana a Six.jpg|400px|droite]]
'''Emile''' : C'est quoi, ce truc ?


'''Halsey''' : Le savoir. L'héritage d'une civilisation immémoriale. Cette IA en est le gardien. Elle vous a choisis pour être ses vecteurs.
''(Cinématique)''


'''Emile''' : Choisis ? Par une IA ?
'''Emile''' : "C'est quoi, ce truc ?"


'''Halsey''' : Par cette IA, oui. La perception qu'elle a de vous est aussi limpide que la mienne. Peut-être plus. Emmenez-la au site de démantèlement navale de l'UNSC à Aszod. Vous embarquerez sur un croiseur Halcyon et quitterez la planète.
'''Halsey''' : "Le savoir. L'héritage d'une civilisation immémoriale. Cette I.A. en est le gardien. Elle vous a choisis pour être ses vecteurs."


'''Carter''' : Je comprends.
'''Emile''' : "Choisis ? Par une I.A. ?"


'''Halsey''' : Vraiment ? L'humanité est au bord du gouffre. Lorsque Reach tombera, et je vous assure qu'elle tombera, nous serons condamnés. sauf si… Sauf si cet artefact nous apprend le moyen de résister aux Covenants. Une technologie qui changera la donne. Une révolution d'une ampleur comparable à l'invention de la poudre à canon ou du voyage PRL.
'''Halsey''' : "Par cette I.A., oui. La perception qu'elle a de vous est aussi limpide que la mienne. Peut-être plus. Emmenez-la au site de démantèlement navale de l'UNSC à Aszod. Vous embarquerez sur un croiseur Halcyon et quitterez la planète."


'''Carter''' : Et si nous échouons ?
'''Carter''' : "Je comprends."


'''Halsey''' : On pourrait l'envisager, si on avait d'autres recours. Nous n'en avons aucun.
'''Halsey''' : "Vraiment ? L'humanité est au bord du gouffre. Lorsque Reach tombera, et je vous assure qu'elle tombera, nous serons condamnés. sauf si… Sauf si cet artefact nous apprend le moyen de résister aux Covenants. Une technologie qui changera la donne. Une révolution d'une ampleur comparable à l'invention de la poudre à canon ou du voyage PRL."


'''Halsey''' : Prenez-la, lieutenant. Elle a fait son choix.
'''Carter''' : "Et si nous échouons ?"


'''Halsey''' : Vous l'avez ?
'''Halsey''' : "On pourrait l'envisager, si on avait d'autres recours. Nous n'en avons aucun."


'''Spartan-B312''' : Oui.
'''Halsey''' : "Prenez-la, lieutenant. Elle a fait son choix."


'''Halsey''' : Dites-le, s'il vous plaît.
'''Halsey''' : "Vous l'avez ?"


'''Spartan-B312''' : Je l'ai.
'''[[Lieutenant (Navy)|LT]] [[Spartan-B312]]''' : "Oui."


'''Carter''' : Docteur, Noble Trois vous escortera jusqu'à la base Castle.
'''Halsey''' : "Dites-le, s'il vous plaît."


'''Halsey''' : Je n'ai pas besoin d'escorte.
'''Noble Six''' : "Je l'ai."


'''Carter''' : Jun, assurez-vous qu'il ne lui arrive rien.
'''Carter''' : "Docteur, Noble Trois vous escortera jusqu'à la base Castle."


'''Jun''' : Je ferais le nécessaire, chef. Bonne chance.
'''Halsey''' : "Je n'ai pas besoin d'escorte."


'''Carter''' : À vous aussi, Jun.
'''Carter''' : "Jun, assurez-vous qu'il ne lui arrive rien."


'''Carter''' : Quelle direction, Dot ?
'''Jun''' : "Je ferais le nécessaire, chef. Bonne chance."


'''Dot''' : À trois kilomètres au nord, virez à droite, au cap zéro cinq zéro.
'''Carter''' : "À vous aussi, Jun."


'''Carter''' : Et ça nous mène ?
'''Carter''' : "Quelle direction, Dot ?"


'''Dot''' : Au chantier de démantèlement d'Aszod. Le dernier site d'évacuation extra-planétaire du continent. Des raids aériens de faible ampleur ont décimé plusieurs convois en transit. En outre, des croiseurs Covenants convergent vers le site. Le croiseur {{V|Pillar of Autumn}} attend votre arrivée.
'''Dot''' : "À trois kilomètres au nord, virez à droite, au cap zéro cinq zéro."


'''Carter''' : Si c'était simple, on serait pas de la partie.
'''Carter''' : "Et ça nous mène ?"
 
'''Dot''' : "Au chantier de démantèlement d'Aszod. Le dernier site d'évacuation extra-planétaire du continent. Des raids aériens de faible ampleur ont décimé plusieurs convois en transit. En outre, des croiseurs Covenants convergent vers le site. Le croiseur UNSC Pillar of Autumn attend votre arrivée."
 
'''Emile''' : "Si c'était simple, on serait pas de la partie."


==Astuces, tricks & easter eggs==
===Easter eggs===
*Dans ce niveau est présente la [[Salle du souvenir]].
*Il est possible d'avoir des Banshees dans ce niveau via un [[easter egg]] : [[Banshees secrets]].


==Divers==
==Divers==
*Les cartes [[Avant-poste (Multijoueur de Halo : Reach)|Avant-poste]] et [[Glacier (Multijoueur de Halo : Reach)|Glacier]] sont calquées sur deux parties de ce niveau.
*La carte [[Glacier (Multijoueur de Halo Reach)|Glacier]] est calquée sur une partie de ce niveau.
*On peut entendre dans la base SWORD la même alarme que celle entendue dans le ''[[Pillar of Autumn]]'' dans [[Halo : Combat Evolved]].
*Dans ce niveau est présente la [[Salle du souvenir (Halo Reach)|Salle du souvenir]].
*Le nom de la dernière partie du niveau, intitulée ''This Cave is Not a Natural Formation'' en VO, est une référence à une réplique de Cortana dans la niveau [[Halo (niveau de Halo CE)|Halo]] de Halo : Combat Evolved. Dans la VF de Halo : Reach, la traduction n'a pas tenu compte de cette référence et le titre est traduit par ''Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule'' alors que la VF de la réplique du premier jeu est ''Cette grotte n'est pas une création naturelle''.
*On peut entendre dans la base Sword la même alarme que celle entendue dans le ''[[Pillar of Autumn]]'' dans [[Halo Combat Evolved]].
*Le nom de la dernière partie du niveau, intitulée ''This Cave is Not a Natural Formation'' en VO, est une référence à une réplique de Cortana dans la niveau [[Halo (niveau de Halo CE)|Halo]] de Halo Combat Evolved. Dans la VF de Halo Reach, la traduction n'a pas tenu compte de cette référence et le titre est traduit par ''Cette grotte ne s'est pas creusée toute seule'' alors que la VF de la réplique du premier jeu est ''Cette grotte n'est pas une création naturelle''.
*Il est possible d'avoir des Banshees dans ce niveau via un [[easter egg]] ([[Banshees secrets]]).
 
==Source==
*[[Halo Reach]]


==Galerie==
<gallery>
Fichier:HR-ODSTs (The Package).jpg
Fichier:HR-Noble Team's Falcon & Noble 6's Scorpion (The Package).jpg
Fichier:HR-Spec Ops Elite (The Package).jpg|Élites [[Spec Ops]] tendant une embuscade dans l'atrium de la base SWORD.
Fichier:HR-Jun vs Elite General (The Package).jpg|Jun-A266 affrontant un [[Élite Général]].
Fichier:HR-Installations sous Babd Catha 01.jpg
Fichier:HR-Halsey & Cortana 01 (The Package).jpg|Le docteur [[Halsey]] et [[Cortana]].
Fichier:HR-Noble Team in Babd Catha artifact (The Package).jpg
Fichier:HR-Airview Base glassed (concept).jpg|Concept art la vue depuis la [[base Airview]].
</gallery>






{{Modèle:Niveaux de HR}}
{{Modèle:Niveaux de HR}}

Notez bien que toutes les contributions à WikiHalo sont considérées comme publiées sous les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (voir WikiHalo:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !

Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Catégorie cachée dont cette page fait partie :