Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Sebkotaro/Archive 1 »

Le WikiHalo rappelle à ses contributeurs que toute information ajoutée doit être officielle et vérifiable. Les contributions sans sources et les théories sur Halo Infinite seront rejetées.
Ligne 20 : Ligne 20 :


[[Utilisateur:Fredolefou|Fredolefou]] <small>[[Discussion utilisateur:Fredolefou|(discuter)]]</small>
[[Utilisateur:Fredolefou|Fredolefou]] <small>[[Discussion utilisateur:Fredolefou|(discuter)]]</small>
----
Ça restera First Strike, j'ai mis ce nom pour avoir une page spéciale sur wikihalo pour mon projet ^^
Étant le nom de l'opération, il n'y a pas besoin de mettre un équivalent français ou une traduction ...

Version du 31 juillet 2010 à 18:17

«

Si vous voulez me dire quelque chose, faites-le ici ^^

Sebkotaro.
»

Ah, et bien merci pour Archeron IV - je l'avait déja traduti il me restait qu'à le mettre mais merci ^^ Beau travail en passant sur la traduction

Mak-117


Oui, j'ai essayé de faire des rimes quand il y en avait sur le poème anglais, mais parfois, c'est vraiment voyant ... et même pour un vrai poète, ça manque cruellement de subtilité ...


Oui, j'ai une demande aussi (plutot un service à offrir) je voudrais aider à traduire Operation first strike, alors si tu as besoin, je commence a traduire les chapitres necéssaire et je te els envoie par la suite ou comme tu veux - juste pour aider.

Mak-117


Une chose, le titre Halo: Opération Premier Strike c'est définitif ou c'est amené a changer, non parce que premier strike ça fait vraiment bizarre, j'aurait plutot traduis par "première frappe" ou laissé First Strike puisque c'est un nom...

M'enfin ce que j'en dis, c'est pas moi qui traduit hein, c'est juste que ça fait très "franglais" comme ça...

Fredolefou (discuter)


Ça restera First Strike, j'ai mis ce nom pour avoir une page spéciale sur wikihalo pour mon projet ^^ Étant le nom de l'opération, il n'y a pas besoin de mettre un équivalent français ou une traduction ...